Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

– По крайней мере, ты понимаешь, что сдерживать их бывает чертовски трудно. Нет, ну я действительно клянусь тебе, что не буду больше приставать к тебе на работе. Не буду надоедать тебе ухаживанием и поцелуями в пределах офиса. И ты не будешь совмещать работу и личную жизнь. Такое обещание тебя устроит? – Протягивая руку для пожатия, предложил Джек. Вив, пожав плечами, сказала с улыбкой, протягивая руку в ответ:

– Значит, мне нечего опасаться, ведь ваше обещание означает, что вы больше никогда не будете ко мне приставать. – Джек, взяв её ладонь в руку, но вместо пожатия поцеловал запястье. Вивиана вырвала руку и возмущенно посмотрела на Джека.

– Мы же сейчас не на работе. – пояснил Джек.

– Тогда до завтра, мистер Регленд,– со смешком сказала Вив, взяв сумочку и сделала вид, что собирается уходить. Джек остановил её словами:

– Хорошо, хорошо, я не буду больше сегодня тебя раздражать. Но я правильно тебя понял: твои слова означают, что ты не будешь увольняться? – спросил Джек. Вив, задумавшись на минуту над его словами, кивнула. Джек, улыбнувшись, сказал: – Вообще-то у меня сегодня были вполне невинные планы. – Вивиана насмешливо приподняла бровь. – И не смотри на меня так недоверчиво. Я хотел пригласить тебя в пятницу на прием по случаю моего день рождения.

– У вас скоро день рождение!!! А я и не знала.

– Это означает согласие? – улыбнувшись, спросил Джек. Вивиана неохотно кивнула.

Глава 4

  Утром в свой тридцатый день рождения Джек в третий раз получал поздравления. Его уже успели поздравить Рик и его сестра Дженифер, сейчас это делала мама. Она подарила ему часы со словами:

– Эти часы принадлежали твоему отцу. Я уверена, он гордится тобой, – с грустью закончила Элизабет Регленд и поцеловала его в щеку.

– Спасибо, мама.

– Не могу поверить, что ты уже такой взрослый. Я уже скоро стану бабушкой, по крайней мере, надеюсь на это, – сквозь слезы рассмеялась она.

  Попрощавшись с родными, Джек направился в офис. Выйдя из лифта, он с удивлением заметил, что никого нет на рабочих местах. Без десяти девять. Странно! Обычно в это время почти все сотрудники на месте. Подходя к своему кабинету Джек ещё больше удивился тому что ни Бреда, ни Патриции, ни Вивианы не было на их рабочем месте. Открыв дверь, он, наконец, понял причину этого.

– Поздравляем, – хором закричали все сотрудники фирмы, которые были в его кабинете. Джек почувствовал себя не в своей тарелке. Никогда прежде ему не устраивали таких сюрпризов. Нет, конечно, они все его поздравляли, но все было очень официально. Ни то, что сегодня все в праздничных колпаках, особенно непривычно смотрелись в них пожилые сотрудники фирмы. Вивиана подошла к нему, несся перед собой торт со свечками:

– Вам резать праздничный пирог, – сказала Вив с улыбкой, – Надеюсь вы не отравитесь. Я довольно редко занимаюсь домашней выпечкой.

– Так это вы его испекли? – улыбнулся Джек польщенный этим обстоятельством. Но посмотрев внимательно на торт удивился тому как искусно он был украшен. – Выглядит аппетитно!

– Украшаю я торты гораздо лучше, чем пеку. – возразила Вивиана, ставя поднос на длинный стол. – Ну, давайте, режьте торт, прежде, чем я окончательно всем аппетит не испортила. – он с улыбкой взял протянутый нож, но Вив его остановила: – А свечи задуть? И не забудьте загадать желание.

  Джек загадал желание: чтобы Вивиана была моей, и стал задувать свечи, но одна никак не поддавалась. В итоге она погасла только с третьей попытки.

– Свечка – монстр! – рассмеялась Вивиана.

  Позже когда все наслаждались тортом Вивианы и другой разнообразной выпечкой, которую принесли остальные сотрудницы фирмы, запивая кофе, Джек спросил у Бреда:

– Чья это идея? Твоя?

– Нет, Вивианы, – с улыбкой ответил Бред и задумчиво продолжил: – Наверное, ты для неё что-то значишь, если она это устроила… Хотя нет, – возразил он сам себе, не заметив вспыхнувшую было надежду в глазах Джека – Вивиана сделала бы это для любого из нас. А лучше спроси у неё сам.

