- …Волдеморт, Волдеморт?
- Ты знаешь кого-нибудь еще по имени Волдеморт?- Раздраженно спросил Мерлин, глядя на Артура испепеляющим взглядом.
- Просто проверяю, на одной ли мы странице, - ответил Артур. - Итак, ты увидел в кристалле, что Волдеморт возвращается, и это достаточно большое событие, чтобы баланс не смог восстановиться естественным образом и нуждался в твоем вмешательстве.
- Ты гораздо умнее, чем я думал, - поддразнил его Мерлин.
- Это я должен был тебе сказать, - усмехнулся Артур. - Значит, Волдеморт не умер?
- Не думаю, - ответил Мерлин. - Я помню, как в ту ночь, когда он предположительно умер, равновесие пошатнулось, но полностью оно так и не восстановилось. Я думал, что это просто из-за затяжных последствий его правления, но теперь я знаю, что он никогда не умирал, и он будет воскрешен в конце этого года.
-А ты знаешь, как это произойдет?
- Понятия не имею, - пожал плечами Мерлин. - В своем видении я видел Гарри на кладбище с чашей Трех Волшебников, брошенной в сторону рядом с телом.
- Тело?- Спросил Артур.
- Седрик. Это был Седрик, - тихо выдохнул Мерлин, думая о юном Хаффлпаффце, который стал его лучшим другом. Он помнил, как думал, что не позволит невинному умереть, когда впервые увидел видение, но теперь, когда Седрик был самым близким ему человеком за сотни лет… он отдаст свою собственную жизнь, навсегда, чтобы убедиться, что он жив.
- Так вот почему ты принял участие в турнире, - сказал Артур. - Седрик должен был стать чемпионом вместо тебя?
- Очевидно, - вздохнул Мерлин. Артур наклонился и нежно поцеловал Мерлина в щеку, а потом обхватил его подбородок рукой, которая не была вплетенный в его собственную.
- У Волдеморта нет ни единого шанса против тебя, - прошептал он, задыхаясь над ухом Мерлина, и рассмеялся.
- Твое новообретенное доверие ко мне ошеломляет, - рассмеялся Мерлин. - Кажется, только вчера я едва мог завязать шнурки на собственных ботинках, не говоря уже о том, чтобы последовать за тобой в бой, а теперь ты говоришь, что я легко могу победить одного из величайших темных магов, которых когда-либо видел мир.
- Мое мнение о тебе несколько резко изменилось в последние дни моей прежней жизни, - сказал Артур. - Это, и ты можешь почти победить меня на дуэли, и я могу сразиться с Волдемортом в любой день, так что…
- Хотел бы я на это посмотреть, - засмеялся Мерлин.
- Мне даже палочка не понадобится, - сказал Артур. - Держу пари, что Волдеморт знает все о рукопашном бое. Отдай мне мой меч, и я проткну его насквозь. Держу пари, у него нет для этого никакой защиты. Где мой меч?
- Наверное, все еще на дне Авалонского озера, - ответил Мерлин между приступами смеха. - Мы могли бы пойти и забрать его, если бы ты захотел, но в прошлый раз, когда я пытался туда заплыть, я утонул.
- … Это был инцидент с жабводорослями?- спросил гриффиндорец.
- Ага, - сказал Мерлин. - Не очень-то люблю об этом говорить. Но мы могли бы достать твой меч, если бы ты захотел.
- А где я буду его хранить?- Спросил Артур. - Я не могу прятать под кроватью самый знаменитый меч в истории.
- У меня есть дом.
- У тебя есть дом?
- …Да? Почему это так шокирует?
- Я просто подумал, что мы сможем избежать хлопот с покупкой одного для себя, когда закончим школу, - сказал Артур.
- Ты хочешь жить вместе?
- Я… да, а ты?
- Да, я просто не думал, что ты это сделаешь. Король Артур и все такое, не думал, что ты захочешь жить в маленьком домике на берегу озера, где ты умер, - сказал Мерлин, проводя рукой по золотистым волосам Артура, отчего они намокли и покрылись маленькими мыльными пузырями.
- Это как-то нездорово, Мерлин.
- Это ты виноват, что умер из-за меня, - обвинил Мерлин.
- Я не просил тебя умирать!- Огрызнулся Артур, умудряясь выглядеть оскорбленным. Мерлин только покачал головой, а затем толкнул Артура под воду, смеясь, когда тот вынырнул, кашляя, брызгая слюной и полностью покрытый пузырями.
