Литмир - Электронная Библиотека

– Да потому что человек привыкает ко всему. Потому что за века люди смирились и с разрывами, и с монстрами. Все вошло в колею. Жизнь наладилась. Церковь же предлагает слишком резко изменить жизнь целого государства. Привычный уклад будет нарушен, а это, малыш, пострашнее монстров.

– Но в конечном итоге это же благо! И что бы ни говорил герцог, не все монахи ищут выгоды для себя! – горячо воскликнул Врен.

Бернард улыбнулся, ему нравилась наивная горячность юноши – именно такие становятся хорошими священниками или мучениками. Бернард вздохнул и посмотрел на дверь в таверну. В дверном проеме стоял брат герцога. Неизменная кожаная безрукавка с серебряными нашивками лейтенанта гвардии подчеркивала гибкую и сильную фигуру молодого человека. На широком поясе висел короткий меч.

– Наконец-то к нам пожаловали гости, – грустно вздохнул Бернард и жестом пригласил юношу присесть рядом.

– Деймонд Рейвенхорн, – представился гость.

– Брат Врен, – представил спутника Бернард. – А я…

– Сир Бернард Черная Вода! – благоговейно выдохнул Деймонд.

– Брат Бернард, – поправил Деймонда бородач. – Я давно отказался от этого прозвища.

Бернард с грустью смотрел на молодого Рейвенхорна, молодой человек напоминал ему себя в юности – такой же порывистый и быстрый в суждениях. Горячий, как южный ветер, и безрассудный до безумия. Ставящий честь превыше жизни как своей, так и окружающих.

– Что привело молодого лейтенанта гвардии за стол к скромным монахам? – спросил Бернард.

– Сир… – начал было Деймонд, но увидев выражение глаз великана, поправился. – То есть брат Бернард… Я бы хотел узнать больше о ваших подвигах.

– Каких еще подвигах? Брат Бернард, о чем говорит господин? – Врен недоуменно посмотрел на Бернарда.

Бернард вздохнул.

– Ты не знаешь, с кем тебя свела судьба? – Деймонд удивленно уставился на рыжеволосого монаха.

Врен только удивленно хлопал глазами. Бернард нахмурился.

– Вы же тот самый знаменитый сир Бернард Черная Вода! – воскликнул Деймонд с восторгом глядя на монаха. – Капитан элитной гвардии короля, герой битвы у Кримсхольда! Вы в одиночку уничтожили отряд из двадцати отборных рыцарей! Вы тот самый…

– Не тот самый! – прервал юношу Бернард. – Тот человек погиб в сражении, от него осталась только память, да перевранные байки о подвигах.

Монах провел ладонями по лицу, словно отгоняя дурные воспоминания.

– Послушайте, милорд, – обратился он к Деймонду. – Я просто монах. Не было никакой чести, никакого подвига в той бойне! Не было элитных рыцарей! Я сразил двадцать молодых людей. Кровь их стекала в воду и в лунном свете казалась черной. Я стоял и смотрел, как утекает жизнь из двух десятков людей. А ради чего? Ради глупых амбиций глупых королей? Ради клочка бесплодной земли? Нет никакой чести в таких битвах!

Деймонд смотрел на Бернарда со смесью восторга и горечи.

– В ту ночь сир Бернард погиб, – со вздохом продолжил бородач. – Родилась легенда о доблестном воине, сказка, миф. Однако жизнь намного прозаичнее… Никаким служением нельзя оправдать подобное. Я оставил свои доспехи и оружие, а затем ушел и стал монахом. Посвятил себя служению. Нет, не церкви. Слишком хорошо я знаю алчность святых братьев, их непомерную гордыню и жадность. Я служу людям. И готов нести свет и добро.

– Как же так случилось, что вы сопровождаете кардинала Кассия? – задал вопрос Деймонд. – Вот уж кто воплощает все пороки церкви!

– Благие дела иногда совершаются не благими людьми… Пути Господни неисповедимы, – слегка улыбнулся Бернард. – Церковь хочет сотворить благое дело, пусть и в своих интересах, но все же благое! Поэтому я здесь.

– Я бы хотел поучиться у вас, – высказал наконец молодой человек истинную причину своего визита.

– Учиться чему? Как убивать? – Бернард вновь горько усмехнулся. – Нет уж, тут я не помощник.