– Так и сделаю, – согласился Джек и подошел к Вив, которая в этот момент разговаривала с Джесси. – А ты все-таки сильно преуменьшила свои возможности: торт просто объединение.

– Спасибо, но это исключение, а не правило, – усмехнулась Вивиана, не обратив внимания на то, что Джессика отошла от них.

– А все-таки чем я обязан такому сюрпризу? Бред сказал, что это твоя идея.

– Просто так. Хотела сделать приятное, – ответила Вив, потом лукаво добавила, – Хотя если честно признаюсь, я преследовала свои корыстные цели.

– Да? И какие же?

– Чтобы рабочий день попозже начался, – рассмеялась Вивиана.

  И действительно, он начался на час позже, впрочем, ни у кого не было рабочего настроения, в том числе и у Джека. Когда рабочий день подходил к концу, Бред попросил всех зайти к ним в кабинет без 15 шесть.

  За пять минут до назначенного времени Бред зашел к Джеку и забрал ящик шампанского, сказав, что отнесет его домой.

– Так вот зачем ты попросил нас принести фужеры. – заметила Вив, вытаскивая бокалы из пакета. Джесси тоже стала вытаскивать бокалы.

– Тсс, только тихо. – предупредил Бред вошедшую Летицию. Когда все были в сборе, Вивиана сказала Джеку по телефону с притворной тревогой в голосе:

– Мистер Регленд. Здесь к вам пришли какие-то люди. Не желают представляться и просят вас выйти к ним.

– Хорошо. Сейчас выйду. – и во второй раз за этот день Джеку с трудом удалось справиться со своим удивлением.

– И на 15 минут пораньше закончить работу. – сказал Бред. – я не стал вас угощать шампанским утром, потому, что именинник был бы против злоупотребления спиртным в начале дня.

  Все с удовольствием пили за здоровье начальника. Позже когда все стали расходится, Джек подошел к Вивиане и сказал:

– Прием начнется в восемь. Я пошлю за тобой машину в семь. Будь, пожалуйста, готова.

– Будет исполнено, – шуточно отсалютовала Вивиана.

  Вивиана выбрала на этот вечер черное шелковое платье. Спереди оно было очень скромным, на бретельках, приталенное, книзу расклешенное, с весьма скромным вырезом, но сзади декольте открывало почти всю спину до талии. К этому платью Вивиана сделала высокую прическу, выпустив локоны по бокам. Глаза она подвела черным карандашом, подчеркнув миндалевидный разрез глаз, использовала серые тени и черную тушь. Подумав Вив накрасила губы красной помадой, хотя не любила ярко краситься.

  Посмотрев в зеркало, Вивиана осталась вполне довольна результатом. Без десяти семь она вышла из комнаты и спустилась в гостиную, где была вся её семья: Изабель, Паола и Патрик. Увидев её, Изабель шутливо присвистнула:

– Ну и кто он?

– Ты о ком?

– Тот, ради которого ты так нарядилась.

– Вынуждена тебя разочаровать, это всего лишь мой шеф, Джек Регленд.

  Они немного ещё поговорили, когда раздался звонок в дверь. Вивиана пошла открывать, захватив сумочку. Открыв дверь, Вив остолбенела от неожиданности. На пороге стоял Рик и ослепительно улыбался её.

– Вы ещё красивее, чем я запомнил, – приветствовал её Рик.

– Спасибо, – справившись с собой, Вивиана улыбнулась. – Не ожидала вас увидеть.

– Джек хотел послать за вами шофера, но я вызвался вас сопровождать. Вы же не против?

– Нет, конечно, – отозвалась Вив, идя вслед за Риком к его спортивной машине. Открыв дверь, он усадил её на место рядом с водителем. По дороге они весело разговаривали, Рик предложил называть его по имени, Вивиана сделала то же самое. Рик незаметно для Вив изучал её, вздохнув, он подумал: Как жаль, что она нравится Джеку. Рик понял это, когда на его предложение подвести Вив, Джек окинул его убийственным взглядом, но как ни странно согласился. Если бы не это, Рик сам был бы не прочь приударить за ней. Интересно, Джек сам-то понимает, что влюбился в мисс Вивиану Суэзи по уши?

8
{"b":"720041","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца