— Потому что, мистер Эмери, четыре избранных чемпиона должны быть первыми, кто танцует перед всеми. — Тут все засмеялись, и Мерлин побледнел. Седрик успокаивающе положил руку ему на плечо, но Мерлин почувствовал, как она предательски дрожит от его сдерживаемого смеха.
— Морган, тогда тебе лучше найти себе пару! — Поддразнила его Кора, толкнув локтем в бок. Мерлин застонал и еще глубже погрузился в кресло. Все девушки, которых он знал, уже были заняты или ходили на свидания, а о бале только объявили.
— Значит, чтобы доказать, что танцевать может кто угодно … Эмери, вставай, — сказала профессор Спраут, и Мерлин яростно замотал головой.
— Вы знаете, мисс, я думаю, что Седрик очень хороший танцор, вы должны попросить его подняться наверх, — попытался объяснить Мерлин, и профессор Спраут посмотрела на него с нежной, но раздраженной улыбкой.
— Морган, тебе всё равно рано или поздно придётся научиться танцевать, а так ты не выставишь на посмешище перед тремя школами весь факультет, — произнесла она.
Несколько четверокурсников хихикнули, и Мерлин со стоном поднялся со стула. Седрик рассмеялся и похлопал его по спине, и Мерлин был почти уверен, что он слышит, как Кора и Павел делают ставки на что-то, вероятно, на то, сколько раз он споткнется о собственные ноги.
Профессор Спраут была намного ниже Мерлина, который все еще оставался высоким и долговязым после нескольких сотен лет, и поэтому ему потребовалось немного перетасовать ноги, чтобы войти в работоспособную танцевальную позицию. Мерлин положил руку профессору Спраут на плечо, а она — на его бедро, стоя впереди, и их руки переплелись. Кто-то свистнул по-волчьи, и у Мерлина возникло сильное искушение без помощи палочки отправить их в полет. По крайней мере, ему нравилась профессор Спраут, и было бы гораздо более неловко пытаться танцевать с Флитвиком или, боже упаси, с профессором Снейпом.
— Ну вот, танец идет на счет три, и ты пойдешь за мной, а твои ноги за моими. И… 1-2-3, 1-2-3, 1-2-нет, не стой там, 1-2-3, 1-2-следуй за мной! Раз-два-три, подбородок вверх, Морган, раз-два-три, Раз-два-три, — продекламировала Спраут, а Мерлин неуклюже пытался следить за ее движениями, несмотря на медленный темп. Несколько раз он едва не наступил ей на ногу, пока не запомнил движения и не начал понимать, куда нужно ставить ноги. Стебель с гордостью улыбнулась, когда он начал попадать в ритм, а потом — забавы ради — он даже позволил себе покружить профессора. Она издала довольно недостойный для её профессии и возраста смешок. Они остановились и комната разразилась аплодисментами.
— Теперь добавятся поддержки и смена партнёров, но, я уверена, вы сможете попрактиковаться в этом с кем-нибудь ещё, — сказала Стебель, гордо похлопав его по щеке. — Теперь все найдите себе партнёра — неважно кого — и выучите танец. — Кора схватила Павла, и Седрик обнял Мерлина за плечи.
— Мы будем самой красивой парой на этом танцполе, Морган, — сказал Седрик, и Мерлин засмеялся, устраиваясь рядом с Седриком в танцевальной позе. Роб и Верн пожали плечами и пошли друг за другом. Граммофон был включен, когда сладкая музыка заполнила комнату. Мерлин повел Седрика сначала учить его танцу, все неловко отступали друг к другу и наступали друг другу на ноги, и довольно много ругательств эхом разнеслось по комнате, хотя Спраут ничего не сказала об этом. Она бродила вокруг, поправляя позу и качая головой на абсолютно безнадежную пару, которая состояла из Роба и Верна, особенно когда они попытались сделать поддержку, прежде чем их научили этому и рухнули на пол.
— Именно поэтому вы все следуете инструкциям, — сказала Спраут, когда мальчики так сильно рассмеялись, что их лица покраснели. Кора и Павел были удивительно хороши в танце, и как только их научили, они отлично справились с поддержкой и были первой парой, которая почти овладела танцем.
— Вы будете здесь всю ночь, пока не сделаете вид, что знаете, что делаете, так что я бы на вашем месте отнеслась к этому серьезно, мисс Эббот, — проворчала Спраут, когда Ханна Эббот и ее подруга хихикали в углу.
