– Любое магическое действие подчинено строгим законам, законам мироздания, подчинено человеческой воле и разуму. Магия постижима! Рано или поздно любое заклинание можно разобрать на составляющие и повторить. Поэтому-то маги и находятся в постоянном поиске, всегда что-то выдумывают и изобретают.
Бернард задумчиво уставился на опустевший стол.
– Чудо же не подчиняется никаким законам. На то оно и чудо, чтобы быть необъяснимым и неповторимым! – бородач посмотрел в глаза юноше. – Чудо оно всегда чудо, ты поймешь, когда увидишь его, если повезет. А если не повезет, то с возрастом станешь мудрее и примешь веру в чудо в свое сердце, перестанешь искать его, и оно само тебя найдет.
Кассий скептически посмотрел на своих спутников.
– Божественного вмешательства не было уже очень давно. Вера пошатнулась. Маловерным нужно материальное подтверждение силы церкви. Если наше предприятие увенчается успехом, то церковь вновь возвысится! Ни один король не сможет высокомерно отвергать всепрощающую длань матери-церкви!
Кассий возвысил голос настолько, что за соседними столами начали оглядываться. Врен втянул голову в плечи. Бернард же легонько стукнул по столу ладонью, вернее, для него это был легкий удар, посуда же на столе подпрыгнула и жалобно звякнула.
Кассий умолк на полуслове. Затем встал и, не попрощавшись, отправился в снятую комнату, стараясь не задеть одеждами столов и посетителей таверны.
– Вот ведь индюк надутый! – с укором пробормотал Бернард.
– Но разве возвышение церкви и укрепление веры – это не благо для людей? Его высокопреосвященство заботится о пастве, разве нет?
Бернард только хмыкнул и собирался уже было разразиться очередной тирадой, но его остановил шум в дверях таверны.
К барной стойке, смеясь и весело ругаясь, пробиралась ватага одетых в зеленое мужчин. Болотного цвета плащи скрывали перевязи с оружием, на лицах некоторых были шрамы, оставленные далеко неблагородным оружием. Рваные раны кое–как зажили. На плащах и спинах зоркий взгляд Бернарда разглядел знаки гильдии охотников на нечисть – черный круг и рассекающий тьму серебряный меч.
– Ну, видимо, будет сегодня потеха! – усмехнулся Бернард и принялся наблюдать за охотниками.
Глава 4
Тронный зал дворца был украшен флагами, гирляндами живых цветов. В нишах били небольшие фонтанчики. В мелких брызгах воды играла радуга. Колонны подпирали сводчатый потолок, высокие окна пропускали золотой свет солнца. На лицах присутствующих играли солнечные зайчики.
В центре зала на возвышении располагался герцогский стол. В центре сидел молодой герцог Слейд, по правую руку от него восседал его отец. Слева брат и сестра.
Утомительные официальные речи были произнесены, и теперь все просто наслаждались пиром и беседой, периодически поднимая заздравные кубки в честь славного герцога Слейда и его семьи.
– Славного? – Слейд саркастически наклонился к отцу. – Чем же я славен? Всего год, как правлю, ничего даже произойти не успело!
– Этим и славен! – отец добродушно ткнул сына-герцога в бок. – Отсутствие бед – всегда хорошо!
– Ладно, поверю тебе на слово! – Слейд широко улыбнулся очередному гостю, поднявшему кубок в его честь.
Вино, пиво, медовуха – погреба родового замка Рейвенхорн были поистине бездонными. Слуги разносили блюда со всякой снедью – от перепелов и фазанов, до моржей и акул. Экзотических фруктов и сладостей тоже хватало. Столы ломились от еды и напитков. Гости пребывали в благостном состоянии духа.
Слейд поднимал кубок наравне со всеми, но оставался трезв. В его бокале плескалась чистая родниковая вода. Алкоголь молодой герцог не любил, предпочитая сохранять ясность ума в любой ситуации. Джейд и Деймонд тоже были собраны и сосредоточены. Старый же герцог, на правах советника, позволил себе отхлебнуть красного Гринхольдского и теперь прислушивался к песням менестрелей.
