Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Дилианец бросает на девушку мутный взгляд и снова поворачивается к Холдену. Да, командир - мало ли, что бубнит себе под нос эта салимкорская шлюха? Тебе нет до этого дела. Ведь ты тоже страдаешь, командир: ты от многого отказался ради победы, которую у тебя пытаются украсть...

   - Столько всего... упущено, - дилианец качает головой, - знаешь, Лайла хотела быть инженером, но когда погиб ее брат - пошла в армию. Чтобы отомстить, чтобы приблизить победу, чтобы закончить войну в столице слизняков...

   - Командир... - кажется, Лайла что-то заметила.

   Поздно.

   - ...они хотят отобрать нашу победу, - командир дилианцев усмехается нервно, - знают, что мы победим - и потому выторговывают себе мир. Склизкие твари... Мы сожжем их миры орбитальными бомбардировками, выкорчуем их семя, сотрем с лица Вселенной...

   - Командир! - во взгляде Лайлы - беспокойство и недоумение; штурмовики за спиной дилианца переглядываются межу собой.

   - ...мы отомстим, - он не слышит и не видит ничего, лишь смотрит на собственные руки, - за нашу честь, за наши страдания... я отомщу... за мою страну, за моих солдат, за моего брата...

   - Командир! - окрик Лайлы заставляет дилианца застыть; медленно поворачивая голову, он встречает ошеломленный взгляд радистки, - Очнитесь! У вас нет брата!

   Тишина раскалывает мир, точно удар грома. Дилианец несколько секунд не мигая смотрит на свою подчиненную; взгляд его медленно наполняется осмысленностью, а его топология - осознанием. Обернувшись рывком, он обжигает взглядом Холдена, а тот лишь пожимает едва заметно плечами:

   - Извини.

   Холодная ярость и целеустремленная решимость - рывком вынув пистолет из кобуры, дилианец целит в Илан.

   - Стой!

   Контроль еще не потерян окончательно - Холдену удается захватить внимание командира штурмовиков.

   - Стой, - Холден подкрепляет слова успокаивающим жестом рук, - не в нас нужно стрелять! Прислушайся. Прислушайся!

   Мир затихает и все, даже против воли, прислушиваются. И действительно, где-то в отдалении слышен странный рокот: точно гремят мелкие камни в огромном железном ведре. Дилианец медленно переводит взгляд на Холдена, тот опускает руки, чуть наклоняет голову и констатирует спокойно:

   - Время вышло. Кавалерия прибыла.

   Рокот стремительно нарастает, превращаясь сначала в глухой рык, а затем - в неистовый рев. Упругие лучи прожекторов режут полумрак квартала и уже через секунду, визжа тормозами, громыхая металлом и слепя светом фар, прямо напротив склада вываливается из переулка на бешенной скорости гигантское рукотворное чудовище.

   Невнятный окрик, треск автоматных очередей, дикий, нечеловеческий вой - Холдена это уже не заботит: во всем мире осталась лишь топология дилианского командира. Мельчайшее изменение мимики, напряжение мышц, бесконечно малое время пробега сигнала через нейроны - и в этот момент необратимости, Холден останавливает время.

   Подсмотренный у комбайнов фокус: безупречная техника, главное, чтобы энергии хватило. Мобилизация, впрыск стимуляторов и мгновенный гормональный взрыв.

   Сокращение мышц дилианца.

   Молниеносный, неуловимый взглядом бросок: хитрая обманка слепым пятном, точно выпадение из видимой области.

   Смятение штурмовиков; палец дилианца давит на спуск.

   Один рывок - мышцы едва не разрывает от нагрузки, но Холдену плевать.

   Шептало цепляет край курка, контакты замыкаются; разряд конденсатора, короткий импульс электрического тока вдоль гильзы, инициализация бинарного заряда.

   Холден рядом.

   Одна сороковая секунды: выстрел - тупоконечная пуля срывается с направляющих ствола.

   Холден выбрасывает руку вперед, на траекторию.

   Тупой удар, его закручивает инерцией, но он успевает зацепить Илан и, чуть сбрасывая скорость о дилианскую радистку, увлекает обеих девушек в траншею технического слива.

   Время возвращает свой бег вместе с ударом о стену траншеи: боль в спине накладывается на невыносимую ломоту в плече. Холден перекатывается, освобождая Илан - вовремя: мгновенно сориентировавшись, та выбивает ударом ноги пистолет из рук Лайлы. Оружие летит в сторону, проваливаясь под сорбционные решетки, дилианка не тушуется и, вывернувшись, рывком выхватывает нож. Короткий, резкий укол снизу - тщетно: Илан - салимкорский офицер, в ней сила десятка таких, как Лайла. Идеально отточенный перехват запястья, увод в сторону и короткий удар пальцами в грудь. Дилианку отбрасывает прочь, она падает навзничь, изгибается, хрипя от боли, и тут же теряет сознание.

   Илан бросается к Холдену, опрокидывает на спину, зовет по имени, ища на нем ранения.

   - Все... нормально, - морщась от боли, отмахивается он, - пулестойкий же... костюмчик...

   Пытается засмеяться, да саднящее плечо и ноющая спина не дают.

   Наверху идет резня: гигантская штурмовая машина вломилась в помещение склада, сбросив десант. Волна животной злобы захлестнула дилианцев: хаотичный треск автоматов, неистовый звериный рев, нечеловеческие вопли убиваемых штурмовиков сливаются в дикую какофонию. Все обрывается внезапно. Холден медлит пару секунд, но все же приподнимается и выглядывает из укрытия.

   Хотя смотреть уже не на что: старый химический склад напоминает скотобойню. В центре, ощетинившись совершенно монструозным бульдозерным отвалом, высится чудовищное нагромождение каких-то железных щитов, решеток, кусков металлолома, тряпок и варварских сувениров, под которыми не без труда угадываются очертания карьерного самосвала. Брызги свежей крови на отвале и обмотанных колючей проволокой колесах, довершают картину.

15
{"b":"720236","o":1}