Литмир - Электронная Библиотека

- Поразительно, - сказал Снейп, глядя на Гарри с не меньшим изумлением. - Вы выглядите, как близнец одного моего знакомого, но вы не он. Кто же вы?

- Что? – растерянно переспросил Гарри.

- Кто вы? – уже сердито повторил Снейп. - Безусловно, это нетрудный вопрос. У вас есть имя?

- Гарри Поттер, - ответил юноша. - Вы меня не узнаете, профессор?

- Гарри Поттер?… – глаза Снейпа подозрительно сузились. - У Поттера есть сын по имени Гарри, но он всего лишь ребенок. Это Джеймс послал вас сюда?

- Что? Нет! Клянусь, я едва его знаю!

Гарри был близок к панике.

- Профессор, пожалуйста, вы должны меня помнить!

- Перестаньте называть меня профессором! Я только два месяца как преподаю, - ответил Снейп. Он уже не выглядел рассерженным, скорее сбитым с толку.

- Слушайте, давайте просто познакомимся? – предложил Гарри. - Забудьте о Поттере. Я Гарри. – Он протянул молодому человеку руку.

Снейп с сомнением уставился на протянутую руку, все еще, видимо, подозревая какой-то подвох. В конце концов он пожал её.

- Северус Снейп, - сказал он с оттенком нетерпения. – Так что вы здесь делаете?

Гарри вздохнул и ответил честно:

- Понятия не имею. Дамблдор велел мне прийти сюда.

К огромному облегчению Гарри, Снейп расслабился и даже улыбнулся:

- Ну, это многое объясняет. Так чего хочет Дамблдор?

- Не знаю. А что это за место?

Снейп пожал плечами:

- Мой дом.

- Вы не возражаете, если я осмотрюсь?

Снейп поколебался, потом вздохнул:

- Ну что ж, идемте. Хотя здесь нет ничего интересного – фабрики, школа…

- Э-э… Сэр?

Молодой человек бросил на Гарри недовольный взгляд.

- Вы можете называть меня Северус или Снейп.

- Хорошо. Где же люди?

- Какие люди?

- Другие люди, которые здесь живут. Я не видел ни души.

Снейп пожал плечами.

- Они сами по себе, я – сам по себе.

- Разве у вас нет друзей? С кем же вы разговариваете?

Снейп сердито нахмурил брови, и Гарри слишком поздно понял, что обидел молодого человека.

- Я предпочитаю одиночество бессмысленной болтовне, - холодно сказал Снейп. – Мне пора возвращаться к моим зельям.

- Приятно было познакомиться, Северус.

Молодой человек настороженно посмотрел на Гарри. Затем он сухо кивнул: «Приятно было познакомиться.»

Гарри открыл глаза в кабинете Снейпа.

- Если вы закончили, Поттер, я хотел бы вернуться к своей работе.

Гарри кивнул и поднялся со стула. Он отправился обратно к Дамблдору, чему тот, казалось, нисколько не удивился.

- Заходи, Гарри. Как прошло занятие с профессором Снейпом?

- Я не думаю, что это хоть как-то нам может помочь.

Гарри коротко рассказал Дамблдору о знакомстве с юным Снейпом.

- Этого следовало ожидать, - улыбнулся Дамблдор.

- Я ничего не понимаю. Почему профессор Снейп не узнает меня? Почему он выглядит как двадцатилетний?

- Очевидно, потому, что именно в этом возрасте он получил глубокую душевную рану, которая так и не была исцелена. Более поздние воспоминания «заперты» на верхних этажах его разума, а на глубинном уровне ему по-прежнему двадцать. Психологически он как бы застрял в том периоде своей жизни, когда произошла катастрофа, и ты, Гарри, знаешь, какая именно.

- Смерть моих родителей? – догадался Гарри.

- Да, Гарри.

- Тогда из наших занятий ничего не выйдет.

- Почему?

- Как же я могу рыться в его разуме, когда он даже не знает меня?

- Это необходимо, Гарри. Ты должен помочь ему повзрослеть.

- Но я не знаю, как! – крикнул Гарри. - Что, если я сделаю только хуже?

- Это исключено.

- Откуда вы это знаете?

- Потому что я знаю тебя, Гарри, и знаю, что ты привязался к профессору Снейпу, как и он к тебе. О, я знаю, что ни один из вас не готов в этом признаться, но это правда, - лукаво улыбнулся Дамблдор. - Я уже говорил тебе, что ты можешь доверять своему чутью. Оно поможет тебе.

