Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Моей скорости не хватало, чтобы убежать от преследователя, но этого и не требовалось. Не знаю, на каком принципе были основаны движения этого «Па́кмана»[4], но против физики не попрёшь. Когда шар почти настиг меня, я прыгнул в сторону, что было мочи. Как и предполагал, разогнанная с холма капуста не смогла остановиться и понеслась дальше в поля.

Через десять секунд она всё же замедлилась, развернулась и снова покатилась в мою сторону, но я уже её не боялся, глядя на откатившееся заклинание «Каменные Шипы».

Вы нанесли 39 единиц урона мутированной красной капусте

Вы убили мутированная красная капуста

Вы обрели новый уровень

[1]Геральт из Ривии — главный герой литературной саги "Ведьмак" А. Сапковского.

[2]Киноварь — минерал красного цвета, сырьё для получения ртути, а также краска из этого минерала.

[3]Александр Артурович Роу — советский кинорежиссёр, автор шестнадцати художественных фильмов-сказок.

[4]Пакман — персонаж культовой аркадной видеоигры, разработанной японской компанией Namco.

Глава 17. Престол

Открыв свои характеристики, я обрадовался десятому уровню и семи единицам охов, как называл их дварф. Следуя его совету, сразу поднял Телосложение и Восприятие до пяти единиц. Оставалось только поднять Удачу. Правда, мне казалось, что в этом не было особого смысла, так как мне и без неё неплохо везло, а лишними очками характеристик лучше усилить свою магию.

Если после повышения Телосложения никаких изменений я не заметил, то после пяти единиц Восприятия моё зрение немого изменилось. Дальние объекты стали отчётливее, а и без того яркие краски, окружающих меня пейзажей, приняли более насыщенные цвета. Только теперь я заметил, что небо, казавшееся мне ранее голубым, вдруг обрело фиолетовый оттенок, а облака, медленно расплывающиеся по нему, и вовсе стали зеленоватыми или даже желтоватыми.

— М-да. И всё-таки я в какой-то сказке.

Дойдя до остатков мутированной капусты, без особой надежды активировал взаимодействие. Но на моё удивление в трупе монстра обнаружил знакомый предмет.

Вы получили пустой флакон

Сомнений больше не было. Найденный пузырёк был точь-в-точь как в логове тролля, а это подтверждало слова Миллера, что Танг действительно мог быть алхимиком. Поднявшись на холм, быстро прошёлся вокруг мельницы и, уверившись, что врагов больше нет, отправился к людоящеру.

— Я всё сохранить, как Стас велеть. Стас может проверять, — с ходу забормотал людоящер, завидев меня.

— Поверю на слово, — кивнул я, приблизившись к спальнику, и быстрыми движениями убрал все оставленные вещи в инвентарь, — по поводу твоего задания, Миллер. Можешь больше не беспокоиться. Все монстры отправлены на тот свет.

После моих слов людоящер снова упал на колени, осыпая меня быстрыми благодарными речами.

— Хвала Ирида, что связать Стас и меня. Великий Стас! Я рассказать всей Бреокса, как Стас помочь мне. Прошу Стас остаться у меня. Я благодарить вкусный ужин.

Вы получили 100 единиц опыта

Репутация с жителями деревни Бреокса повысилась на 10 единиц.

— Ну, хватит тебе! Что за привычка падать на колени? Встань, распрямись и говори. В самом деле, людоящер ты или кто? — стараясь внушить хоть немного уважения Миллера к самому себе, произнёс я. — Остаться у тебя я не могу. Дел по горло. А вот взглянуть на твою мельницу изнутри я не прочь. Мне нужно больше узнать про твоего гостя.

— Как скажет Стас. Я рад быть такому.

Двери мельницы были разломаны, будто здоровенный валун пришёлся по ним. Внутри пахло древесиной и стариной. На полу лежал мешочек с лутом, к которому тут же подбежал Миллер. Я осмотрелся по сторонам. Амбарная часть была весьма просторна. Здесь у людоящера располагался небольшой склад: печь, спальня и деревянный стол с несколькими стульями. У крохотного оконца находился письменный столик, на котором стояли стеклянные банки разных размеров. Подойдя поближе, я смог разглядеть в них семена.

