– Я? Наговорила?—Удивлённо выдохнула и тут же замолчала, ощутив, как в груди разрастается обида на сестру. Выслушивать её бредни и оправдываться совершенно не было желания. Дафна и Мэри заразили дурным настроением и меня. Поэтому без сожаления я поднялась, немного нервным движением одёрнула платье. – Всегда удивляло твоё нежелание узнать, что произошло на самом деле. Значит, не особо в этом нуждаешься.
Сейчас я жалела, что милорд Эванс был против возвращения меня в родной дом. Видите ли, неприлично девушке моего положения жить одной, пусть даже вокруг будет множество слуг. Дядя решил, что это каким-то образом может сказаться на их и на моей репутации.
Не успела я покинуть гостиную, как взбалмошная красавица бросилась за мной. Схватила за руку, заставляя остановиться и обернуться.
– Ну прости, прости меня, Лаура. Я не хотела тебя обидеть!– воскликнула девушка, тряхнув светлыми локонами. Она попыталась улыбнуться, сверкнув белыми зубами. При этом чем-то напомнив фарфоровую куклу.– Но я действительно не понимаю, отчего Эдуард так переменился.– Нижняя губа девушки задрожала, придав красавице несчастный вид. Казалось, вот-вот из прекрасных глаз польются самые настоящие слезы-градины.
Но я-то знала цену такому поведению. Мэри умело манипулировала людьми, заставляя плясать их под свою дудку. Раньше меня это забавляло, а в последнее время стало противно.
– Собственно говоря,– я постаралась выдернуть свою руку из захвата родственницы,– это был всего лишь визит вежливости и ничего больше. Господин Грей поинтересовался, где ты, а затем уехал.
О нет, я не собиралась говорить ей правду, равно как и расстраивать. Лишь бы отстала от меня. А уж будущий атташе сам пусть выкручивается из ситуации, которую создал. Хочет держать Мэри на расстоянии – его право. Но без меня. Желает и дальше вести себя, словно имеет на неё виды – совет да любовь. У меня есть Кинан и именно этого мужчину я жду.
– Это всё?– затаила дыхание девушка, но губы уже тронула улыбка. Человек-настроение, одним словом.
– Всё. А ты что-то ещё хотела, чтобы он со мной обсудил?– Я не удержалась от ехидности в голосе. Всё-таки какая у меня родственница… милая. Просто жуть берёт.
– Хм… – Сестра откинула рукой с плеч волосы и задумчиво произнесла. – Может, я что-то не так поняла. Или у Эдуарда проблема. А я со своими подозрениями маменьку извела. Надо сходить и помириться, что ли. Как думаешь, Лауретта?
– Твоё право, Мэрин!– ответила я и поспешила покинуть гостиную.
Всего несколько секунд за спиной стояла тишина, а после донеслось недовольное:
– Лаура, ты кого назвала мерином? Кастрированным жеребцом?
– Дорогая, я всего лишь разнообразила твоё имя. А уж конём ты себя сама назвала,– съязвила я, и при этом мне совершенно не было стыдно.
Достала!
ГЛАВА 6. Кто вы, Грей?
Лаура
Привычка держать лицо, даже если всё ужасно надоело, выручила меня в этот день и в последующие. Я перебрасывалась ничего незначащими фразами с Мэри, даже улыбалась ей в ответ. Сестра была полна планов относительно Грея, который больше не показывался. Девушка хандрила, а заодно портила настроение всем окружающим, включая миледи. Я же радовалась, что Эдуард больше нас не навещает, но подозревала, что это ненадолго. Мужчина выглядел упрямым и наверняка привык добиваться своего.
Как-то за завтраком слуга по обыкновению принёс поднос с письмами и свежими газетами. Имелась у дядюшки дурная привычка – читать за столом. При этом никто больше себе такого не позволял и даже не смел. Поднос с бумагами остался лежать рядом с дядей, который отодвинул чай. Милорд тут же принялся просматривать корреспонденцию, выискивая что-то интересное. Если не было ничего срочного, то почту дядя откладывал на потом и изучал её уже у себя в кабинете.
