Литмир - Электронная Библиотека

Пролетали дни и недели. Лето вступило в свои права. Слейд проводил все время в подготовке. Склады замка заполнялись провизией, кузницы непрерывно ковали оружие, каменщики укрепляли стены.

Джейд, казалось, не спала вовсе. Дни и ночи она проводила на городских стенах, руководя установкой кристаллов защитного купола. Часто волшебницу видели в нищих кварталах в сопровождении молодого мужчины, одетого в зеленый камзол с золотыми пуговицами и в шляпе с пером. Мужчина указывал волшебнице, где следует установить кристаллы, чтобы купол охватил большую площадь при наименьших затратах энергии.

Серый герцог знал город как свои пять пальцев, его помощь оказалась поистине неоценимой.

Джейд с удивлением заметила, что изначальная холодность и раздражение сменились в ее сердце на нечто ей доселе незнакомое – девушка называла это благодарностью и чисто научным интересом. Волшебница время от времени заводила с мессиром разговор о подавителе магии, но молодой человек всегда уходил от этого разговора. Джейд в конце концов оставила свои попытки, здраво рассудив, что установка куполов и развертывание портальной сети важнее. В данный момент. Конечно, она ничего не забыла и в свободное время погружалась в расчеты и теоретизирование.

Деймонд почти не появлялся в замке. Гвардия под его руководством проводила тренировки и сборы. Конные разъезды выезжали в патрули по всему герцогству. Капитан гвардии взял за правило посещать лично башни, закрывавшие места разрывов и проверять боеготовность охранных отрядов. По инициативе брата герцога была создана народная милиция – в отряды которой мог записаться любой желающий. Под руководством бывалых вояк крестьяне, ремесленники и торговцы обучались азам владения оружием, бою в строю и другим военным премудростям. В конечном итоге такие занятия могли спасти кому-то жизнь.

Брат Бернард и Олаф слали герцогу отчеты из скрытого лагеря новых охотников – элитные бойца прочесывали леса герцогства, отмечая любые странные факты и направляя в столицу донесения.

Слейд внимательно изучал каждое письмо, делал пометки и думал, думал, думал.

Лето перевалило за середину. Фокс отметил свое двенадцатилетие. Юноша получил свой первый настоящий меч. Обоюдоострый клинок длиной в руку юноши украшали руны, нанесенные лично Джейд. Фокс с трепетом принял оружие из рук отца. Обнажил лезвие и лихо крутанул в воздухе восьмерку. Воздух застонал. Фокс улыбнулся и легким движением загнал меч в ножны. Слейд, озабоченный делами государства, лишь слегка улыбнулся. Фокс огорченно посмотрел на отца и отправился в казармы гвардии хвастаться подарком.

– Дорогой, – леди Виена обняла мужа, – тебе следует больше времени проводить с сыном. Он вырос, а ты рискуешь пропустить момент, когда юноша станет мужчиной.

– Я бы с радостью, – вздохнул Слейд, – но ты же знаешь, опасность подступает. Все, что я делаю, я делаю для вас. Я должен защитить вас с Фоксом, защитить герцогство!

– Защищая всех, ты рискуешь потерять самых близких, – Виена взглянула в глаза Слейда.

Герцог опустил голову.

– После встречи с лордами мы с Фоксом отправимся в небольшое путешествие к юго-восточной башне.

– Вот и прекрасно, – кивнула герцогиня. – Тебе давно пора отдохнуть от государственных дел. Путешествие позволит вам узнать друг друга поближе.

– Да уж… – Слейд невесело улыбнулся. – А осенью нас ждет поездка в столицу. Бал у короля – тот еще отдых.

– С этой неприятностью придется смириться, – Виена улыбнулась. – Главное, что мы будем вместе.

Слейд обнял жену.

Глава 18

В последний день второго месяца лета город наводнила пестрая толпа. Лорды прибыли на назначенную герцогом встречу. Дружины нобилей располагались в трактирах и тавернах по всему городу. Бароны, графы и герцоги с небольшими свитами оставались в замке.

