Литмир - Электронная Библиотека

— С тобой все в порядке? — Спросила Майя, глядя на Кору сверху вниз.

— Я уже говорила, что боюсь всего с тонкими лапками или щупальцами? Спасибо — сказала Кора, затаив дыхание, и подняла глаза, чтобы встретиться взглядом с Майей. Мерлину вдруг пришла на ум сцена из фильмов, когда главные герои впервые видят друг друга и театрально пересекаются взглядами. Мерлин почувствовал себя странно, как будто он прерывает интимный момент. Майя улыбнулась и протянула руку Коре, которая тут же схватилась за нее и позволила себя поднять.

— Кора Даллас, — представилась она, превращая помощь в рукопожатие.

— Майя Рид, — улыбнулась слизеринка. — Тебе повезло, что я была здесь, Тентакула могла принять тебя за партнёра — и у вас было бы много маленьких детишек, с щупальцами, — пошутила она. Кора побелела и вздрогнула.

— Я… прости, — извинилась Майя. — Вечно я всё говорю невпопад.

— Я могу помочь тебе с этим за бутылкой сливочного пива в Хогсмиде, — мягко сказала Кора, и все, кто услышал ее, одобрительно присвистнули. Майя выглядела почти ошеломленной тем, как быстро сменилась тема разговора, а затем улыбнулась.

— Это свидание, — подтвердила она. В этот самый момент подошла обеспокоенная профессор Спраут.

— Больше пересадки меньше флирта, девочки, — пожурила их профессор, однако не смогла скрыть улыбку, подталкивая Кору к Седрику, который тоже улыбался до боли в щеках. Он толкнул ее локтем в бок, многозначительно шевеля бровями, и она шлепнула его по руке. Майя двинулась назад через комнату, где точно такая же вещь произошла между ней и смеющимся мальчиком из Слизерина. Мерлин вспомнил, как она сказала, что ей не нравится вся эта история с мальчиками, и теперь это имело полный смысл.

Следующий поход в Хогсмид был всего через неделю, которая пролетела в мгновение ока. Кора буквально источала волнение, ловко заплетая волосы в косу.

— Я уже целую вечность не была на свидании, — пробормотала она, поднимая кончики своих волос так, чтобы видеть косичку в зеркале перед собой. — Что, черт возьми, я должна сказать? Я была такой ловкой на Гербологии, но на самом деле не могу и двух слов связать.

— Все будет хорошо, — спокойно сказал Мерлин. — И поверь мне, она заикается больше, чем ты, и у нее есть склонность к бессвязной болтовне. И вы обе женщины, так что я предполагаю, что у вас будет больше… женских вещей в общем. — Кора бросила на него странный взгляд.

— Ты когда-нибудь был на свидании, Морган? — Насмешливо спросила она.

— Конечно был! Их просто было… не очень много, — признался он. — Это, не считая того, что я встречался с вейлой, — и поверь мне, это был самый страшный опыт в моей жизни.

- Ты встречался с вейлой? — Ахнула Кора. — На что это было похоже?

— Поцелуи были очень хороши, пока у нее не вырос клюв, — ответил Мерлин, и Кора разразилась смехом, чуть не сбив всю свою косу.

— О Морган, ты никогда не перестаешь меня забавлять, — добродушно сказала Кора. Наконец она завязала косу и принялась накладывать макияж, за которым Мерлин с интересом наблюдал. Жидкий тональный крем, что-то вроде маскирующего крема под глазами, какая-то пудра, подводка для глаз (которая выглядела болезненно), тушь для ресниц (еще более болезненная, если она ткнула себя в глаз), что-то на щеках, еще что-то розовое на щеках, и она закончила его блеском для губ. Мерлин был поражен тем, насколько старше она выглядит, и Кора ухмыльнулась, поймав его взгляд в зеркале.

— Никогда раньше не видел, как накладывают макияж, а?

— Нет. Выглядит болезненно и отнимает много времени, — честно признался Мерлин. Кора рассмеялась и поправила свою мантию, расправив ее и убедившись, что она выглядит нормально. Она кивнула своему отражению в зеркале и быстро вышла из комнаты, Мерлин поспешил за ней. Кора вела Майю к Трем Метлам, а Седрик, Мерлин и остальные присоединятся к ним примерно через час или два, чтобы дать им немного времени побыть наедине.

— Ну правда, всё будет хорошо, просто… делай всё то же, что делала бы с парнем, — сказал Мерлин, а Кора подняла бровь и с укором посмотрела на него.

