— Мы начали еще неделю назад! — Роб настаивал.
— Это совсем на тебя не похоже, — сказал Седрик, приподняв бровь. Всем было известно, что Роб оставил все до последней минуты, и то, что он начал писать эссе на неделю раньше, чем следовало, было почти чудом.
— Ха-ха, — саркастически протянул Роб. — Как смешно. Я бы посмотрел, как вы сами пишите эссе по Алхимии.
— Я закончил его два дня назад, — ответил ему Мерлин. — Можете прочитать его, если это вам поможет, — добавил он, доставая свиток из сумки. Роб и Павел тут же склонились над его пергаментом и возблагодарили Мерлина, как самого настоящего Бога.
Десять минут спустя мадам Пинс начала выталкивать всех из библиотеки, недовольно хмурясь при виде шатающихся стопок книг, которые семикурсники оставили на столе. Артур прервал свою речь и направился в гриффиндорскую гостиную, пообещав сообщить Гарри о жаброслях. Танит и Майя отделились после этого, Майя также пообещала раздобыть немного жаброслей. Все остальные продолжили путь в гостиную Хаффлпаффа к своим облачно-мягким кроватям, о которых мечтали весь этот тяжёлый день.
Комментарий к Глава 13: Дыхание
(отбечено)
========== Глава 14: Плавание ==========
Мерлин беспокойно спал в ночь перед вторым заданием, беспрестанно ворочаясь с боку на бок. Он отлично слышал сопение Роба, которое иногда становилось таким громким, что кто-нибудь из соседей насылал обеззвучивающее заклинание, но в основном ночь была тихой. Павел время от времени бормотал что-то по-русски, а Седрик и Верн были мертвы для этого мира. Мерлин хотел встать и пойти прогуляться, посмотреть, сможет ли он поймать Артура на его патрулировании , но здравый смысл подсказывал, что он должен попытаться заснуть.
Однако он не мог справиться с нервами, бабочки в его животе трепетали, заставляя его сердце биться так громко, что он почти слышал его в темноте, его пальцы слегка дрожали. Майе удалось убедить Снейпа дать ей немного жаброслей для «научных целей» и отдать их Гарри накануне испытания. Парень судорожно рылся в библиотеке вместе с Гермионой и Роном и чуть ли не разрыдался от облегчения.
Мерлин логически понимал, что ему не следует нервничать – он (в основном) знал, в чем заключается задача, практиковался в колдовстве пузырчатой головы так много раз, что думал, что сможет наложить его во сне, и профессор Флитвик подтвердил, что оно будет работать под водой вместе с многочисленными тестовыми испытаниями в ванной префектов. К тому же ему было почти тысяча лет, он был воплощением магии и мог справиться со всем, что в него бросали. Он переживал вещи страшнее, чем часовое плавание под полным контролем опытных волшебников.
Возможно, это был просто элемент неизвестности, который не нравился Мерлину. Тот факт, что он понятия не имел, что или кто будет там внизу. Как они вообще будут судить, что будет принято за каждого человека? А что, если Мерлин не спасет его – или их – вовремя? Если бы это был человек, неужели он действительно остался бы умирать, как поется в песне? «Потом пропажи не вернуть».
В конце концов Мерлину удалось забыться прерывистым сном, но через минуту его разбудил чересчур возбужденный Седрик, а Роб и Верн, одетые с головы до ног в цвета Хаффлпаффа, нелепо ухмылялись у него за спиной. Половина лица Седрика была выкрашена в черный цвет, другая-в желтый, в то время как Роб предпочел носить военные нашивки. Верн нарисовал на одной щеке замысловатого маленького барсука, а на лбу у него была ярко-желтая буква “Х”. Павел, конечно, все еще лежал без сознания в своей постели с торчащими во все стороны волосами.
— Доброе Утро, чемпион! — Сказал Седрик радосным голосом, и Мерлин застонал, чувствуя себя так, словно проспал всего две минуты. — Тебе нужно поесть, или ты будешь плавать на пустой желудок, — настаивал однокурсник, поднимая Мерлина на ноги. Последний покачнулся от мгновенного прилива крови к голове и принял сверток с одеждой, который Верн сунул ему в руки.
— Его доставили сегодня утром, иди переоденься, — наставлял он. Мерлин проковылял в ванную и переоделся в разноцветные плавки и рубашку Хаффлпаффа, натянув сверху школьную мантию, чтобы не замерзнуть насмерть. Он успел только почистить зубы, прежде чем Седрик принялся снова подгонять его и вывел из спальни, держа за руку, как малыша.
