«Братья, люди! – кричал с высокой горы могучий владыка Сумур. – Любите друг друга и помогайте друг другу. Только добро позволит мировым богам сохранить природу».
Так два брата разлучились, объявив бесконечную войну Этундаша как зла и Сумура как добра.
Многие годы владыка добра отбивался от нападений злого брата, который всячески вредил природе: поджигал деревья и кустарники, воровал слабых людей и превращал в рабов. И каждый раз Сумур тушил костры, с умом, без меча и крови возвращал на добрые земли братьев – людей. Но всё когда-то заканчивается! Пройдя по жизни восемьдесят восемь зим и восемьдесят семь жарких лет, добрый владыка покинул свет и земной бог принял его в объятия.
Сорок дней и сорок ночей оплакивали люди владыку, а кровному брату Этундашу было в радость, что того больше нет. Ведь в бесконечной борьбе зла и добра владыка Сумур успел вернуть животных-друзей, людей-братьев на земли, где всё живое посвятило себя природе и помогало ей. От злого владыки уходили животные и не паслись там, где жил Этундаш, люди сбегали, а деревья высыхали, разбрасывая листья по ветру. И когда уже иссякла фантазия на злые деяния, владыка Этундаш остался совсем один.
* * *
Спустя пару лет со дня смерти брата Сумура одинокий Этундаш как-то вышел на крыльцо дома. У порога стояло ведёрко, полное молока. Удивился владыка, посмотрел по сторонам. «Не отравить ли хотят?» – подумал он и поднял ведёрко.
Держа в руках деревянный сосуд, он повторно осмотрелся вокруг и, прислонив к губам край ведра, выпил молоко до дна.
– Кто это оставил?! – произнёс вслух владыка и сломал деревянное ведро о потрескавшуюся от засухи землю.
Раздумывая о случившемся на крыльце, долго ходил вокруг дома Этундаш и вдруг увидел старика. У него была большая седая борода, а на теле – изорванная лопоть.
– Странно, – пробурчал под нос владыка. – Эй, старик, что здесь делаешь, а? – крикнул в спину неизвестному путнику.
Тот остановился на пару секунд и, не оборачиваясь, сказал:
– Называя меня стариком, обратил бы взор на себя, у которого борода белее, чем облака на небе.
– Что ты сказал, нахал?! А ну, пошёл отсюда! И чтобы я тебя тут не видел! Кыш отсюда, кыш! – обкидывая кусочками иссохшей почвы, выгнал старика Этундаш.
На следующее утро владыка вышел на крыльцо дома и удивился: вновь стоит деревянное ведёрко, а в нём молока до краёв.
«Кто это принёс?» – подумал хозяин дома и снова выпил молоко до дна.
Теперь уже, когда во второй раз произошла странность, злой владыка задумался и, пытаясь найти ответ, кружил вокруг дома. Долго ходил и думал Этундаш и вдруг увидел идущего по полю старика, которого выгнал вчера.
– Эй, старик, я же тебе говорил, чтобы здесь не появлялся, а?! – крикнул в спину неизвестному путнику. – Кыш отсюда, грязнуля и нищета, кыш!
Старик остановился на пару секунд и, не оборачиваясь, сказал:
– Прежде чем называть грязнулей и нищетой, подумал бы о своём поведении. Грязным является твой язык, а нищей – душа.
– Что ты сказал?! – яростно выкрикнул владыка и выгнал путника, кидаясь вслед кусочками иссохшей почвы.
С тех пор как исчез из виду неизвестный путник, целый день и целую ночь гадал владыка, откуда взялся старик и почему он постоянно крутится возле дома. «Если вновь увижу, то прослежу за ним», – подумал хозяин жилища и лёг спать.
Следующим утром Этундаш в очередной раз увидел на крыльце ведёрко молока, посмотрел по сторонам и, опустошив деревянный сосуд, побежал искать путника.
Долго бегал вокруг дома владыка зла и всё же дождался, когда на горизонте появился старик. Этундаш, как и планировал, последовал за ним в неизвестность.
Николай Балицкий
Николай Николаевич Балицкий родился в 1954 году в городе Старый Крым, проживает в Симферополе.
Прозаик, эссеист, куратор представительства Интернационального Союза писателей (ИСП) в Республике Крым и Севастополе, заместитель председателя Международного правления ИСП, член Союза писателей Республики Крым.
Пишет с 2014 года на русском и украинском языках.
Наиболее значимые литературные награды: благодарность от Государственной Думы РФ за участие в литературном процессе России (Москва; 2019); лауреат медали-премии им. С. Я. Надсона (Москва; 2017) и обладатель медали-премии Велимира Хлебникова (Москва; 2018); медали «65 лет со дня основания Интернационального Союза писателей» (Москва; 2019) и др.
Вышли в свет две книги. Есть публикации в «Литературной газете» и других изданиях.
Осенние строки
Per aspera ad astra.
Через тернии к звёздам.
Когда тебе за шестьдесят и ты сел за ноутбук для того, чтобы на чистом вордовском листе появились слова твоего первого рассказа, то в голове тут же возникает мысль: «А зачем?», и ты отставляешь компьютер.
Когда слышишь вокруг: «эти милые старички, всю жизнь занимались какими-то своими делами, а выйдя на пенсию, вдруг решили, что они могут и должны писать»; «займитесь чем-то другим»; «не докучайте нам своей писаниной»…
Когда мэтры от литературы будут давать нелицеприятные рецензии на твои тексты…
Когда тебе не светит быть талантливым или раскрученным автором, что сегодня означает почти одно и то же…
Когда твои работы на литературных конкурсах не будут занимать призовые места, а тебе всё равно хочется писать, потому что за довольно продолжительную жизнь много чего накопилось в файлах памяти, о чём нужно рассказать…
Когда хочется, чтобы твои книги издавались, но больше хочется, чтобы они читались, а значит, продавались…
Когда родные и близкие смотрят на тебя как на чудака, ведь всем известно, что нет пророка в своём отечестве…
Когда ты знаешь, что осень жизни похожа на осень природы и бывает разная: ненастная и солнечная, холодная и тёплая, затяжная и короткая…
Когда ты видишь, что тебе ещё многому надо научиться, потому что читатель умнее, чем тебе кажется…
Когда ты ощущаешь всем своим естеством, что это важно для тебя, и проживаешь каждый день, как последний в жизни…
Когда всем понятно, что всё это банально, а тебе всё равно никуда не деться от желания читать и писать, писать и читать…
Когда? Когда? Когда?..
И ты снова садишься за ноутбук, и на чистом вордовском листе появляются предложения, абзацы и главы твоего нового фантастического романа.
Екатерина Бархатова
Родилась в 1974 году в маленьком городке Свирске Иркутской области. Детство и юность прошли в Тобольске Тюменской области – древней столице Сибири. Окончила факультет романо-германской филологии Тюменского государственного университета с дипломом лингвиста и преподавателя английского и немецкого языков в 1997 году. С 1999 года живёт в штате Коннектикут в США. С 2004 года преподаёт английский язык как второй в общеобразовательных школах города Нью-Хейвен, знаменитого своим Йельским университетом. В 2008 году начала писать стихи. В основном это любовная, философская, гражданская лирика. Также есть прозаические произведения. В 2020 году стала полноправным членом Интернационального Союза писателей.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.