Литмир - Электронная Библиотека

Слейд задумался на секунду, а затем быстро застрочил по бумаге.

Глава 16

– Обязательно было идти сюда ночью? – девушка в сером неприметном плаще схватила за локоть своего спутника перепрыгивая лужу черной маслянистой воды.

– Сестра, если ты хочешь, чтобы твоя магическая защита работала без перебоев, тебе лучше послушать меня и делать, как я скажу, – юноша в таком же плаще ступал быстро и уверенно.

Нищенские кварталы столицы герцогства представляли собой лабиринт узеньких улочек, тупиков и подворотен.

В стенах домов были крепления для факелов, но свет, который они давали, словно растворялся во тьме подворотен. Буквально в шаге от огня мрак хозяином прятал груды мусора и бродячих собак, грызущих кости неизвестного происхождения.

На самом деле нищие кварталы Рейвенхорна не шли ни в какое сравнение с трущобами столицы, все-таки стража герцогства заглядывала и сюда, но тем не менее по сравнению с центральными улицами, эти кварталы были по-настоящему темными и пугающими.

– Все равно не пойму, почему бы не прийти сюда днем, с отрядом стражи, и сделать все нормально? – Джейд морщила тонкий нос. – Они с братом проходили мимо распахнутой двери какого-то трактира. Из помещения несло кислой капустой, дешевым пивом и потом.

– Потому что днем здесь может и решает стража, но после заката солнца здесь царит другой закон, власть герцога сводится почти на нет. Ночью тут другой правитель, – Деймонд говорил вполголоса, стараясь следить за тенями, отбрасываемыми факелами.

– Другой правитель? И ты, зная это, ничего не делаешь? Тоже мне, капитан гвардии! – возмущению Джейд не было предела.

– Я разговариваю, заключаю союзы, – теперь уже возмутился Деймонд. – Махать мечом в данном случае нецелесообразно.

– Ладно, – Джейд махнула рукой. – Если у нас все получится, то плевать, кто тут правит после заката. Главное, чтобы купол был цел. Единый разрыв в цепи сведет на нет всю нашу работу.

– Поэтому, прошу тебя, сестра, поумерь свой пыл. – Деймонд обернулся, посмотрел в лицо Джейд и добавил: – Говорить буду я.

Красное пламя бросало на лицо Деймонда багровые отблески, и Джейд увидела не просто юношу, с которым выросла рядом и порой подначивала на проказы. Нет, теперь перед ней стоял суровый воин, искусный дипломат и прирожденный лидер, возможно, даже более тяготеющий к правлению, чем их старший брат Слейд.

– Хорошо, Деймонд, – кивнула она. – Веди. Я надеюсь, недалеко осталось, потому что от этого запаха можно с ума сойти.

– Почти пришли, – кивнул Деймонд. – Вон вывеска «Сумеречный кот». Нам туда.

Брат и сестра прошли через небольшой пустырь, поросший вереском и осокой, словно тут когда-то было болото, и подошли к приземистому двухэтажному зданию.

В грязных окнах горел свет, слышалась музыка и выкрики поддавших людей. У двери стояли двое громил облаченных в кожаные безрукавки. Деймонд окинул взглядом охранников – руки и лица в шрамах, у одного на поясе увесистая дубинка, второй поигрывал кастетом на правой руке.

Брат и сестра приблизились к дверям.

– Шли бы вы отсюда, детки, – один из громил смачно плюнул под ноги Деймонду.

– Да, время темное. Дорога опасная! – осклабившись, поддержал напарника второй.

– Нам необходимо увидеть Сумеречного Кота – сказал Деймонд и откинул капюшон.

– О! Никак сам капитан гвардии пожаловал! – улыбка первого охранника стала шире. – А это, я так понимаю, сестрица ваша? Магичка?

– Вот уж не думала, что моя личность столь известна, – Джейд усмехнулась и тоже обнажила голову.

– Нам нужно увидеть Сумеречного Кота! – повторил Деймонд и сделал шаг вперед.

– Так вон, по помойкам этих котов видимо-невидимо! – охранник преградил путь капитану гвардии. – Ловите на здоровье!

Деймонд вздохнул и собирался было уложить нахала ударом в челюсть, а затем подобным манером разобраться и с другим вышибалой, но Джейд повела в воздухе сложенными особым образом пальцами, прошептала какое-то слово, и оба громилы закрыли глаза, привалившись спиной к стене, и погрузившись в тихий и спокойный сон.