- Так вот как это бывает, а?- спросил он, стряхивая воду с головы.
- Так оно и есть, - ответил Мерлин, а затем пронзительно взвизгнул, когда Артур бросился на него. Двадцать минут спустя они оба вышли из ванной префекта, промокшие с головы до ног, и когда Мерлин вошел в свою комнату в общежитии, чтобы увидеть Кору, сидящую на краю кровати Павла, она пошевелила бровями.
- По-быстрому в душе с главным префектом, Эмери?- спросила она, и Седрик чуть не выплюнул тыквенный сок через нос.
- Да, определенно, - саркастически протянул Роб, жуя лакричную палочку. - Разве ты не видишь, какой он сексуальный? Кора скорчила Робу гримасу, когда Мерлин направился в ванную, чтобы быстро переодеться в пижаму, поскольку в их общежитии явно была пижамная вечеринка. Верн бросил ему котелок пирога, когда он сел на кровать, и они вшестером болтали всю ночь напролет.
========== Глава 22: Экзамены ==========
Лабиринт на поле для квиддича рос гораздо быстрее, чем обычно рос кустарник без помощи магии, и к тому времени, когда экзамены наконец закончились, живые изгороди возвышались над головой Мерлина, и они только должны были стать выше. Мерлин сразу же вспомнил о том фильме “Лабиринт” с Дэвидом Боуи и подумал, что ему следует взять телевизор и видеомагнитофон в Равенкло и посмотреть, смогут ли они заставить его работать в Хогвартсе, чтобы у них был вечер кино для подготовке. Это также напомнило Мерлину, что он уже не в первый раз находится в лабиринте, и что он должен на самом деле подумать, чтобы попытаться выяснить, как, черт возьми, он собирается пройти через лабиринт.
Все, с чем он столкнется по пути, он мог бы решить без проблем, это был просто факт, что он должен был добраться до Кубка первым, прежде чем Гарри и другие чемпионы. Что бы ни случилось с воскрешением Волдеморта, чаша Трех Волшебников была замешана, так как он видел ее в своем видении рядом с распростертым телом Седрика.
Мерлин вздрогнул и отвернулся от окна, из которого он смотрел на поле для квиддича, туда, где Седрик определенно был жив, с раскрасневшимся лицом и торчащими во все стороны волосами, он что-то горячо бормотал себе под нос и делал пометки на полях учебника. Однако безумное выражение лица и нелепые волосы не портили его привлекательной внешности, отметил Мерлин. Он не сводил глаз с часов; оставалось всего десять минут до того, как он должен был спуститься в один из заброшенных классов в Западном крыле, который Дамблдор выделил для дуэльного клуба. Она была большой и заполнена минимальной мебелью, только несколько удобных подушек и широкое открытое пространство.
Несколько занятий в дуэльном клубе, которые Мерлин вел до сих пор, проходили хорошо, и они с Артуром потом обменивались впечатлениями, обсуждая, что прошло хорошо, а что нет. Мерлину было гораздо легче обучать младших, так как он все еще не очень хорошо разбирался в современной магии, и ему было бы трудно ответить на технические вопросы для некоторых более сложных заклинаний.
На четвертом курсе и младше не было ничего более сложного, чем изучение основных ошеломляющих заклинаний, хотя несколько раз Гарри, Гермиона и старшие ученики умудрялись вырубить им одного из своих товарищей на несколько секунд. Артур гораздо больше веселился с более старшими, обучая более продвинутым методам дуэли и выводя манекены для более разрушительных заклинаний, таких как конфринго и редукто.
Мерлин наконец поднялся со своего места и закрыл все свои книги, вздыхая от количества пергамента, который громоздился рядом с ними, исцарапанный чернилами пера, а затем чернилами ручки, как только он решил, что перья, хотя и ностальгически использовать, были смехотворно неэффективны для заметок. По пути он взъерошил волосы Коры, которые она терпеть не могла, и направился через замок в Западное крыло, по пути подхватив нескольких учеников из своего класса.
- Хорошо, это все? - Спросил Мерлин, оглядываясь на сорок или около того учеников, вошедших в пустой класс. Он заметил, что Слизеринские студенты плотно сбились в углу, направляя свирепые взгляды на всех студентов Гриффиндора, которых они видели, в то время как Хаффлпаффцы и Равенкло смешались вместе с разочарованными выражениями.