Виена провела предшествующую встрече гостей неделю в домашних заботах. Замок никогда еще не был таким чистым и уютным. Торжественно убранный тронный зал утопал в цветах и зелени, с потолка свисали флаги с гербом Равенхорнов, гвардейцы щеголяли до блеска начищенными доспехами. Кирасы их сверкали так, что было больно глазам. Отполированные плиты пола отражали свет словно зеркало.

Слейд сидел на троне, как всегда правая рука его покоилась на трости, рукоятка которой была выполнена в виде головы единорога. По правую руку от герцога в атласном платье цвета неба сидела леди Виена. Густые волосы ее были собраны за спиной и прихвачены на лбу серебряным обручем с рубином посередине.

Фокс сидел слева от отца. Юноша был облачен в черный камзол с серебряными пуговицами, черные штаны и кожаные сапоги с серебряными бляшками. На поясе юноши висел меч в золоченых ножнах – свидетельство достаточной зрелости наследника.

Двери зала распахнулись и на каменный пол вступили гости замка – всего около дюжины лордов, тех, кого Слейд смог убедить в важности этой встречи.

Среди прибывших герцог Рейвенхорн сразу же выделил троих.

Барон Драктейн – жил на севере королевства, его замок считался неприступным. Даже во времена последней войны твердыню Драктейн разрушить или взять штурмом не удалось никому. Барон Джон Драктейн был представителем одного из древнейших родов королевства. Авторитет Драктейнов был непререкаем. Северяне имели огромный авторитет. К мнению барона прислушивались члены королевского совета и сам монарх. Джон Драктейн выделялся среди лордов огромным ростом, зычным голосом и огненно-рыжей шевелюрой. Рыжая же борода была заплетена в три косицы и спускалась практически до пояса барона.

Под стать шевелюре были и доспехи барона: кираса, наручи, поножи и шлем с плюмажем были выкрашены в красный цвет, с разводами, напоминающими языки пламени. Драктейны верили, что род их берет свое начало от драконов северных скал.

Позади барона и его приближенных мелко семенил коротенькими ножками граф Гайне Фризс. Небольшого роста, с суетливыми движениями – граф был больше похож на мелкого торговца, случайно попавшего в высший свет и теперь отчаянно делающего попытки укрыться от блеска окружавших его лордов.

Впрочем, такое впечатление было обманчивым – Гайне владел самыми большими серебряными копями на всем континенте, о богатствах синего замка Фризс ходили легенды. Однако не только шахты составляли богатство Гайне. Деловой хватке графа завидовали все торговцы южного побережья. Граф создал поистине богатейшую промышленную провинцию. В начале его правления графство Фризс стояло на грани вымирания – действовали только шахты, на которых трудились рабы. Граф Гайне в первые же годы своего правления развил бурную деятельность. Шахтерам стали платить приличное жалование, шахты укрепили и обезопасили. Граф сделал все для популяризации труда шахтеров. Их гильдия заимела своего представителя в графском совете, шахтеры имели право носить нагрудный знак их гильдии, семьи их обеспечивались жильем за счет казны. Граф активно приглашал к себе изобретателей и мастеровых со всего королевства. Труд в шахтах стал почетной и уважаемой профессией, за право трудиться в забое теперь приходилось конкурировать.

Осознавая, что добыча серебра, разработка известных и поиск новых месторождений требуют людских ресурсов, граф Гайне стал строить школы. Обучение в них было бесплатным, а лучшие выпускники имели право на работу в шахтах.

Прошло совсем немного времени, и от темных и опасных шахт, одно упоминание о которых внушало ужас, остались лишь смутные воспоминания.

Граф умудрился соорудить в недрах земли целый шахтерский городок. Освещенные магическим светом действовали школы, таверны, даже библиотека!

Граф не остановился и на этом! Графство Фризс было небольшим и большую его часть занимали каменистые склоны гор. О земледелии нечего было и мечтать.

По приказу графа на южных склонах были сооружены оранжереи и теплицы. Завезенный из плодородных земель грунт был тщательно удобрен и взрыхлен. Семена экзотических фруктов граф купил у торговцев. Спустя пару лет фруктами и овощами из оранжерей Фризса лакомились в столице. Его величество очень лестно отзывалось о фруктах из Фризса. Все, к чему бы он не прикасался, все превращалось в золото.

19
{"b":"720061","o":1}