– Зря ты так! Проснутся – будут искать нас! – сказал Деймонд.

– Не будут – сказала Джейд. – Проснутся через пару минут и не вспомнят о нас.

– Отлично, давай поторопимся, – Деймонд вошел в дверь, и Джейд последовала за ним.

После уличного марка свет в помещении сперва слепил, но глаза быстро привыкли.

Джейд осмотрела помещение. Широкий зал занимал практически все пространство первого этажа. Вдоль стены тянулась барная стойка, за которой находился шкаф с бутылками, занимавший практически всю стену. За стойкой стоял бармен, который шириной плеч мог потягаться с отцом Бернардом, а ростом верно и превосходил его. Джейд невольно задержала на нем взгляд – нечасто случалось увидеть таких гигантов.

По залу без особого порядка были расставлены простые деревянные столы без скатертей. Табуретки грудой лежали в дальнем углу, откуда по желанию их мог взять любой посетитель.

Посетители были под стать зданию – большинство обряжены в дикие лохмотья, кое-кто, правда, был наряжен словно принц заморской страны, или человек, упавший в сундук с вещами разных народов, и его хорошенько так там поболтало.

Пестрая толпа выпивала, ела, играла в кости или джагу – местную карточную игру, в которой сочетались правила покера на костях и кулачных боев. Слышались удары, крики, брань, поздравления, звон посуды – обычный вечер в трактире.

Деймонд поискал глазами свободный стол и кивком указал Джейд следовать туда.

Волшебница и воин уселись напротив друг друга.

– Ну, каков план? – с интересом спросила Джейд, осматриваясь. – Ты видишь этого Кота?

– Я не знаю, как он выглядит, – опустил голову Деймонд.

– Как это? То есть мы пришли сюда через всю эту вонь и грязь, а ты даже не знаешь, кого мы ищем? – возмутилась девушка.

– Мы ищем Сумеречного Кота. Главу ночной гильдии Рейвенхорна, – вполголоса произнес Деймонд. – Найти его трудно, я и про это место узнал-то случайно.

– Ясно, но что делать будем? – Джейд сняла перчатки. – Может, попробовать заклинание поиска?

– Не стоит, девочка! – произнес сзади густой бас. – Тут твои магические штучки не работают!

Джейд стремительно вскочила и развернулась лицом к говорившему – низкорослому бородачу, в зеленом камзоле и коричневых штанах.

Джейд попробовала сотворить заклинание, но с удивлением обнаружила, что ничего не выходит.

– Деймонд! Магии нет! – в отчаянии воскликнула девушка.

– Магия есть, но тут она не работает, – обнажив щербатый рот, улыбнулся бородач и надвинулся на девушку.

Волосатая рука с короткими, словно обрубленными толстыми пальцами, потянулась к Джейд, стараясь схватить ее за ворот плаща.

Девушка замерла. Вдруг наперерез руке мелькнула темная тень. Бородач завизжал, словно маленькая девочка. Джейд увидела, что пальцы на руке вывернуты под неестественными углами.

– Уууу, – завыл бородач. – Ребята, бей чужаков!

К Деймонду кинулось трое рослых разбойников, на ходу выхватывая из-за пояса ножи.

Деймонд опрокинул стол, оттесняя сестру к стене и прикрывая ее собой. Первого из нападавших он без особых ухищрений пропустил мимо себя, перехватил руку с ножом и впечатал головой в стену. Дюжий мужик издал тоненькое «ой!» и осел на пол. Двое других отбросили стол и надвинулись на капитана гвардии с двух сторон. Первый перекинул клинок из руки в руку и сделал выпад, целя в живот Деймонду. Капитан крутнулся мягким движением. Оказавшись за спиной нападавшего и схватив его за плечи, он резко дернул бандита вниз. Головорез на секунду увидел свои ноги выше головы и грянулся о пол. Деймонд коротким ударом ребром ладони в область артерии отправил мерзавца в нокаут.

Третий, воспользовавшись тем, что Деймонд повернулся к нему спиной, прыгнул в надежде вонзить нож в открытую спину.

Джейд с ужасом следила, как опускается лезвие. Вдруг в воздухе мелькнула тонкая веревочная петля, захлестнула шею нападавшего, натянулась, и бандит рухнул на пол.

17
{"b":"720061","o":1}