— Стас не обращать внимания. Я сейчас всё прибрать, — проговорил Миллер, доставая из инвентаря метлу.

Над столиком располагалась полка, на которой виднелись две книги. Я тут же взял их в руки. Первая была посвящена устройству мельницы, а вторая рассказывала о способах выращивания овощей и злаков. Разобрать язык, на котором была написана книга о садоводстве, я не смог, однако, некоторые рисунки, попадающиеся в ней, более или менее давали представление, о чём идёт речь.

— Я найти эти книги здесь. В первый раз мой тут, — заметив, как я рассматриваю найденную макулатуру, сказал Миллер, — тогда понимать, что написать на них, но сейчас почему-то нет.

Пройдя дальше, я увидел само сердце мельницы. Огромные жернова, в отверстия которых, по идее, засыпалось зерно, казались неподъёмными, а могучий ствол дерева по центру, идущий от каменных плит куда-то вверх, на несколько секунд приковал моё внимание. Следом заметил круговую лестницу. Взобравшись по ней, не обнаружил ничего интересного, кроме древних шестерёнок, соединявших горизонтальное полено, к которому крепились крылья мельницы с вертикальным бревном.

Спустившись, обратился к Миллеру:

— Ты что-нибудь помнишь об этом? — показывая пустой флакон, спросил я.

Людоящер какое-то время разглядывал стеклянный пузырёк, потом ответил:

— Я сожалеть Стас, но не знать, что это за стекло. Для семена или вода мал очень. Я таких не использовать.

— Понятно. Что ж, видимо, тут искать нечего. Придётся обыскать огород ещё раз.

Проходя мимо письменного столика, который Миллер заставил своими банками с семенами, я уловил взглядом, как маленький лучик света подсвечивает что-то белое, у самого основания деревянной ножки. Нагнувшись, высвободил аккуратно сложенную бумажку, отчего столик сразу немного покосился и, развернув, сумел прочесть следующее:

Дорогой Миллер, спасибо тебе за вкусную трапезу и ночлег. Вечером, когда я помогал тебе с огородом, ты рассказывал о проблемах с урожаем. Так вот, я алхимик и оставляю тебе два волшебных зелья. Добавляй по одной капле в ведро воды перед поливом, и через некоторое время твои растения снова зацветут и будут плодоносить. И напоследок, ни в коем случае не используй зелье целиком, а самое главное никому не рассказывай про него.

Мир дому твоему, Миллер. Мицунго Танг.

Немного поразмыслив, я, конечно же, мог дорисовать всю картину произошедшего. Как забыв про записку, Миллер свернул её и подложил под ножку шатающегося стола. Как он, следуя совету, поливал свой огород, а после очередной потери памяти, вылил весь эликсир в воду для полива, после чего овощи ожили и напали на него. Но важно было другое. Чудо-эликсиров оказалось два! А мне попался только один пустой пузырёк. Я забегал глазами, выискивая место, куда людоящер мог запрятать второе зелье.

— Миллер! — огорошил я, убирающегося людоящера. — Где ты прячешь всё самое ценное?

— Стас не думать плохо. Я не мочь платить задание, нечем.

— Да не в этом дело! — возбуждённо вскрикнул я. — Ты мог не помнить, но что-то положить туда.

— Раньше я прятать вещи под доска, где спать, — задумчиво ответил людоящер, почёсывая свой затылок.

— Показывай.

Миллер подошёл к двухъярусной кровати из дерева и наклонился. Через несколько секунд раздался протяжный скрип и людоящер произнёс:

— О-о-о. Стас прав быть, тут лежать предмет, но я не знать, что это, я не клади его сюда.

— Зато я знаю. Я заберу у тебя этот предмет в награду за задание. Со мной он будет в безопасности.

— Стас брать, если хотеть, я только довольный быть помочь Стас.

Вы получили зелье воскрешения

— Отлично. Теперь мне пора возвращаться. Если вдруг тебе потребуется ещё какая-нибудь помощь, обратись ко мне через Гарроро в таверне «Сытый Охотник». Я ещё месяц буду в Бреоксе, минимум. А теперь прощай. Мир дому твоему, Миллер.

49
{"b":"724734","o":1}