– Еда и питье, конечно, хорошо, но и об искусстве забывать не стоит! – бормотал старый Рэйвехорн, в такт с музыкой постукивая ладонями под дубовой столешницей.
Слейд смотрел на собравшихся в пиршественном зале гостей – представители родовитых домов, зажиточные купцы и горожане, вельможи и путешественники со всех уголков королевства. Отдельно выделялись представители других государств – светловолосые и высокие ярлы северных островов, смуглокожие, почти угольного цвета, жители южных пустынь. Послы разных государств стекались в столицу герцогства в надежде на прибыль, торговый, военный или политический союз.
С северянами было проще – эти люди уважали силу, ум и решительность. Несколько десятков лет назад, когда ныне отошедший от дел герцог Рейвенхорн был всего лишь молодым наследником, северные варвары повадились разорять прибрежные деревни герцогства, опасаясь, впрочем, углубляться на материк.
Дед Слейда в кратчайшие сроки создал флот, собрал под своим флагом лучших мореходов и воинов государства и выдвинул флотилию к северным островам.
Произошло большое сражение у фьорда Теплый, на южной оконечности архипелага варваров. Корабли сталкивались, раскалывались, словно скорлупки, шли на дно.
Драккары варваров, слабо приспособленные к битвам на море, брали своей скоростью и маневренностью. Равенхорская флотилия была менее быстроходной, но высокие борта кораблей смогли защитить моряков от стрел северян, а когда дело дошло до абордажа, варвары поняли, что карабкаться по веревкам вверх, под градом стрел южан, было большой ошибкой.
Итогом сражения стало пленение важных северных танов и ярлов. Тогдашний герцог Рейвенхорн не стал уничтожать врагов, предпочтя заиметь надежных союзников. Северный мир был заключен. Варвары, свято чтящие клятву на крови и морской воде, перестали тревожить прибрежные деревни, найдя торговлю с южным соседом гораздо более выгодным занятием. Тем не менее дерзости и боевого азарта северяне не утратили.
Вот и сейчас молодой герцог расслышал сквозь гомон гостей, речь северного варвара, выделявшегося даже на фоне своих рослых сородичей статью. Светловолосый варвар почти на голову превосходил ростом, никогда не считавшего себя коротышкой Слейда.
– Доброму хозяину этого дома – долгих лет, твердой руки и верных глаз! – произнес варвар ритуальную фразу.
Слейд, зная, что последует дальше, напрягся в кресле. За главным столом притихли. Молодой герцог заметил, как между пальцами Джейд сверкнула дуга молнии и покачал головой, – Это традиционный вызов. Правитель, по мнению варваров, должен быть отличным воином. Слейд собирался уладить дело как можно более мирно.
– Да, только, вот незадача, – продолжил варвар, подмигнув своим сородичам, радостно уставившимся на него в предвкушении потехи. – Не видели мы, каков он в бою!
– В мирное время мы бьемся за урожай с непогодой и за жизнь с существами тьмы, – ответил Слейд ритуальной фразой.
– Охрани нас свет от тварей тьмы, – варвар сделал рукой жест, отгоняющий зло.
– Негоже вождю прятаться за словами! – опять весело продолжил варвар. – Покажи нам свое умение, молодой герцог! Да будет оно залогом мира и процветания твоего правления!
Слейд усмехнулся в ответ на предостерегающий взгляд Демиана и поднялся с места. В руках он держал длинную трость, набалдашник которой был выполнен в виде головы единорога. Внутри трости был скрыт клинок лучшей стали.
Герцог вышел на пустое пространство перед столом и сделал знак слуге. Тот подошел к корзине полной яблок и, выбрав одно побольше, швырнул в Слейда.
Только опытные воины смогли заметить, как серебряной молнией сверкнул клинок – и к ногам Слейда упали две половинки разрезанного точно пополам яблока. Из рядов гостей послышались одобрительные возгласы. Слуга начал швырять яблоки без остановки. Слейд взмахивал клинком и вскоре весь пол вокруг него усеяли идеальные половинки плодов. Последнее яблоко герцог разрубил так, что одна половинка упала ему в ладонь.
Гости разразились аплодисментами. Не хлопали лишь северяне.