Литмир - Электронная Библиотека

Артур взглянул на часы. Был десятый час. Он сладко потянулся, вытягиваясь в полный рост, и громко зевнул. В уголках его глаз скопились слезы и он сонно протер их. День сегодня у него был не из приятных: куча каких-то ограничений, указов, досье на новую охрану, которую он лично приобретал для своего нового особняка у стены Роза, наем новых слуг, планы банкетов и много всяких важностей, которые не всегда тешили его самолюбие. Он отхлебнул из фарфоровой чашки молока, еще раз прочел бумаги. Да и зачем ему сейчас изводить себя, если его секретарь все равно все пересчитает и исправит? Артур приподнялся над столом. Его спину ломило от усталости и нагрузки. Хотелось лечь на мягкую кровать у себя в доме, ощутить аромат свежего белья, обхватить руками мягкую подушку и сладострастно погрузиться в сон. Но нет. Ему не хотелось снова слышать бредни Веты по поводу возвращения Мэта, снова видеть ее полоумные глаза даже на минуту. Он уже не раз срывался на Софи за то, что та выпускает ее прогуляться по поместью без присмотра. С того дня как погиб Мэт вся та страсть, что он испытывал к своей жене, умерла вместе с сыном. Ему стала противна та женщина, с которой он делил дом, пищу и постель. Она стала откровенным бельмом на глазу, несмываемым пятном позора на него прекрасной репутации. У самого богатого феодала жена — сумасшедшая!

Артур злобно выдохнул, меряя шагами кабинет. Он еще не придумал, как будет перевозить Вету в новый особняк незаметно. Вдруг его мысли прервал стук в дверь.

— Кто? — спросил он раздраженно. Какой наглец посмел к нему пожаловать в такой-то час?

— Фил Берн, сэр! Могу войти?

— Давай уже, — солдат с порога отдал честь начальнику и вошел, — чего тебе, Фил?

— Вам письмо передали. Сказали, что от ваших кредиторов, — Фил вытащил слегка помятый по дороге конверт и протянул мужчине. Артур взял его, скептически повертел в руках, замечая, какого низкого качества была бумага: где-то в уголках виднелись желтые пятна, говорящие о старости материала. На ней не было герба или хотя бы сургуча.

— Что за клочок туалетной бумаги ты мне принес? Какой, по-твоему, из моих спонсоров и кредиторов пишет на грязной салфетке?

— Это передала Софи, Ваша служанка, — тут же испугался Фил. Артур на секунду опешил.

— Почему она передает письма моих кредиторов? И что ты, мать твою, делал у меня в поместье, если должен был перевозить ружья?! Кого ты там оставил?!

— Там остались Дэн и Генри, сэр. Софи была на улице, прямо у гильдии. С ней еще был человек в плаще. Софи сказала, что он выполнил приказ по поимке Эрена Йегера.

— Йегер пойман? — Артур не верил свои ушам. Все вышесказанное казалось набором самых бредовых сочетаний, а эмоции Фила были до ужаса комичны. Если бы он признался, что это шутка, то это бы хоть как-то оправдало его перепуганную физиономию. — Что там делала Софи?

— Не знаю. Она сказала, что у нее помимо поместья есть еще круг общения.

— Я сейчас весь ее круг общения на ноль умножу! Почему она не с моей женой?! — заорал на солдата Артур, громко ляпнув по столу рукой. Фил с ужасом поглядел на своего начальника. Его рот словно склеился, он неподвижно сверлил Артура изумленным, и в этот же момент сочувствующим взглядом. За Артуром громко хлопнуло окно, порыв ветра влетел в комнату и потушил одну из свечей. — Чего застыл? Отвечай давай!

— Господин Артур… Ваша жена… Она мертва.

========== Череда невзгод ==========

— Что ты только что вякнул?

Фил испуганно пятился к двери, рассыпаясь в бормотаниях и объяснениях. Совершенно ошеломленный, Артур продолжал угнетать злобным взором солдата, осторожно опираясь рукой о стол. Эта рука конвульсивно сжалась, морщина на лбу углубилась. Толкаемый какой-то бессознательной злостью, — его злила собственная слабость, то изумление и испуг от слов Фила, он стоял перед ним в немой растерянности без возможности сделать хоть что-то. Блеяния Фила окончательно вывели его из себя и он в порыве гнева поднял искаженное лицо, бессмысленно посмотрел на него и вдруг хрипло закричал:

