Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мёртв, — сказал Хуан, — на этот раз полностью и окончательно.

— На этот раз? — уточнила жрица, удивлённо изогнув левую бровь.

— Это долгая история.

— Тогда она может подождать. Сейчас предлагаю остановиться на варианте, что Эриан был предателем, отравившим королеву. Оболгав полковника и леди Райзу, которые прибыли помочь милорду вэ Сейорну проводить расследование, он настроил Авориллиан против них.

— При всём уважении к правящей династии, — прорычал жрец, — я не позволю превратить эту тварь, Авориллиан, в великомученицу!

— Никто и не говорит об этом, — ответила Ванда. — Но её предательство оставит пятно на всей династии. К тому же, враги могут использовать это в своих целях. Вы видели, как на её смерть отреагировала Дара?

— Та белокурая фэйри? — уточнила Беата.

— Да. И, поверьте, многие отреагируют также. Никто не поверит, что Ави могла так поступить. Конечно, при жизни её многие недолюбливали, но сейчас всем проще обвинить вас в том, что именно вы подставили принцессу. Нашему народу хватит потрясений: отравление королевы, сорванная цвайханна, смерть Её Высочества, разрушение Храма Судьбы…

— Я согласна, — неожиданно сказала Тэйлина. — Не нужно предавать это огласке. Иначе враги могут снова исказить факты и использовать информацию в своих целях. Если бы Ави осталась жива, её бы без вариантов ждал суд и казнь. Но сейчас глупо устраивать посмертные суды. Лучше переключить жителей на восстановление Острова.

— Я согласна, — тихонько ответила Кристаллиара.

Что ж, возможно так действительно будет лучше. Принцесса и Эриан уже получили своё.

А так некоторые фэйри могут посчитать, что на принцессу просто решили посмертно повесить все обвинения. И это повлечёт за собой новый раскол и бунт.

— Леди ви Лейра, милорд вэ Сэйорн, леди ви Кейлэрс, полковник…, — увидев Беатрису, которую дракон нёс на руках, стража, стоящая на входе в самоцветный дворец, потеряла дар речи.

Но, к счастью, авторитет леди Ванды, оказался сильнее шока.

— Пропустить! — рявкнула фэйри.

— Но леди ви Лейра…

— Леди Райзу оклеветал предатель Эриан, это он отравил нашу королеву. Но, к счастью, Триединая всё видит. А сейчас пропустите нас, мы спешим!

Стража послушно расступилась, хотя на их лицах читалось явное недовольство приказом. Но, главное, что спорить никто не осмелился.

Остальная часть пути прошла без происшествий. Хотя стража, охраняющая вход в Королевское крыло, оказалась более упрямой. Однако, совместными усилиями Дарела, Ванды и Тэйлины, им всё-таки удалось прорваться в покои Кристаллиары.

— Всем выйти! — приказала Ванда целителям.

— Как прикажете, — в отличие от солдат лекари даже не стали задавать вопросов, а моментально испарились из спальни королевы.

— Мне нужно просто надеть на руку Её Величества браслет? — с сомнением уточнила Беатриса.

— Да, — ответила Ванда. — Остальное магия источника сделает за вас.

После всего пережитого, в такое везение верилось слабо, но попробовать стоило.

— А браслет точно можно снимать? — осторожно уточнила Беата. — Я думала, что от него нельзя избавиться, что я погибну, если…

— Смотрите, — жрица подошла ближе и сняла со своей руки браслет участницы, — я жива, а браслет снят.

— Извините, я немного запуталась.

— Ваши опасения вполне естественны, — улыбнулась Ванда, — но беспочвенны. Цвайханна окончена. Поэтому сейчас вы можете спокойно избавиться от браслета.

— Хорошо, — ответила маркиза.

Как только Хуан посадил Беату на край постели, она сняла браслет и надела его на тоненькую ручку Кристаллиары.

Сейчас, благодаря слаженной работе целителей и отсутствию новых порций яда, фэйри уже не напоминала недовоскрешенную мумию. Но выглядела по-прежнему очень истощённой.

Настолько истощённой, что к ней было страшно лишний раз и прикасаться. Казалось, ей может навредить любое неловкое движение.

Раздался тихий щелчок. И надетый на руку королевы браслет заискрился разноцветными огнями, а тело опутало равномерным серебристым сиянием.