— Какая часть словосочетания “яростная лесбиянка” тебе не понятна? — Спросила Кора. Мерлин немного покраснел.

— Эм, я вроде как, ну, я подумал, что тебе … нравятся и парни, и девушки? — Мерлин запнулся. — Я имею в виду… послушай, неважно, что я собираюсь прекратить говорить, — сказал он в ее прищуренные глаза. Он думал, что у них с Павлом могло быть что-то общее, но, видимо, нет.

— Все в порядке, ты не первый, кто думает, что я встречаюсь с Кайдановским, — вздохнула она. Они вдвоем спустились в общий зал, где встретились с остальными, и все вместе направились к главным воротам, где их ждала Майя, возбужденно болтая со своей слизеринской подругой по гербологии.

— Привет, Саймон, — поздоровался Седрик, стукнувшись кулаками со слизеринцем.

— Седрик, как поживаешь? — Спросил Саймон с доброй улыбкой на лице. Седрик и Саймон болтали без умолку, пока Кора обнимала Майю, и оба они так сильно улыбались, что казалось, вот-вот расколются надвое. Все вместе они направились в Хогсмид, и в воздухе повеяло холодом, обещавший скорое наступление зимы. Кора и Майя отделились, как только достигли деревни, чтобы пойти к Трем Метлам, и Мерлин на прощание показал им пальцы вверх. Девушки, рассмеявшись, взялись за руки и вошли в паб: создавалось впечатление, будто они знают друг друга уже много лет.

— У этих двоих всё так и горит, — пробормотал Вернон, выглядя слегка обеспокоенным. Мерлин тоже так думал, учитывая, как часто Кора чуть не поджигала себя в зельях, и как неуклюжа была Майя…

— Это будет катастрофа, — вздохнул Саймон. — Теперь я это понимаю. Если вдруг они захотят уединиться где-нибудь, то обязательно разломают полсотни каких-нибудь вещей по дороге, подожгут с дюжину гобеленов, а потом нечаянно убьют миссис Норрис. Мерлин засмеялся и подумал, что этот Саймон не так уж плох.

— Итак, куда мы направляемся? — Спросил Роб.

— По иронии судьбы мы все могли бы пойти к Мадам Пудифутс, — предложил Саймон, и Мерлин фыркнул. — Но если честно, то именно в “Зонко”. Я слышал, что они получили кучу новых товаров. — Одно единогласное решение позже, и группа хаффлпаффских мальчиков плюс один довольно хороший слизеринец пробрались в Зонко, который был абсолютно переполнен взволнованными студентами. Мерлин заметил Гарри в другом конце магазина, смеющегося вместе с Роном. Он был счастлив, что эти двое друзей наконец помирились, потому что знал, каково это, когда твой лучший друг не доверяет тебе (сразу вспоминалась битва на Камлане)

— А как, думаешь, идут дела у Коры? — Спросил Вернон, едва не задев клыкастую летающую тарелку, которую перевозбужденный третьекурсник выпустил в магазине.

— Я больше беспокоюсь за Майю, — поддразнил Мерлин. Больше часа ребята блуждали среди чудес магазина шуток, а Мерлин едва не купил подушку-пердушку из маггловской секции, планируя засунуть её под Кору, однако потом решил, что это будет слишком. Затем компания пошла в Сладкое Королевство и застряла там надолго, вплотную занявшись поеданием сладостей.

— Я думаю, что теперь мы можем пойти и присоединиться к Коре и Майе, — сказал Саймон, проверяя серебряные часы, которые блестели на его запястье.

— Нам может понадобиться храбрый впередсмотрящий, который первым сунет голову внутрь на случай, если они делают что-то… нехорошее, — неловко сказал Роб, и Павел расхохотался.

— Я не думаю, что кто-то из нас будет против этого, — пошутил Павел, и Седрик ударил его по затылку. Тем не менее, группа вошла в Три Метлы, где Кора и Майя потягивали сливочное пиво и радостно обсуждали плюсы и минусы интеграции магглов в волшебное общество.

— Эй, ребята! — Крикнула Кора, махнув рукой, чтобы подозвать их группу. Всем им удалось протиснуться вокруг стола, где едва хватало места для локтей, но обстановка была вполне комфортной. Мадам Розмерта подошла, чтобы принести им сливочное пиво, и они перекусили несколькими лакричными палочками, пока все подтягивались и говорили ни о чем особенном. Мерлин был счастлив погрузиться в нормальную школьную жизнь, когда Седрик заговорил о чем-то совершенно забытом.

19
{"b":"723774","o":1}