Литмир - Электронная Библиотека

— Если бы не этот Болдр Белус, то и дальше бы ехали в Хелью.

— И то верно, — подтвердила Амелия. — Нам повезло. Ладно, найдем этот бордель, и все закончится.

— Давненько я там не была, — выдохнула Мира, идя к своей лошади.

— В борделе?! — удивилась Лили, убирая меч обратно в ножны, закрепленные под седлом.

— Ага.

— Что ты там делала?!

— Твоего мужа обслуживала, что же еще…

— Как смешно, — скривилась Лили.

— Прекратите, пожалуйста, — голос Амелии звучал устало.

— Тебе нехорошо? — заботливо поинтересовалась Лили.

— Мой дар отнимает много сил, если его направлять и пытаться контролировать, — объяснила блондинка.

— Тебе нужно передохнуть.

— Нет, все хорошо. Я справлюсь.

— На тебе лица нет, — Лили продолжила настаивать на привале.

— Она сказала, что справится, — встряла Мира. — Значит едем.

Глава 30

— Здесь стальные штифты в механизме решетки, — произнес Верджил, осматривая свою клетку. — Если приложить силу, то можно снять дверь с петель.

— Если в твоей камере есть хоть что-то помимо соломы, то может сработать, — ответил Бьёрк, также мечущийся по темнице не первый час. — Может ты тоже, подумаешь, как нам отсюда выбраться? — обратился он к майору.

— Нас не собираются казнить, — заговорил Джек, лежа на горке соломы со шляпой на лице. — А вот за попытку побега могут и передумать.

— Жалкий ты трус! — зашипел Верджил, ударив кулаком по решетке, граничащей с камерой Джека.

— Не срывайся на мне, — выдохнул майор, но все же убрал с лица шляпу. — Если та знойная рыжуля не соврала, то твою невесту все равно уже не спасти. А если солгала, то тебе и не о чем беспокоиться.

— Я не могу находиться в неведении! Я места себе не нахожу.

— Понимаю, но помочь вряд ли чем-то смогу.

— В тебе есть хоть что-то человеческое? — вмешался Бьёрк.

— Каждый из вас сильнее меня раза в два, но вы так и не сумели выбить решетку, — объяснил Джек спокойным тоном.

— Так может воспользуешься своим хваленым умом и попробуешь найти другой способ? — также спокойно спросил его Бьёрк.

— Я подумал и решил, что нам не стоит рыпаться, — ответил майор. — Йоран скоро накроет эту шайку. Они сплочены, но воинов у них все равно недостаточно. Нужно просто подождать.

— Предлагаешь нам бездействовать?! — рявкнул Верджил.

— Ты туго соображаешь, — слегка агрессивно ответил ему Джек. — Я предложил это еще пару часов назад.

— Когда я отсюда выйду, то прикончу тебя.

— А я вот тебе смерти не желаю, — Джек встал на ноги, достал из кармана мутную склянку и протянул ее сквозь прутья Верджилу. — Возьми. Нанеси мазь на рану, похоже она воспалилась. И сделай это как можно скорее, иначе потом уже будет поздно что-то предпринимать.

— Это не изменит моего отношения к тебе, — Верджил не взял склянку и тогда Джек швырнул мазь ему под ноги.

— Да мне плевать, — майор вновь лег на солому и прикрыл глаза шляпой. — Только трепитесь обо мне потише, я собираюсь вздремнуть.

* * *

Прошел еще час и маленькие окошки под потолком сообщали пленникам, что наступил вечер. Верджил, наконец, остыл, выпустив всю свою ярость на стальных прутьях решетки и сбив кулаки в кровь. Бьёрк совсем замолк, казалось, что его и вовсе тут нет, так тихо он себя вел, сидя с закрытыми глазами в позе для медитации. А Джек задремал, начав раздражать соседей громким храпом.

— Клянусь, я его прикончу, — произнес Верджил, но уже шутливо.

— Он спас тебя от гангрены, — тихо заговорил Бьёрк.

Поворот ключа. Дверь, ведущая в подвал, вновь отворилась и в помещение спустилась немолодая, но привлекательная женщина: собранные заколкой с драгоценными камнями русые волосы, облегающее красное платье в пол и алая помада на тонких, но выразительных губах. На ее лице маской держалась ехидная ухмылка, которую она несла до самой камеры Джека.