– Я лишь надеюсь, что, если мой брат примет предложение церкви, вы останетесь в городе, и я смогу изредка беседовать с вами! – Деймонд сплел пальцы в замок.

– Ну насчет этого можете не сомневаться милорд, – чернобородый монах тепло улыбнулся. – Я старый человек и люблю поболтать с молодежью.

Деймонд рассмеялся, его смеху вторил раскатистый хохот брата Бернарда, и даже Врен позволил себе смущенно заулыбаться.

Глава 8

– Нет, но каков нахал! Знала я, что высшее духовенство чванливо и высокомерно, но не до такой же степени! – Джейд бушевала, спускаясь в свою лабораторию.

– Сестра, успокойся, – Слейд спускался следом, держа в руке факел и лишь усмехался слыша, как чихвостит Джейд кардинала Кассия. – А то его еще икота проймет!

– Не проймет! – отмахнулась девушка. – Святые братья от проклятий защищены.

– А разве икота – проклятье? – удивился Слейд.

– А ты икал когда-нибудь? – вопросом ответила Джейд.

– Ну, да.

– Вот тебе и ответ, – девушка взметнула черными волосами, резко распахнув тяжелую, обитую железом и шкурами дверь в лабораторию.

Лаборатория представляла собой обширное пространство, заставленное столами с разными – не всегда магическими – инструментами: колбами, ретортами, перегонными кубами и прочими алхимическими атрибутами. Сводчатый потолок представлял собой карту звездного неба с нанесенными на него созвездиями. Книжные шкафы и стеллажи с рукописями стояли вдоль стен и почти подпирали потолок. У дальней стены стояла огромная доска, исписанная странными формулами, цифрами и рунами.

– Так что ты скажешь? Смогут святые братья закрыть разрывы или все окончится очередной катастрофой? – Слейд остановился у стола и вертел в руках какой-то продолговатый предмет, с одной стороны оканчивающийся шипастым шаром, а с другой – острой золотой лопаточкой.

– На место положи! – прикрикнула девушка, и Слейд поспешно выполнил ее указание. Не разберешь этих магов: что можно трогать, а что вдруг извернется да руку тебе откусит.

– Я жду, сестра! – Слейд сложил руки на груди и выжидательно покачивался на носках.

Джейд вздохнула и провела брата к исписанной доске. Вблизи доска выглядела поистине огромной. С краю к ней была прикреплена лесенка на колесах, чтобы можно было достать до верхних уголков и писать там.

– Вот, смотри, это магическая выкладка заклинания, – девушка, словно заправский лектор, принялась объяснять брату написанное. – Вот здесь основной чертеж сил, это рунические уравнения, это корректирующие векторные произведения. Здесь геометрическая схема, хорды сил, точки соприкосновения, балансиры и противовесы.

– Вы что планируете солнце вспять повернуть? – Слейд присвистнул. – Такие сложности!

– В том-то и дело, что нет! – Джейд с досадой ударила кулаком по столу. – Это банальный огненный шар!

– Серьезно?! – Слейд с удивлением смотрел на доску.

– Да! Магия сложна! Это наука! Она требует знаний, умений, силы воли! Даже самые простые заклинания сложны, если разбираться в их сути! А то, что планирует сделать церковь, – это магия высших порядков! Ушли годы, а может и десятилетия, чтобы просчитать магическое воздействие такого уровня! Сотни расчетов и выкладок, тысячи формул! Да, церковь сильна магией рун и артефактов, но даже они не способны в мгновение закрыть разрывы!

– Так ты считаешь, что у них ничего не выйдет, и нам следует отвергнуть их предложение?

– Ни в коем случае! Если у них получится, я думаю, смогу изучить башни и понять принцип работы. Вот смотри… – Джейд указала на стол. – Я несколько лет работаю над магией порталов, то есть проходов сквозь пространство. Естественно, такие аномалии, как разрывы, интересны мне, их магия сродни той, что я хочу использовать.

– Я понял. Придется согласиться со святыми братьями. Тебе же предстоит трудная работа – разобраться в магии церкви и продолжить разработку порталов. Мне кажется, пора нам создать отдел магической охраны и исследований. Подбери себе помощников, учеников, называй, как хочешь. Я не сомневаюсь в твоих способностях, – спешно добавил Слейд, увидев, как нахмурилась сестра. – Но ты не сможешь следить за всем. Тебе нужна помощь.

7
{"b":"720061","o":1}