На миг вокруг все притихло. Окружающие замерли.
– Господин Бэдфорд, – протянул безусый. – Прошу прощения. Я вас не заметил.
Кажется, его неподдельно напугало явление такого высокого гостя. Пока он распинался в извинениях, к нам приблизился другой мужчина. Уже куда более статный, лет пятидесяти на вид, полный, лощеный и с начинающим появляться пивным брюшком. Сразу видно, высокое начальство.
– Чем обязаны столь важному визиту, рьен Бэдфорд? – спросил он.
– С кем я имею честь разговаривать?
– Начальник участка, капитан Лурден, – мужчина чуть склонился вперед. – Так чем могу помочь столь уважаемому гостю?
Бэдфорд перевел взгляд на меня.
– Я по поводу этой рье, – начал он.
– А-а-а… – догадливо протянул местный «шериф». – Украла что-нибудь? Так мы ее сейчас быстро оформим…
– Нет! – отсек его Рассел. – Она ничего не воровала. Но я бы хотел поговорить с вами без лишних ушей.
Начальник участка примирительно вскинул ладони вверх.
– Хорошо-хорошо, – легко согласился он. – Предлагаю пройти в мой кабинет.
Царским жестом он пригласил следовать за ним и повел вглубь здания.
Кабинет, где работал Лурден, можно было бы назвать королевским – огромное помещение с дорогим столом и обширным алкогольным баром.
– Это для дорогих гостей, – расплывшись в широкой масленой улыбке, пояснил он, когда я с огромными глазами разглядывала цветные бутылки, расставленные по полкам. – Бренди, рьен Бэдфорд?
– Нет, – тактично отказался мой «сопровождающий». – Я здесь по делу.
Рьен сел в гостевое кресло и усадил меня рядом на свободный стул.
Начальнику пришлось пройти к столу и сесть на рабочее место.
– Тогда слушаю вас. Что же стряслось?
– Эта девушка – Анна Батори, – рьен кивнул на меня. – Неделю назад один из офицеров арестовал ее в порту и привел сюда. Я бы хотел изучить протокол.
У капитала глаза на лоб полезли.
– Господин Бэдфорд, ну вы же понимаете, это закрытые материалы. Даже несмотря на ваше положение, я не имею права…
Но Бэдфорд будто не слышал, он уверенно продолжал:
– А также я бы хотел поговорить с тем самым офицером. Это возможно организовать?
– Но рьен Бэдфорд… – замялся Лурден. – Впрочем, это несложно. Что за офицер? Фамилия?
Бэдфорд перевел раздраженный взгляд на меня, а я растерянно пожала плечами.
– Не помню, чтобы он представлялся. Коренастенький такой, лет тридцати, русый, еще постоянно носом шмыгал, будто простыл…
По мере того как я говорила, капитан как-то неестественно бледнел.
– Хм… Ну протокол так протокол, – совершенно неожиданно согласился он. – Сейчас запрошу дела за прошлую неделю.
Он резво выбежал за дверь и вернулся даже быстрее, чем я ожидала, с тонкой папкой в руках.
– Вот, рьен Бэдфорд, – передал он бумаги. – Анна Батори, незначительное административное правонарушение.
По всему виду капитана было видно, что он испытывал значительное облегчение. Только непонятно отчего.
– Сущий пустяк… – говорил и говорил он, пока Бэдфорд читал протокол. А после укоризненно смотрел на меня: – А вы, рье, скользнули на такую кривую дорожку. Проституция – это тяжкий грех. Хотя могли бы сразу сообщить, что у вас такой могущественный покровитель, избежали бы многих проблем.
– Я не проститутка! – не выдержала я. – Меня обокрали.
– И раздели, – закончил за меня капитан. – Со всеми бывает. Но вы все равно аккуратнее, простудитесь еще, не дай рурк. Рьена заразите. Беречь себя надо, милая!
– Так! – прервал эту тираду Бэдфорд, отбрасывая папку на стол. – С протоколом ясно. Бумажный мусор. А где сам офицер? Я бы все же хотел поговорить с ним лично.
Лурден тяжко вздохнул.
– Увы, боюсь, в этом деле вам поможет только очень квалифицированный спиритист. Старший лейтенант Дортвуд трагически покинул этот мир. Убит на ночном дежурстве. Пусть прах его веет по ветру.
– Как погиб? – неожиданно вырвалось у меня.