— Просто представь, что я Чжоу, — пробормотал Мерлин Седрику, и тот фыркнул.
— У тебя красивые волосы, Чжоу, и твоя кожа просто сияет, — поддразнил Седрик, и Мерлин, положа руку на сердце, засмеялся.
— Ты такой красивый Седрик, что я могу упасть в обморок, — насмешливо произнес Мерлин высоким голосом, притворяясь, что падает на землю. Седрик, однако, не был готов к этому, и они оба действительно упали на пол, хихикая, как девочки-подростки.
— Вы все безнадежны, — вздохнула Спраут.
Следующие несколько недель прошли в абсолютном хаосе. Девушки ходили только группками и хихикали каждый раз, когда парень осмеливался хотя бы взглянуть на них, а парни, в свою очередь, бродили по коридорам с выражением полнейшего ужаса и отчаяния на лицах. В особенности Мерлин сочувствовал Гарри и Рону: когда те проходили мимо группки рейвенкловок, среди которых была Чжоу Чанг, девушки громко захихикали, а несчастные гриффиндорцы испугались и поспешили скорее скрыться.
Седрик уже пригласил Чанг, которая, конечно же, согласилась; Кора и Майя во всю обсуждали цвета платьев, которые должны были гармонировать друг с другом, но не сливаться. Павел и Лидия официально встречались и стали, должно быть, самой популярной парочкой в школе — Мерлину пришлось признать, что они вправду хорошо смотрятся вместе.
— Эй, Эмери! — Крикнул чей-то голос. Мерлин обернулся и увидел Артура, идущего по коридору, очевидно, не обращая внимания на множество девушек, которые, как он надеялся, падали в обморок и встряхивали волосами. Мерлин почувствовал некоторое удовлетворение от этого и улыбнулся, когда Артур догнал его
— Что у тебя там дальше? — Спросил Артур.
— Сейчас окно, а после — Зельеварение. А что? — Ответил Мерлин, помогая Артуру подержать сумку, в которую тот небрежно запихнул учебники.
— А мне нужна причина, чтобы побыть в твоём нелепом обществе? — Саркастично проговорил Артур. Мерлин закатил глаза. — Ладно тебе, я подумывал возродить Дуэльный Клуб и надеялся, что ты согласишься руководить им вместе со мной.
Мерлин нахмурился и присел на своё обычное место на подоконнике; рядом к стене привалился Артур.
— Возродить? — Переспросил Мерлин.
— Ах да, я и забыл, что ты новенький, — сказал Артур. — Пару лет назад у нас был совершенно сумасшедший профессор по ЗОТИ — Златопуст Локонс. Слышал о нём? — Это имя показалось ему знакомым, но Мерлин не мог понять, знает ли он этого человека, и покачал головой.
— Он написал пару бестселлеров “Проблемы с троллями” и еще несколько. Так или иначе, он был нанят, чтобы быть нашим профессором по ЗОТИ, и он был самым эгоцентричным парнем, которого я когда-либо видел в своей жизни, — сказал Артур. При этих словах Мерлин рассмеялся, а гриффиндорец закатил глаза. — Да, я знаю, что он чертовски лицемерен, но у этого парня была огромная картина в натуральную величину, изображающая его самого. Он считал себя великолепным в заклятиях и решил открыть Дуэльный Клуб вместе со Снейпом, чтобы научить младшекурсников защитным заклинаниям. Можешь представить, что начало твориться после этого.
После объяснения Артура Мерлин вспомнил Локонса: он несколько раз натыкался на это имя в «Ежедневном Пророке» и здорово посмеялся от мысли, как профессор Снейп отправляет эгоистичного блондина прямо на пятую точку.
— В любом случае, этот парень был бесполезен, и все узнали, что Поттер говорил на парселтанге после того, как он пытался остановить змею, нападающую на какого-то из Хаффлпаффа, поэтому все думали, что он был наследником Слизерина. Близнецы Уизли считали особенно забавным. Дуэльный клуб был закрыт, Гарри и Рон нашли тайную комнату и убили Василиска, который превращал в камень учеников по всей школе, и это был второй год подряд, когда им удалось спасти всю школу от смертельной угрозы, — объяснил Артур, звуча одновременно гордо и неодобрительно.
Мерлин поднял брови, услышав эту новость, и подумал, что ему определенно следует спросить Гарри, чем тот занимался в свободное время, потому что победить Василиска было нелегкой задачей для двенадцатилетнего мальчика.