========== Глава 21. Ставка целителя ==========

Гарри послушно заглянул в котел и постарался изобразить интерес.

- Согласно инструкции, помешивать нужно по часовой стрелке, - объяснял Северус, - но я обнаружил, что, если шесть раз мешать по часовой стрелке и седьмой – против, то это сокращает время приготовления и улучшает качество зелья.

- В самом деле? – вежливо удивился Гарри.

- Твой энтузиазм впечатляет, – хмыкнул Снейп.

- Извини. Зельеварение никогда не было моей сильной стороной.

Молодой человек убавил огонь под котлом и с любопытством взглянул на Гарри:

- Но если тебе не интересно, то зачем ты приходишь?

Гарри не знал, что ответить. Это было его четвертое путешествие в разум Снейпа, и проходили они всякий раз одинаково: молодой человек варил зелья у себя дома, а Гарри сидел рядом, пытаясь завязать разговор. Квартира Северуса выглядела бедной, неуютной и почти нежилой, но хозяин, казалось, не замечал её убожества.

- Пожалуй, я пойду погуляю, - сказал Гарри.

Северус пожал плечами и отвернулся к своему зелью:

- Как хочешь.

Гарри вышел на улицу. В саду Дамблдора всегда царило солнечное утро, а здесь неизменно моросил унылый холодный дождь. Дом Северуса находился в промзоне, по соседству с какой-то фабрикой, дешевым кабаком и мусорной свалкой. Неподалеку маячила обшарпанная кирпичная стена.

Гарри открыл глаза.

- Снова разочарование, Поттер? – с усмешкой спросил Снейп. - Что именно вы ищете?

- Я дам вам знать, если найду, - сухо сказал Гарри.

Он постучал в дверь Дамблдора.

- Все бесполезно! – выпалил он с порога, как только директор пригласил его войти. – Если для того, чтобы справиться с Волдемортом, я должен разобраться с профессором Снейпом – можно считать, что я уже проиграл!

Гарри плюхнулся в кресло и уныло взглянул на старого волшебника, но тот неожиданно улыбнулся.

- Гарри, сказать по правде, проникнуть в подсознание Северуса Снейпа может быть даже потруднее, чем в подсознание Волдеморта. Именно поэтому я и настоял на ваших совместных занятиях.

- Но я не продвинулся ни на шаг!

- Это потому, что ты не замечаешь того, что видишь. Я был твоим гидом, когда ты путешествовал по моему разуму, вот ты и не научился самостоятельно анализировать происходящее. Учись, Гарри.

- Но там почти ничего нет.

- Что само по себе должно сказать тебе очень многое. Почему он всегда один? Почему молодой человек, вместо того чтобы гулять с друзьями и бегать за девушками, одержим своими зельями и сидит взаперти?

Гарри взъерошил свои и без того растрепанные волосы.

- Я думал об этом, но не могу сказать наверняка. Я просто не знаю.

- Ты и не можешь знать наверняка. Это область догадок, гипотез, интерпретаций. Предполагать-то ты можешь?

- Ну… он одинок. Ему, кажется, приятны мои визиты, несмотря на то, что я не разделяю его страсть к зельям. Больше-то все равно никто к нему не приходит, и сам он не ходит никуда. Сидит, как сыч, над своими котлами.

- Как по-твоему, почему в его подсознании зельеварение играет такую большую роль?

- Потому что он мастер. Он гордится своими способностями к этому.

- И?

- Это позволяет ему чувствовать себя уверенно и быть хозяином положения. Это дает ему возможность быть занятым и ни с кем не общаться. Он просто этого не умеет. Вроде и рад меня видеть, но явно не знает, о чем со мной разговаривать.

- Очень хорошо, Гарри. Думаю, ты прав.

Гарри покачал головой:

- Но это не имеет смысла. Я могу понять его желание избегать людей в реальной жизни, но почему он прячется от них в собственном уме?

- Именно это ты и должен узнать.

*******

Надвигались экзамены, к которым Гарри был не готов. Но гораздо больше его беспокоила другая проблема – он все еще не приготовил подарка для Джинни на Рождество. Гарри уже заказал набор для ухода за метлой в подарок Рону и хрустальные флаконы для Гермионы, но он никак не мог решить, что порадует Джинни. Это было первое Рождество с тех пор, как они начали встречаться, и Гарри хотел подарить ей что-то особенное. К сожалению, он понятия не имел, что бы это могло быть, и не имел возможности пойти в Хогсмид.

57
{"b":"720336","o":1}