Литмир - Электронная Библиотека

— Логан, не умничай, — отозвался Гарри и тут же добавил. — Это разработка моего учителя, и он тебя прекрасно слышал. Кроме того, у вас у самих нет ничего подобного, так что...

— Да-да, не мне судить. Но всё же...

— Всё же молчи, пока с тобой ничего не сделали, — пресёк мелкий. — Кроме того, риск оправдан. Очень, знаешь ли, тяжело нормально запитать подобную систему, из-за чего в ней находится целых четыре энергонакопителя и, прошу заметить, ты увидел лишь один.

— Хм... признаю. Активируешь? — Гарри пожал плечами и открыл переход. — Беру слова назад. Уж не знаю, кто тебя этому научил, но я его уже уважаю. Познакомишь?

— Эй! Я тоже хочу... — влез молчавший до этого друид.

— Как-нибудь потом. Пойдёмте, пора валить из этой дыры, — ребята кивнули и один за другим прошли в открытый проход, чтобы оказаться на просторном поле в окружении кричащей толпы.

— Победа? — спросил друид, чтобы слышали только мы.

— Да. Первое испытание позади, — отозвался Гарри.

— А вот и наши судьи, — кивнул Логан на спешащую к нам группу людей, во главе с Альбусом Дамблдором.

«Вы чего улыбаетесь?» — спросил Гарри у пикси, которые смотрели на директора и школу ТАКИМИ глазами, что даже мне стало не по себе.

«Да так...»

«...ничего.»

«Просто...»

«...маленькая...»

«...месть,» — в голос закончили они, а я понял одно — сейчас определенно что-то будет.

* * *

Толпа с шумом приветствовала с трибун первых участников турнира, появившихся на поверхности, причём через свой собственный портал. Некоторые группы магов уже начали разбирать то, как эта группа преодолевала препятствие, а особенно то, каким способом они вернулись сюда. И именно от этой группы в сторону участников шла делегация во главе с Альбусом Дамблдором.

Подойдя, он встал напротив детей и, посмотрев на американца со свитком, торжественно произнёс:

— Приветствуем победителя турнира, Логан Диас! — слова были произнесены с применением заклинания Сонорус. Но не успел директор продолжить, как рассматривающий цилиндр Логан, повернувшись к другим, спокойно, но чётко произнёс:

— Я не победил. Это ваше, — и с этими словами протянул цилиндр.

Сказать, что слышавшие это судьи, были удивлены — это ничего не сказать. Впрочем, их удивление разделял и друид с волшебником.

— Чего?! — озвучил витающую в воздухе мысль Гарри.

— Я бы ни в жизнь не добрался до того места. Да, я умею сражаться, но вот ловушки... — он покачал головой. — Если бы не вы, я бы там и остался, — впихнув цилиндр всё ещё удивлённому друиду, он сделал шаг назад.

Александр же, посмотрел на Гарри, который в данный момент смотрел на него.

— С меня долг, — с этими словами он протянул цилиндр.

— Знаете что? — ответил мелкий, взяв, а после и подкинув цилиндр. — Я считаю, что победили мы. Все мы. Это честно. Так что...

— Нельзя, — перебил Альбус, — победитель может быть лишь один. Есть ли у них другие свитки? Нет. Поэтому...

— Да пошел ты, — перебил старого волшебника сам Гарри Поттер и прошёл мимо. — Парни, вы идёте?

— Разумеется, — кивнул друид и пристроился справа.

— Всего доброго, директор. Профессора, — отозвался Логан, чуть поклонившись преподавателям.

Что интересно, уходили ребята под гробовое молчание толпы. Всё, что только что было произнесено, пронеслось над всем полем для игры.

* * *

Какое-то время спустя. Кабинет директора школы Хогвартс.

— ...мальчишка, да как он только посмел ляпнуть такое, да на таком турнире!!! — распылялся человек, вышагивая по комнате.

— Успокойся, Цирус.

— Успокойся? Да это же скандал, какого свет не видел! Чтобы ученик послал директора собственной школы! Это... уму непостижимо!

