*
Вэриан шёл по длинному коридору, озабоченно оглядываясь по сторонам. После слов Кассандры он твердо решил, что если хочет стать настоящим алхимиком, каким, судя по словам фрейлины, был когда-то, — начинать необходимо прямо сейчас. Его путь уже как полчаса лежал в королевскую библиотеку, но проблема была в том, что он не имел ни малейшего понятия о том, где эта библиотека может находится. Он жил в замке всего один день и ещё не успел исследовать все его закоулки. Но когда он уже в третий раз прошёл мимо рыцарских доспехов, стоящих на углу коридора, он подумал, что весь замок — какой-то сплошной лабиринт, все дороги которого ведут в тупик.
Самым простым вариантом узнать дорогу было банально спросить у первого попавшегося человека, но и это составляло проблему. Стоило парню просто подойти к девушке, проходившей мимо, как она, заметив его, взвизгнула и убежала прочь. А когда он уже открыл было рот, чтобы обратится за помощью к какому-то толстому мужчине в трико, как тот с отвращением фыркнул, смотря на него, и поспешил удалиться. После Вэриан не решался заговорить с кем-нибудь ещё, ибо все, кто его замечал, кидали на парня злые или испуганные взгляды и спешили покинуть место происшествия как можно скорее. Алхимику оставалось лишь с удивлением смотреть им вслед.
Но почему же все обитатели замка так странно себя вели? Почему не сообщали о присутствии в замке опасного сбежавшего преступника королю или гвардейцам? Дело было в том, что принцесса на вчерашнем обеде всё же призналась своему отцу в том, что привела Вэриана обратно в замок. Она рассказала ему всю историю без малейших преувеличений, и после долгих уговоров ей всё же удалось убедить короля в том, чтобы алхимик остался жить здесь. Уже вчера вечером всем гвардейцам, графам, фрейлинам и лордам было сообщено о сложившейся ситуации с просьбой относится к мальчику хорошо и вести себя с ним как можно деликатней. Но все были настолько поражены и недовольны внезапным решением королевской семьи разрешить злодею гулять на свободе и жить с ними под одной крышей, что просто проигнорировали слова «относиться к мальчику хорошо». Но и сделать что-то плохое никто не решался — настолько все были напуганы.
Вэриан вновь прошёл мимо уже до боли знакомых доспехов и уже собирался плюнуть на это бесполезное дело, как вдруг заметил кое-что, что заставило все мысли о книгах и алхимии мигом вылететь из его головы.
Кассандра стояла на высокой лестнице, протирая пыль с рамок картин. Она была в своём белом платье, как и положено фрейлине, и парень невольно подметил про себя, что в нем она выглядит такой хрупкой и аккуратной, что ему бы и в голову не пришло, что такая примерная придворная дама вполне может прикончить любого негодяя одним ударом. Кэсс устало вздыхала, обмакивая грязную тряпку в воду. Видно было, что ей абсолютно не по вкусу это занятие. И судя по её вымученному лицу и мешкам под глазами, работала она уже довольно долго и явно недосыпала. Но несмотря на это девушка делала эту работу ежедневно и никогда не жаловалась и даже не смела заикнуться про трудности жизни придворной дамы.
Вэриан, абсолютно забыв про то, с какой целью целый час блуждал по замку, направился к Кэсс. Он подошёл к подножью длинной лестницы и приветливо сказал:
— Привет, Кассандра, – улыбнулся алхимик.
Та от неожиданности вздрогнула, опрокинула ведро с водой, которое чуть не окатило парня с ног до головы, и сама еле удержалась от падения. Она со злостью взглянула на виновника сего происшествия и раздражённо вздохнула.
— Здравствуй, Вэриан, – сухо поздоровалась фрейлина. – А я-то надеялась, что ты всё же воспримешь мои слова серьезно и займёшься чем-то полезным. Удивительно, что ещё нигде не видно пламени и не слышно криков людей.
Вэриан был слегка удивлён такому приветствию и сделал вид, что не услышал этой колкости в свою сторону. Напротив, он слегка покраснел, когда Кэсс взглянула на него, словно ему только что сказали комплимент. Но слова девушки всё же вернули его к реальности и напомнили о том, куда он направлялся.
— Извини, просто я никак не мог отыскать библиотеку, – выдвинул алхимик слабое оправдание.