Сегодняшнее утро ничем особым не отличалось от остальных. Разве что одно из писем пришло на имя тётушки Дафны. А надо сказать, что подобное случалось крайне редко. Ох, как изменилось лицо миледи, когда она увидела отправителя. Даже дядюшка с любопытством посмотрел на жену, неопределённо хмыкнул и отвернулся. Бумажные новости его волновали гораздо больше. Меня они тоже привлекали в части прибывших кораблей. Но я боялась демонстрировать свой повышенный интерес. А потому терпеливо ждала, когда газеты окажутся на журнальном столике и можно будет спокойно в них заглянуть.
– Маменька, неужели вы будете читать прямо сейчас?– поинтересовалась Мэри, при этом вытягивая голову и пытаясь понять, от кого конверт.
– Нет, чуть позже, – уголками губ улыбнулась тётя, сразу уловив, в чём дело.
– Интересно, кто это?– горела желанием удовлетворить свой интерес сестра. Но её вопрос был проигнорирован.
Мне тоже было любопытно, но не до такой степени. Признаться, столь загадочного лица у миледи я давно не наблюдала. Неужели это то самое письмо от столичной подруги? Пожалуй, я бы тоже хотела знать. Что в нём написано относительно Грея. И пусть мужчина не являлся предметом моего воздыхания. Но ведь интересно же!
Заинтриговав нас, миледи не стала откладывать прочтение письма в долгий ящик. Едва муж и сын уехали, она отправилась к себе.
– Маменька, а вы куда?– поинтересовалась Мэри, бросая на меня взгляд, умоляющий поддержать.
– К себе, дитя. Хочу уединиться, – отмахнулась миледи.
– Сердцем чувствую, что дело тут нечисто, – поделилась со мной сестра, глядя вслед своей уходящей матери. – А ты как думаешь, Лаура?
– Может, это из столицы?– выдала я своё предположение.
– Точно! Письмо про Грея… О, как же мне хочется прочитать, какую тайну про Эдуарда скрывает весь столичный мир!
Эту самую тайну мы и без особых ухищрений вскоре узнали. Миледи послала за нами служанку. А когда остались втроём, тётя достала конверт, помахала им перед нами и интригующе произнесла:
– Девочки, а вы догадываетесь, кто такой Эдуард Грей?
– Многоженец?– выпалила Мэри. Но тётя отрицательно покачала головой.
– Самозванец?– подхватила я. – Он вовсе не будущий атташе.
– Банкрот?– дрожащим голосом продолжила Мэри.
– Оборотень, – с улыбочкой триумфатора объявила нам родственница. – Самый настоящий, хоть и полукровка. Песец. Шикарный зверь. Хорошо, что он не видел мое новое манто из песца. Мог оскорбиться.
Я смотрела на тётю во все глаза, веря и не веря этой информации. А ведь если подумать, почему бы Грею не быть оборотнем? Людей с такой особенностью не так уж и много проживает в мире. Неудивительно, что на дипломатическую службу молодой мужчина подошёл как никто другой. Наверняка и от желающих выйти замуж за оборотня отбоя нет. Неудивительно, что здесь его особенность не слишком афишировалась.
– Ну надо же! Маменька, а кто именно он?– неожиданно воодушевилась Мэри. – Хотя, какая разница, все оборотни должны любить мясо. Значит, в следующий раз, когда нас навестит господин Грей, мы предложим ему с нами пообедать, и мяса пусть будет очень много.
– Ты правильно мыслишь, Мэри, – поддержала дочь тётя Дафна. – Этот мужчина точно должен быть твоим. Какие перспективы! Пожалуй, нам следует сегодня же отправить приглашение Клариссе. И Эдуарду, конечно же. Он не сможет оставить одну пожилую родственницу и прибудет вместе с ней.
– Маменька, ты гениальна! Может, прогуляемся? У меня предчувствие, что Эдуард там нас уже ждёт.
Фантазии Мэри не имели порой границ. На мой взгляд, эта тоже не была лишена определённой сказочности. Впрочем, почему бы молодому мужчине не пройтись вдоль озера? Сбежать всегда успеет.
Воодушевлённые собственной затеей родственницы уехали на прогулку в городской парк, а я предпочла снова остаться одна, сославшись на головную боль. Конечно, теперь мне было интересно посмотреть на блондина, зная, что он не совсем человек. Да и собеседник из него очень приятный. Только вдруг мужчина примет моё чисто познавательное любопытство за что-то другое? Нет, пожалуй, не стоило так рисковать.