— Морган, ты выяснял, что было в том золотом яйце? — Спросил он, и все глаза обратились к нему. Мерлин нахмурился.
— Я… честно говоря, нет. Я совсем забыл об этом из-за вечеринки, а потом проблем с Трансфигурацией. Оно всё ещё лежит где-то на дне чемодана, — признался он. Это было правдой: он едва ли думал о золотом яйце, а прошла уже неделя с того дня, когда дракониха позволила ему его забрать. Друзья закатили глаза и засмеялись.
— У тебя память дырявая, — пробормотал Роб, допивая остатки своего сливочного пива. Любые другие слова, которые он собирался сказать, были заглушены, когда дверь паба открылась, показывая шумную группу гриффиндорцев, включая самого Артура. Мерлин улыбнулся ему, когда он проходил мимо со своими друзьями, и Артур удивленно ответил ему тем же.
— Итак … что же изменилось между вами двумя? — Спросила Кора, многозначительно подняв бровь, и Мерлин покраснел.
— Заткнись. Мы просто решили, что ненависть друг к другу занимает слишком много времени, — сказал Мерлин. — Кроме того, этот псевдо-заклятый враг — сущее ребячество.
— Ммм, — сказала Кора, явно не веря, с дразнящей улыбкой на лице. Майя игриво ударила ее, и Кора чуть не фыркнула сливочным пивом из носа. Артур встал из-за стола, чтобы заказать Розмерте выпивку, и на обратном пути подошел к Мерлину.
— Я не успел тебе сказать, но хорошо поработал над первым заданием, Морган. Хорошо, что ты решил использовать эту свою тайную способность, а? — Он засмеялся. — Просто следи за Ритой Скитер, до меня дошли слухи, что она шныряет вокруг, пытаясь вытянуть из тебя скандальное интервью.
— Единственная скандальная вещь, которую она собирается из меня вытянуть — это поднятый средний палец, — пробормотал Мерлин в ответ.
— И все же она, наверное, напишет что-нибудь похуже, если ты это сделаешь, — посоветовал Артур. Он снова улыбнулся и присоединился к своим друзьям за Гриффиндорским столом, еще и у одного из них тоже был значок префекта.
— Почему бы нам не сдвинуть столы? — Предложил Седрик. — Ну правда, много друзей не бывает.
— У нас и так достаточно друзей! - Возразил Роб.
— У нас есть только двое слизеринцев и мы, — сказал Седрик. Он обернулся и окликнул гриффиндорцев, которые принялись тихо что-то обсуждать, а потом разом поднялись и передвинули свой стол вплотную к их столу. С небольшими помехами и пересадками четырнадцать человек сумели с маломальским удобством усесться в центре Трёх Мётел. По началу гриффиндорцы выглядели неуверенными из-за сидящих рядом слизеринцев, но как только Майя и Саймон представились, они отмели в сторону все предубеждения и поприветствовали их. Мерлин каким-то образом вклинился между Седриком и Артуром, словно соединяя две компании между собой. Кора и Майя держались за руки, положив их на стол, так же, как и гриффиндорцы, расположившиеся рядом с Артуром.
— Прошу прощения, мне стоило представить всех, — сказал Артур. — Эти две отвратительные любвеобильные пташки — Сара и Перси; та, что смотрит на вас так, будто вы все ничтожества, — Лидия; а эти не-сёстры — Мако и Ринко, — представил он всех. Большая компания быстро разговорилась. У кого-то нашлась колода Подрывного дурака, которая притянула нескольких любопытствующих зрителей. Но все, о чём мог думать Мерлин — ощущение тепла, исходящего от Артура, рядом с собой, снова, спустя столько лет. Он чувствовал, как сливочное пиво жужжит в голове, горяча кровь, но он держал себя в руках и не собирался совершать необдуманные поступки. К тому времени, как большая компания решила возвращаться назад, в замок, Мерлин и Артур были увлечены обсуждением того, почему Мерлину не даётся Трансфигурация, к их разговору временами подключалась Кора.
Павел довольно близко подошел к Лидии, которая даже улыбалась, когда он этого не замечал, и их руки соприкасались при каждом взмахе рук, и она действительно казалась заинтересованной его разглагольствованиями о России. Кора и Майя обнимали друг друга так, словно это было самой естественной вещью в мире, и Мерлин поклялся, что если эти двое не поженятся, он съест свою мантию.