Фрейлина в ответ лишь закатила глаза и, спустившись вниз, принялась вытирать воду, выплеснувшуюся из ведра на идеально вымытый пол. Она присела на колени, от чего её белоснежное платье случайно намокло от грязной, пыльной воды. Девушка с такой усталостью и раздражением хлестала тряпкой по полу, что Вэриану невольно стало жалко её.
Парень аккуратно опустился на пол рядом с Кассандрой и, взяв в руки вторую тряпку, которая каким-то образом очутилась рядом, стеснительно улыбнулся и невинно спросил:
— Я… я могу тебе помочь?
Девушка вначале просто застыла. Потом, словно громом поражённая, она медленно подняла голову и её удивлённый взгляд впился в Вэриана, который невольно сжался под этими двумя изумрудами с лёгким экстрактом утренней хвои, смотрящими на него. А Кассандра словно старалась пронзить его взглядом, чтобы понять, о чём на самом деле он думает, о его настоящих намерениях. Она вглядывалась в его глаза, надеясь отыскать там ложь. Этот вопрос… Очень странный вопрос сбил её с толку. Никто и никогда во всей её полной трудностей и неудач жизни не предлагал ей свою помощь в столь ничтожной ситуации.
Но глаза Вэриана были чисты ровно, как и его душа. Хоть они и бегали то в одну, то в другую сторону, всё же, когда его взгляд задерживался на ней, в них читалась искренность. Та самая детская и наивная искренность, которой он буквально светился, которую она в нём когда-то уловила…
— Нет, я сама справлюсь, – наконец опустив голову вниз, ответила Кассандра.
Быстро сделав пол вновь сухим, девушка, с пылким желанием поскорее избавиться от алхимика, поднялась и принялась исполнять остальные свои обязанности. Следующими на очереди были стёкла, которые нужно было хорошенько протереть. Фрейлина захватила ведро с водой и направилась в холл, откуда и планировала начать свою работу. Вэриан, не раздумывая, побрёл за ней.
Кассандра, дойдя до места назначения, взяла тряпку, выжала её и стала вытирать ужасно грязные окна. Парень, увидев, что нужно делать, не сказав ни слова и даже не спросив разрешения, просто взял второй кусок ткани, обмочил его в воде и последовал примеру Кэсс.
Та, с удивлением заметив, что он ещё здесь, нахмурила брови — надо же, какая, дерзость: она же коротко и ясно изъяснилась, что ей не нужна его помощь, а он вновь взялся за своё, словно и не слышал её слов. Но Кассандра ничего ему не сказала и не упрекнула — ничего, уже через полчаса он устанет и сам бросит это дело, наконец оставив её в покое. Ох, если бы Кэсс знала, как сейчас ошибалась!
Покончив с окнами, фрейлина взялась за стрижку розовых кустов в саду. Вэриан — за ней. Но даже после полуторачасовой мороки с тупыми садовыми ножницами и острыми колючками роз парень не покинул работу, чему девушка очень удивилась. Не ушёл он и после уборки в подвале и мытья необъятной горы посуды. Целый день он ходил за ней, помогая во всём, за какое трудное дело она бы не взялась, и не проронил ни слова. А ведь Кассандра была уверена, что её работа не из лёгких и не каждый выдержит такой объём дел, требующих сил и терпения, но Вэриан не отступал и не жаловался. Он, казалось, даже наслаждался процессом мытья пола или окон.
И вот в конце дня наши «со-придворные дамы» добрались до последнего задания королевского квеста — чистки ковров. На часах уже было далеко за одиннадцать вечера и Кассандра, окинув взглядом чуть ли не километровой длинны коврик, тянущийся из коридора, в котором они стояли, аж до тронного зала, тяжело вздохнула. Она зевнула и отбросила устало метлу, которую держала в руках. Пробормотав что-то вроде: «Займусь этим завтра… », девушка направилась в свою спальню, даже не поблагодарив за помощь алхимика, который целый день исполнял её обязанности вместе с ней, начисто забыв о существовании библиотеки, которую ещё утром так хотел посетить.
Вэриан смотрел на фигуру уходящей Кассандры, пока она не скрылась за поворотом. Потом его взгляд упал на брошенную фрейлиной метлу и на ярко-красный ковёр. Целый день он так старался лишь ради благодарного взгляда, улыбки, любого знака внимания — чего угодно, что показало бы, что он не пустое место для неё. Но, казалось, Кассандра направляла все свои силы лишь на то, чтобы отчаянно не замечать алхимика. Что ж, это её право, но и он не собирается так просто сдаваться.