— Ты всегда громко храпел, — произнесла она, опершись обнаженным плечом на холодную сталь. — Это раздражает, но я даже подумать не могла, что однажды буду по этому скучать.

Джек не ответил Адель, и тогда она швырнула в спящего мужчину заколкой, бросив ее мимо прутьев решетки.

— Тебе идут распущенные волосы, — игриво заявил он, убрав с лица шляпу. — Не так строго выглядишь.

— В моем деле без строгости никак. Блудницы очень непокорны, — подмигнула ему красавица.

— Ты сама предпочла остаться здесь вместо того, чтобы уехать со мной, — Джек поднялся на ноги, отряхнулся от соломы и приблизился к решетке.

— Ты поэтому сейчас с той, что жаждала отсюда сбежать? — спросила Адель, чем вызвала удивление на лице пленника. — Брось, я знаю, что ты все еще с этой Мирой. Она тебе не подходит, ты с ней заскучаешь, тебе нужна бойкая женщина.

— Ты бы удивилась, узнав, какими бойкими бывают послушницы храмов.

— Тебе лучше не злить меня, — с лица Адель исчезла ухмылка. — Ты жив только потому, что я тебе позволяю. В отличие от этих двоих, тебя не казнили лишь по моей прихоти. Дей и Бранд — важные персоны на континенте. За их кланами история и народ, а что ты? Титулованная пешка Ордена.

— Я понял, ты меня хочешь, — улыбнулся Джек. — Но зачем тебе общие дела с Братством?

— Как и всем, ради теплого места под солнышком.

— Все ведь не так просто? Ведь это не иноземные захватчики? — майора осенило. — Готовится переворот внутри Империи. Вся шумиха в провинциях для отвода глаз, я прав? Поэтому вам и нужны живые Бранд и Дей. Империя беспроблемно примет нового императора после того, как Йоран бездействовал, пока мародеры истязались народ, но не поверят тем, кто казнил глав старинных кланов.

— Неплохо, — Адель подняла брови.

— Но кто за всем этим стоит? Точно не ты и уж наверняка не Моргант.

— Ты удивишься, когда поймешь, — женщина еще раз подмигнула и, развернувшись, неспешно ушла.

* * *

Амелия мужественно терпела невыносимое недомогание. Лошадь послушно несла ее по песчаной дороге, почти не отставая от остальных. Лили то и дело интересовалась самочувствием усталой спутницы, но та раз за разом отвечала, что в порядке.

Однако, когда стемнело, именно Мира предложила устроить привал. Девушки приблизились к лесу, через который им предстоял дальнейший путь до Ананта. Ровная песчаная дорога осталась позади, а блуждать в темноте глупо и не безопасно. Мира хорошо помнит, как в этой глухой чаще на экипаж Джека напал убийца, и выжил майор только благодаря ее навыкам. Девушка решила не рисковать и въехать в лес с наступлением утра. Ведь даже если они никого не встретят, то все равно высок риск заблудиться в потемках.

Путницы подыскали отличное место для привала: начало лесной чащи с одной стороны и берег узкой реки с другой. Здесь они напоили своих лошадей и привязали к стволам деревьев, дав животным пожевать травы и передохнуть перед дорогой.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась Лили, аккуратно присаживаясь на постеленный, на сырую вблизи реки землю, платок.

— Разжигаю огонь, — кротко ответила ей Амелия, возясь с костром.

— Ты столько умеешь.

— Пришлось научиться, — пояснила тихоня. — Когда долго живешь одна, вдали от людей, привыкаешь делать все сама, или же погибнешь.

Из чащи леса вышла Мира. Ее руки были полны сухих веток и заноз. Она подошла к двум другим девушкам и бросила хворост около выстроенного костра.

— Вот, держи.

— Спасибо, — кивнула ей Амелия.

Когда огонь разгорелся, все трое сели вокруг него. Костер пылал и трещал, но ночная прохлада все равно проникала под одежду, заставляя покрываться гусиной кожей.

— Похолодало, — произнесла Лили, обхватив себя руками. Ее сиреневое платье было пышным в юбке, но открытым в руках и шее, отчего совсем не грело тело.

— Хочешь, я дам тебе свою мантию? — предложила Амелия.

— Нет, спасибо, все нормально.

— Она ей не в тон платья, — усмехнулась Мира.

— Ты всегда себя так ведешь? — слегка раздраженно поинтересовалась Лили.

36
{"b":"722148","o":1}