Группа попрощалась на перекрестке между коридорами, которые вели в общие комнаты каждого, и Мерлин улыбнулся Артуру.
— А знаешь, ты не так уж и плох, — поддразнил его Мерлин.
— О, ты можешь говорить, — поддразнил Артур в ответ, но его лицо осветила яркая улыбка.
— Ты действительно очень хорошо справилась с первым заданием, и я рад, что ты не умер.
— Ай, ты за меня волновался? — Усмехнулся Мерлин.
— Заткнись, — усмехнулся Артур. Это было так похоже на их прежнюю перепалку, что даже больно стало. — Мне пора идти, я буду дежурить сегодня вечером, если ты не против ночной прогулки. Увидимся позже, Морган.
— И ты тоже, Артур, — сказал Мерлин. Они оба усмехнулись и повернулись, направляясь обратно в свои общие комнаты, и Мерлин не мог подавить улыбку, которая росла на его лице, заставляя его щеки болеть. Даже когда он добрался до своей комнаты в общежитии и понял, что до сих пор понятия не имеет, что такое золотое яйцо.
Комментарий к Глава 8: Дружеские Отношения
(отбечено)
========== Глава 9: Пение ==========
Мерлин сидел посреди своей кровати, скрестив ноги и выпрямив спину, уставившись на большое золотое яйцо, лежащее перед ним. Украшение на верхней части яйца было явно ручкой, которую можно было повернуть, чтобы показать, что было внутри.
Ничто в Турнире Трех Волшебников никогда не было легким, и он не удивился, если бы яйцо открылось и выпустило клубы ядовитого газа или что-то в этом роде.
Рядом с ним на кровати собрались Павел, Верн и Роб, с нетерпением ожидая, что он будет делать. Мерлин крепко сжал свою палочку. Маленький сапфировый осколок впился в мягкую нижнюю часть его запястья.
— Ну же, Морган, открой его! — Настаивал Роб, но губы Мерлина скривились.
— Сомневаюсь, что здесь есть что-то хорошее, — признался Мерлин. — Мне нужно быть готовым ко всему. Кроме того, мы ждем Седрика. Кстати, где он?
— Обязанности префекта, — сообщил Павел, и Мерлин нахмурился и повернулся к нему.
— Седрик префект? С каких это пор? — Спросил Мерлин. Он ни разу не видел значка префекта на его мантии, как тот, который был приколот у Артура, и уже гадал, не ослеп ли он часом.
— С тех пор, как Гэбриэл Тейт попался на розыгрыше с близнецов Уизли и его лишили статуса префекта. Грустно, правда, потому что он никогда не делал ничего подобного раньше, но профессор Спраут сделала Седрика префектом, что было очевидным выбором в первую очередь, — сказал Верн.
— Когда именно это произошло? — Спросил Мерлин.
— Ну… может быть, несколько дней назад, после первого испытания. Ты был слишком напряжен, чтобы обращать на это внимание, а Снейп уже не давал тебе спуску и ты мучился с Трансфигурацией. Но Седрик вот-вот вернется, — сказал Роб, и Мерлин улыбнулся. Седрик обладал острым умом, так что с ним они наверняка смогут разгадать загадку яйца. Конечно, в правилах турнира говорилось, что ему не разрешалось помогать, но это не означало, что его друзья не могли предлагать свои идеи и давать советы.
Не прошло и пяти минут, как Седрик вошел в комнату, уселся вместе с остальными на кровать Роба и стал наблюдать за золотым яйцом.
— Готовы? — Спросил Мерлин, прежде чем скрутить верхушку яйца. Тут же по комнате разнесся ужасный пронзительный вопль, словно кого-то пытали, и Мерлин как можно быстрее захлопнул яйцо, пока остальные четверо хлопали себя по ушам.
— Мерлин подери, что это было? — Ужаснулся Павел. Мерлин на секунду испугался, но тут же понял, что друг говорил не о нём. В мире волшебников его имя использовалось так же, как и «чёрт подери» в мире магглов. Порой в это было сложно поверить.
— Это звучит почти знакомо… — задумчиво произнес Седрик, и все повернулись, чтобы посмотреть на него, как на сумасшедшего.
— Что? Ты уже где-то слышал этот ужасный визг? У тебя банши, что ли, в подружках? — Шокировано произнёс Верн. А Мерлин, у которого всё ещё болели уши, едва сдержал улыбку.