— Не стоит забывать, что им всем пришлось пройти через довольно опасные препятствия. Накопившийся стресс...

— Другие... ученики... себе такого не позволяли! — важно, чуть ли не отдельными словами произнёс председатель попечительского совета.

— Да, они просто уходили молча, — кивнул Альбус, позволив себе улыбнуться. Он прекрасно представлял, как сильно хотели выговориться участники турнира, пройдя через всё это, и что они хотели сказать, однако промолчали. Но вот их взгляды, бросаемые на любого, кто только рискнёт встать у них на пути, говорили лучше любых слов.

Это представление показало намного больше, чем то, на что он рассчитывал. Участникам действительно пришлось выложиться на сто десять процентов, чтобы не только дойти до цели, но и выбраться. Он узнал уровень подготовки каждого из них и был приятно удивлён, узнав, что Гарри обладает способностью к межпространственному перемещению. Узнал их личности, ведь ничто так не раскрывает человека как стрессовая ситуация.

Единственное, что омрачало картину, это новость о неизвестном учителе, который и научил Поттера столь необычной магии перемещения. Ведь никаких сведений об этом учителе у директора не было, а судя по знаниям мальчика, они должны видеться чуть ли не каждый день. Вот только здесь же и проблема. Так как Гарри владеет другим видом магического перемещения, ни отследить, ни тем более перекрыть это самое перемещение директор не мог, а значит, у мальчика ещё больше свободы действий, чем он думал, а это уже не очень хорошо.

Думая над полученной информацией, он был вновь отвлечён своим гостем.

— Альбус, почему вы вообще терпите выходки этого... ученика?

— Я не отрицаю, что Гарри своенравный и достаточно наглый человек, однако... — Альбус поднял руку, не давая вставить слово, порывающемуся что-то сказать человеку, — ...Гарри Поттер был и остаётся героем Англии, убившим Волан-де-Морта. Кроме того, сейчас, он лучше всех сможет показать лицо школы, как самый сильный из студентов. Поэтому его выходки — это меньшее, к чему мы можем придраться. Намного серьёзней стоит вопрос об... — о чём стоит вопрос, директор так и не сказал. Внезапно на улице раздался женский крик.

Удивительно быстро для своих лет директор оказался у окна и, выглянув наружу, ужаснулся. Из школы во внутренний двор выходили чудовища лабиринта, и сейчас внизу развернулась битва между учениками других школ и этими монстрами.

Бух!

Обернувшись, Альбус меланхолично посмотрел на упавшего в обморок члена попечительского совета. Внутренне он надеялся, что хотя бы этот год будет спокойным, но предчувствие говорило об обратном.

— Да когда же это кончится... — тихо прокряхтел он, вынимая волшебную палочку из остролиста с пером феникса, приобретённую у Оливандера вместо украденной в прошлом году бузинной.

Глава 26

Пикси переплюнули сами себя. Я, конечно, знал, что от них не можно, а НУЖНО ждать чего угодно, но ТАКОЕ?! Переместить часть ловушек и монстров первого испытания в Хогвартс, это... это... у меня слов нет! Цензурных.

— Милые мои, а вы ничего не хотите мне сказать? — настолько ласково, насколько мог, обратился я к перепуганным бледным пикси, наблюдая через «камеры» за тем хаосом, что творится в школе.

А понаблюдать было за чем. Часть народа разбегались кто куда, демоны с духами гуляли по школе, как у себя дома (халявный источник маны, фигли нет?), МакГонагалл с перепугу активировала моих големов, гости устроили настоящую охоту... ну как гости. В основном ученики. Весь преподавательский состав гостей активно пытался найти источник пролома, в который выбрались монстры для того, чтобы оперативно его закрыть. Наивные, там не один пролом, там, мать вашу, полноценные порталы в количестве четырех штук.

Василий выполз из канализации посмотреть на «представление» и поучаствовать в «охоте». Дементоры в количестве сорока штук были сняты с охраны периметра школы и направлены нам на помощь по приказу Министерства магии. Сами ученики не скупились на силу, а потому внутренний дворе превратился в руины как после ковровой бомбардировки.

79
{"b":"721240","o":1}