– Знал бы я. Только фуражка и значок остались в куче пепла, – развел руками начальник. – Думаете, почему все в участке так носятся? Проверка к нам грядет высокая в связи со смертью сотрудника. Поговаривают, сам Кристофф Рэкшор явится.
Говорил капитан об этом нервно и, судя по всему, был не в курсе всех тонкостей взаимоотношений внутри дома Вивьерн. Иначе бы так не расшаркивался сейчас перед нами.
А у меня аж горло пересохло от таких новостей.
Вторая смерть среди тех, с кем я успела пообщаться в новом мире. И мне очень хотелось бы верить, что это совпадение.
– Ну что? – тем временем продолжил капитан полисмагов. – Я удовлетворил ваши запросы, рьен Бэдфорд?
Тот молчал и пронзительно смотрел на меня. Я не могла прочесть его мысли, но что-то подсказывало: Бэдфорд более чем зол от всей ситуации.
– Не совсем. Хотел узнать, сбегали ли за последний год каторжницы? Есть ли ориентировки?
– Да бросьте, – всплеснул руками Лурден. – Оттуда если и убегают, то вперед ногами. Тем более женщины – они там долго не живут. Надеюсь, теперь я ответил на все вопросы?
Было видно, что ему не терпится выпроводить нас восвояси. Мне вот тоже хотелось уйти поскорее, только вначале документы новые попросить выдать.
– И теперь не все. – Бэдфорд даже не привстал с кресла. – Вы должны аннулировать штраф рье Батори. Совершенно очевидно, что он выписан по ошибке. Девушку и в самом деле обокрали. Дело сожгите.
Капитан непонимающе хлопнул глазами.
– Мне повторить дважды? – спросил Бэдфорд с явным нажимом, и зрачки его по-кошачьи сверкнули.
– Нет. Что вы, – не очень охотно, но согласился страж порядка. Магия его все же проняла. – Конечно аннулируем. Сожжем.
И радости моей не было бы сейчас предела, если бы проблема решалась полностью. Я уже собралась напомнить о документах, как Бэдфорд сделал мимолетное движение рукой, и мой рот и губы будто заморозкой сковало.
Я могла только мычать, пока он выводил меня из участка, а потом так же спешно ловил экипаж и вез по городу к дому Томпсон.
Лишь где-то на половине пути меня отпустило.
– Да что вы себе позволяете? – взбеленилась я, едва смогла говорить.
– Позволяю себе не дать вам влезть в очередные неприятности, – сухо отозвался мужчина, глядя куда-то в пустоту впереди себя.
– Разве глупо хотеть получить документы? – не выдержала я. – Вы сожгли мое удостоверение, а я всего лишь хотела попросить новое.
Мужчина перевел на меня не самый довольный взгляд.
– Не наглейте, Анна, я и так воздействовал на начальника маглиции, за это по голове не погладят, – очень медленно и спокойно произнес он. – И ни один полисмаг не выпишет вам ничего лучше формального бланка, место которому в помойке.
– И что же тогда делать? – я раздосадованно закусила губы. – Так и ходить оборванкой, даже без формальных документов?
– Держаться ближе ко мне. И тогда, если будете хорошо себя вести, рье Анна, может статься, что я найду способ достать вам настоящие документы. Для этого мне нужна сущая малость.
– И какая же? – В доброту без причин я никогда не верила и не собиралась верить сейчас.
– Ваш дом, рье. Назовите, кто вы и откуда, и, возможно, я буду добр, чтобы начать помогать вам решать ваши проблемы.
Глава 9
Помнится, Бэдфорд обещал быстро меня разгадать, но, судя по ультиматуму, зашел в тупик.
В тупике была и я.
Играть дальше роль странноватой девушки с «изюминкой» становилось опасной затеей.
Может, совпадение, что те, с кем я успела поконтактировать в этом мире, убиты, а может, и нет. В любом случае Рассел был прав: мне надо начинать заводить не просто друзей, а тех, на кого можно опереться.
Вопрос в другом: можно ли доверять самому Бэдфорду?
– Мы приехали, – произнес он, когда экипаж остановился. – И раз вы до сих пор молчите, то я надеюсь, внутри дома станете более разговорчивой.
– Я еще думаю над этим, – отозвалась я, осторожно выглядывая в окно. – Но я ведь свободно смогу уйти, если захочу?