Мерлин дремал до тех пор, пока они не вошли в Большой зал, где хогвартские студенты всех факультетов разразились громкими возгласами, причем Хаффлпафф был самым громким, и Мерлин не мог не ухмыльнуться в знак поддержки. Различные выкрики, вроде “Удачи тебе сегодня, Эмери!” и “Сбей их насмерть, Морган!” и еще “Не умирай!”, раздались голоса из всех углов Большого зала, и даже Дамблдор поднял свой кубок тыквенного сока к нему от главного стола.
— Даже слизеринцы проявляют удивительную поддержку, — заметила Кора, поставив перед Мерлином тарелку с завтраком, который она сложила в виде улыбающейся рожицы.
— Это только потому, что другой чемпион Хогвартса — гриффиндорец, — ответил Мерлин, хотя он заметил, что Майя, Саймон и Танит надели ещё и цвета Гриффиндора, чем резко выделялись среди других слизеринцев. Не обращая внимания на скручивающийся от нервов живот, Мерлин начал поглощать еду, едва ощущая вкус блинчиков, яиц и бекона. Но, позавтракав, он стал чувствовать себя гораздо лучше, если не считать того, что он был напряжён как струна.
Так было до тех пор, пока он не заметил знакомую группу за гриффиндорским столом, но не увидел Артура Пендрагона с ними.
— А где же Артур? — Спросил он, чувствуя, как желудок наливается свинцом, изо всех сил пытаясь проглотить сухую пищу во рту.
— Я пойду спрошу, — сказала Кора, прыгая к другому столу. Она обменялась с ними несколькими словами, кивнула, а затем вернулась обратно с такой же энергией.
— Очевидно, вчера вечером МакГонагалл хотела поговорить с Артуром о подготовке ко второму заданию, и с тех пор они его не видели, так что он, вероятно, помогает внизу у Черного озера. Ты закончил со своей едой? — Спросила она, и Мерлин, с трудом сглотнув, кивнул, пододвигая свою наполовину полную тарелку к Коре, которая с удовольствием принялась за еду.
— С тобой все в порядке, Морган? — Спросил Седрик, успокаивающе положив руку на плечо Мерлина.
— «Ищи и знай, что мы сумели то забрать, о чём ты будешь очень сильно горевать». — Всё, что смог ему ответить Мерлин. Седрик громко втянул воздух сквозь зубы.
— Ты думаешь, они могли забрать Артура? — Тихо спросил Седрик.
— Это объясняет, почему Гарри сидит с Невиллом Лонгботтомом, а не с Роном и Гермионой, — заметил Мерлин, указывая подбородком в сторону четвертого курса. Он выглядел еще более взволнованным, чем Мерлин, гоняя вилкой еду по своей тарелке, а Невилл, очевидно, пытался утешить его, продолжая свою болтовню. Мерлин заметил комочек водорослей на тарелке Гарри и прищуренные брови профессора Снейпа, посланные мальчику.
— Если они забрали Артура у тебя, а Рона у Гарри, то у кого они забрали Гермиону? — поинтересовался Роб.
— Крам, тут же ответила Кора. — Он пригласил её на Святочный Бал, помнишь? — Осознание наконец дошло до девушки, она ухмыльнулась и одарила Мерлина озорным взглядом, который ему совсем не понравился.
— Значит … тебе будет очень не хватать Артура, а? Все еще непреклонен, что там ничего не происходит, Эмери? — она поддразнила его, и Мерлин застонал, ударившись лбом о стол
— Заткнись, Даллас, — огрызнулся он. Она твердила об этом с тех пор, как он признался ей на следующее утро после рождественского бала. Кора усмехнулась и открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но тут Дамблдор встал и объявил, что все должны отправиться к Черному озеру для следующего задания. Гарри сразу же потянулся к Мерлину, который с удовольствием обнял его за плечи. Майя, Саймон и Танит присоединились к их группе вместе с гриффиндорцами и удивительной Ариель, и они все вместе направились к Черному озеру.
— Все в порядке, Гарри? — Тихо спросил Мерлин, глядя на огромные платформы, которые были построены на озере для учеников и учителей, чтобы они могли видеть. На средней платформе были установлены большие часы, и все судьи собрались под ними. Воздух был холодным, Мерлин даже представить себе не мог, насколько холодна будет вода, и чертовски надеялся, что у мадам Помфри найдется лекарство от переохлаждения.