— Возьмите меня за руку! Быстрее! — воскликнула Кристаллиара.

Беата послушно исполнила приказ королевы, и через секунду сияние перекинулось на неё. Перед глазами заплясали разноцветные огни, а тело вновь сковало чудовищной слабостью.

Душа королевы, наконец, покидала её тело, возвращаясь в своё. Но, как же это было тяжело!

— Держись! Сокровище моё, держись! — прошептал Хуан, придерживая её за плечи и не давая упасть с кровати.

Вспышка серебристого света и чей-то судорожный вдох… Её? Или всё же, королевы?

— Позовите целителей обратно! — воскликнула Ванда. — И прикажете им немедленно приготовить восстанавливающие настои!

— Получилось, — прошептал Хуан, целуя Беатрису в висок, — у тебя всё получилось.

Получилось?

— Ваше Величество? — позвала маркиза.

— Я здесь! — устало отозвалась королева. — В своём теле!

Во имя Триединой! У них действительно получилось!

ЭПИЛОГ 1

Через два дня, Изумрудный сад (Беатриса)

— Танцуй, ведьма! — весёлый смех Тиссары тонет в гомоне толпы и пении сотни флейт.

В тонкую, звенящую мелодию вплетается скрипка и через миг над садом разливается нежная, кружащая голову музыка, а с небес над Островами сапфировыми звёздами вспыхивают магические огни, символизирующие души тех, кто ушёл за Грань.

Праздник Жизни начался!

По земле, устланной цветочными лепестками, проходит золотистая рябь и с первым порывом тёплого ветра в небо поднимается разноцветный вихрь. Миг, и лепестки превращаются в прекрасных бабочек, а на изумрудной лужайке распускаются новые живые цветы.

Символ тех, кто только пришёл в этот мир. Символ жизни и новых надежд.

Нежную хрустальную мелодию сменяет другая — весёлая, быстрая, страстная. И фэйри пускаются в пляс, желая отвлечься от жутких событий последних дней.

— Моя любимая ведьмочка позволит пригласить её на танец? — шепчет дракон, обжигая ухо горячим дыханием.

— Конечно! — смеётся Беатриса.

Они вливаются в шумный пёстрый поток танцующих пар, так непохожих на те, что были на Карнавале Желаний.

Как выяснилось, тот чувственный праздник устраивался только для незамужних или несвязанных любовными обязательствами фэйри. Пары и те, кто просто состоял в постоянных отношениях, на Карнавал не допускались.

А остальные праздники у фэйри, к счастью, были более чинными и скромными.

— До сих пор не могу поверить, что всё получилось! — прошептала Беата, прижимаясь к дракону.

Триединая! Они не только выжили, но и умудрились победить!

Королева уже пришла в себя и хоть пока она не вставала с постели, целители обещали это исправить в ближайшие недели. Конечно, полное восстановление займёт долгие месяцы, но на фоне того, что могло случиться, это были мелочи.

До восстановления Кристаллиары её обязанности разделили Ванда, Тейлина и Дарел вэ Сейорн. Тай ви Кейлэрс наконец занял место капитана, а самого Раяна вэ Саурана разжаловали до простого солдата.

Судить его, в принципе, можно было только за пренебрежение служебными обязанностями и за мелкие пакости, поэтому было решено не раздувать показательных разбирательств и скандалов.

К счастью, сам вэ Сауран вовремя почувствовал, что запахло жареным, и добровольно подписал все бумаги, покинув пост. Конечно, все понимали, что в будущем, «зализав» свежие раны, он не оставит попыток вернуть себе должность, поэтому к нему сразу же приставили надёжных людей, докладывающих вэ Сейорну обо всех его действиях.

Что касается Авориллиан и её обвинений, Ванда взяла эту проблему на себя. За несколько дней эта мудрая женщина умудрилась полностью пресечь все слухи и донести до жителей Островов мысль, что Беата и Хуан прибыли помогать ей и вэ Сейорну вести расследование.

Теперь все фэйри знали настоящее имя маркизы. Беатриса и Хуан заслуженно стали почётными гостями Островов и вошли в историю как герои, спасшие их любимую королеву и сумевшие очистить их родину от лунгаров.

69
{"b":"721450","o":1}