- Дайте мне ваши зеркала на минутку, - велела Гермиона. Она взяла четыре осколка и положила их на стол. Затем она достала котел Гарри из его саквояжа.
- Что ты делаешь? – удивился Рон.
- Если мы всерьез собираемся использовать эти зеркала, нам следует привести их в порядок. – Гермиона положила свой осколок на перевернутый котел и направила на него волшебную палочку: «Кандео!»
Кончик палочки Гермионы засветился, как раскаленный уголь. Даже на расстоянии нескольких футов Гарри ощутил сильный жар, исходивший от неё.
Гермиона коснулась кончиком палочки первого осколка, и острые грани стали таять и оплывать. Она трудилась до тех пор, пока не придала осколку правильную овальную форму. Она передала его Гарри и приступила к работе над следующим осколком.
Гарри пристально посмотрел на маленькое зеркальце, которое умещалось в его ладони, и улыбнулся: «Спасибо, Сириус!»
Гермиона только что завершила работу над последним фрагментом и передала его Джинни, когда в дверь постучали, и Ремус заглянул в комнату: «Ты забыл это, Гарри!»
Ремус протянул Гарри потрепанную картонную коробку, присланную Дурслями на его день рождения, и Гарри взял её с благодарностью. Он совсем забыл о семейных реликвиях, шпионя за Снейпом.
- Спасибо, Ремус!
- Не за что. - Ремус посмотрел на вещи и книги, разбросанные по всей комнате, и приподнял бровь в недоумении: - Мы уезжаем через полчаса, вы помните?
- Не беспокойся, мы будем готовы.
Без четверти десять все собрались в прихожей. Ремус сказал:
- Добби доставит вещи на вокзал, так что мы можем аппарировать. Учитывая то, как закончилась наша предыдущая прогулка, мы сочли это более безопасным.
- На вокзале вас встретят авроры, - сказал Моуди.
- А в поезде? – спросил Гарри.
- Никаких проблем, - успокоил его Ремус. – В поезде тоже дежурят авроры.
- Нам лучше поторопиться, - сказала Тонкс.
Первым аппарировал Моуди, за ним последовала Тонкс. Гарри с легким хлопком приземлился на вокзале Кингс-Кросс, следом аппарировали Рон, Гермиона и Джинни с Ремусом. Все семеро проскользнули через барьер на платформу 9 ¾.
- Сюда, - сказал Ремус, прокладывая путь в толпе спешащих студентов и взволнованных родителей. У вагона стоял мистер Уизли. Едва он успел обнять детей и поздороваться с остальными, как прозвучал свисток.
Ребята попрощались с провожающими, вошли в вагон и заняли свободное купе. Гарри и Джинни уселись напротив Рона и Гермионы, державшей на коленях Косолапсуса.
Внезапно дверь купе распахнулась. Крупный, свирепого вида мужчина с длинными черными усами грубо втолкнул в купе Невилла.
- Оставайтесь здесь! Студентам запрещено бродить по коридорам!
- Но я должен найти Тревора! – взмолился Невилл.
Мракоборец хмыкнул и захлопнул дверь.
- Привет, Невилл! Тревор опять пропал? – спросил Рон, пытаясь изобразить участие.
- Да, - кивнул Невилл с несчастным видом.
- Не унывай, Невилл, - сказала Джинни. – Он вернется. Это не в первый раз.
Дверь снова распахнулась, и тот же аврор втолкнул в купе Луну Лавгуд.
- Привет! – радостно поздоровалась Луна, доставая из кармана жабу.
- Тревор! – Невилл вскочил на ноги и прижал питомца к груди.
- Я его поймала. Этот аврор был так добр, что проводил меня к вам.
Гарри не думал, что слово «добрый» можно отнести к угрюмому усачу.
Джинни подвинулась, давая место подруге.
- Привет, Луна! Чем занималась на каникулах?
- Помогала папе с журналом. Тиражи выросли с тех пор, как начались убийства Пожирателей.
- Что? – подскочил Гарри.
- Разве ты не слышал? – протянула Луна с безмятежно-мечтательным видом. - Кто-то убивает их. Шестеро Пожирателей мертвы, и никто не знает, чья это вина. Это так загадочно. Все смерти выглядят как несчастные случаи – авария, неудачная аппарация, ссора на бытовой почве, - но мой папа уверен, что это убийства.
- Как прошло лето, Невилл? – спросил Гарри, нарушив неловкую паузу. – А где твоя Мимбулус мимблетония?
- Дома. Она стала слишком большой, чтобы тащить её в школу, да и бабушка к ней очень привязалась. Та поет ей песенки.
- Она мне нравилась, - вздохнула Луна, в то время как остальные тихо радовались избавлению.
Дверь снова отворилась. Другой мракоборец, лысый жилистый старик, смерил ребят угрюмым взглядом. «Проверка», - буркнул он и вышел.
- Что еще за проверки? – возмутился Рон. – Они думают, мы прячем в чемоданах Пожирателей Смерти?
- Они просто проявляют бдительность после того, что случилось… - Джинни осеклась, но поздно: глаза Невилла восторженно округлились.
- Гарри, я читал, что на тебя напали Пожиратели и ты убил одного! Что, правда?
- Да. – Гарри не хотел говорить об этом.
- Невилл, это не очень вежливо - спрашивать у людей о том, кого они убили, - мягко упрекнула Луна.
Невилл смутился: «О-о. Извини, Гарри.»
- Все в порядке. Не хотите поиграть в Плюй-камни? – предложил Гарри. Все согласились, и вскоре купе наполнилось шутками и смехом. Наконец, устав от игр, все ребята откинулись на подушки. Невилл, сидевший напротив Гарри, задремал. Тревор выполз из его кармана и обследовал купе, Косолапсус следил за ним жадным взглядом. Гермиона листала учебник по ЗОТИ, Рон – журнал по квиддичу, Луна мечтательно улыбалась, глядя в окно. Джинни спала, положив голову на плечо Гарри. Юноша нежно улыбнулся, глядя на спящую подругу, и осторожно вытащил из чемодана картонную коробку.
Гарри достал из коробки пачку писем, развернул первое письмо и прочитал его.
«Эванс,
Я нашел книгу, о которой я тебе рассказывал, и я был прав. Яд Жгучая Тентакула является одним из немногих ядов, которые не могут быть обезврежены безоаром. Может быть, потому, что этот монстр - наполовину растение, наполовину животное. Это действительно кошмар - гораздо опаснее, чем Ядовитая Тентакула. Яд смертелен, но это еще не самое худшее.»
- Здравствуйте, дорогие, - в дверях появилась улыбающаяся ведьма с тележкой сластей. – Хотите что-нибудь?
Гарри отложил стопку писем и разбудил Джинни, Гермиона толкнула Невилла. Ребята накупили лакомств, но не успели заняться ими, как на пороге возникла знакомая, но отнюдь не желанная персона. Драко Малфой стоял, засунув руки в карманы, и его томный голос сочился презрением.
- Кого я вижу! Великий Гарри Поттер, спаситель мира!
- Убирайся, Малфой, - раздраженно сказал Гарри. Он поднялся, чтобы закрыть дверь, но Малфой выставил ногу.
- Играем в героя, да?
- Ты болен, Малфой! – брезгливо сказала Джинни.
- По крайней мере, я никого не убивал. - Он повернулся к Гарри. - Могу поспорить, ты гордишься собой, не так ли, Поттер? Тебе понравилось?
Гарри ощутил ледяную пустоту внутри.
- Убирайся, - прошептал он.
- Или что, Поттер? Ты собираешься убить и меня?
Рон вскочил на ноги, голос его дрожал от ярости: «Ты настоящий слизняк, Малфой. Почему бы тебе не уползти туда, откуда ты выполз?»
Ненавидящий взгляд Малфоя не отрывался от лица Гарри.
- Этого следовало ожидать. С кем поведешься, от того и наберешься!
- Какого черта это значит? – ощетинилась Гермиона.
- Думаете, я не знаю, кто внушил ему это?
- Заткнись, Малфой! – заорал Гарри.
Малфой взглянул на растерянные лица ребят и ликующе рассмеялся.
- Они не знают?! Это потрясающе, Поттер! Ты постеснялся им сказать?
Гарри схватил Малфоя за шиворот и вытолкнул его в коридор.
- Ты ничего не знаешь, Малфой, и если ты станешь распространять слухи, клянусь, ты пожалеешь!
Малфой оттолкнул Гарри: «Не смей мне угрожать! Ты трус! Тебе не хватает смелости сказать им правду о Сне…»
Гарри ударил его кулаком в зубы. Слизеринец с рычанием замахнулся на Гарри, но тот легко увернулся и расквасил Драко нос.
- Ты такой же чокнутый, как и он! - взвыл Малфой, пытаясь остановить хлынувшую кровь.
- Я тебя предупреждал!
- А теперь я тебя предупреждаю! Редукто!