— Уходи прочь! Иди на задание! Катись куда хочешь, только заткнись и с глаз моих долой! — Артур схватил со стола чашку и кинул ее в Фила. Он бросился вон из комнаты. Чашка громко влетела в деревянную дверь и разлетелась на осколки. Артур погрузился в водоворот мучительных мыслей. После похорон Мэта Вета часто болела, вечно кисла и хныкала. Ее лицо вечно было опухшее и красное от слез, она похудела до ужаса, отчего ее некогда красивые румяные щеки исчезли, а на их месте были темные впадины. Ее руки постоянно тряслись, поэтому она забросила шитье и музыку, ее голос охрип, и она бросила пение. Ночью Артур просыпался из-за того, что Вета выла в открытое окно, за что ее сына упекли в землю. Вета оскорбляла его инстинкты здорового мужчины своим вялым бессилием, вызывая в нем отвращение своей хилостью.

Он с горьким озлоблением признавался себе, что она ему давно противна. Болезнь забрала у нее все то, за что он ее когда-то любил, а дальнейшее сумасшествие поставило огромный крест на его надежде вернуть ее в прежнее состояние. Артур начал бояться, что в одном из своих психических припадков она его просто задушит! Он не нашел ничего лучше, чем запереть несчастную в ее комнате, а чтоб она себя не угробила, нанял ей сиделку.

Точно! Софи!

Письмо.

Артур с ужасающей скоростью начал рыться у себя в кармане, куда минуту назад запихнул противный клочок бумаги. Он достал его уже мятым, еще более внешне неприятным, чем оно было. Конверт был заклеен простым треугольником, который Артур разорвал без особых усилий. Он изъял содержимое. Почерк Софи он узнал с первых букв, что еще сильнее вызывало в нем презрение.

Надеемся, это письмо нашло Вас в здравии, потому что по ходу прочтения оно может слегка пошатнуться. Один из Ваших прикорытников кажись так и не понял, что везет Вам сегодня. Я сейчас сижу в одном из заброшенных домов, а рядом сидит капитан Леви и отслеживает каждый мой штришок по бумаге. Вы, наверное, спросите, почему я не в поместье с Вашей женой? Ее сбила повозка на площади, еще сегодня днем. Наверное, дверь выбила, не знаю короче. На улице она встретила уж очень неприятную ей личность, а именно бывшего майора Кайлу Пиксис. Шума было на весь район. Но не буду попросту тратить бумагу, поэтому сразу к делу.

Ваш план провалился. Причем все пункты сразу. Разведкорпусу стало известно, что Вы пользуетесь подземными коридорами в стене Сина, что Вы подкупили военную полицию и что нелегально перевозите оружие. Известно также и место, откуда они начинают его перевозить и место, где, скорее всего, его заберут. У них также есть свидетели, которые могут подтвердить это (и это не только сами солдаты разведки).

Также им известно и про Вашу жену. Кайла Пиксис охотно поделится подробностями о покушении на ее жизнь и жизнь ее дочери, а так как Вета Фойл была сумасшедшая, то ответственность за ее поступки понесете Вы. Как и ответственность о сокрытии ее болезни и животном содержании ее в поместье. Я засвидетельствую эту информацию, если Вы попытаетесь меня шантажировать. Ваша жена наняла убийцу и подослала его в дом к офицеру Пиксису (как минимум пять лет тюрьмы), Кайла Пиксис получила тяжелое ножевое ранение (еще три года), да и порчу личного имущества никто не отменял.

Разведкорпус также осведомлен о Вашем плане по «чистке» палаты лордов при короле, ну, а тут опасно прикидывать годы, вдруг виселица окажется более милосердной. Солдаты во дворце уже имеют при себе небольшую папочку Ваших темных делишек.

Таким образом Разведкорпус является опасным обладателем очень личной и важной информации о Вашем бизнесе, личной жизни и политических взглядах, оттого прошу отнестись к письму серьезно. Ваше положение сейчас полностью зависит от того, как тщательно солдаты будут держать язык за зубами и от Вашего благоразумия (если оно у Вас вообще есть).

Есть предложение.

Разведкорпус НЕ будет освещать в массы информацию о Вашей деятельности, не будет идти в суд и не будет угрожать Вашей жизни. Взамен Вы отмените приказ о поимке Эрена Йегера, отзовете полицию с территории штаба Разведкорпуса, отпустите командующего Эрвина Смита и легализуете деятельность разведчиков внутри стен. А пока все свидетели и источники информации останутся анонимными и на руках у Разведкорпуса. У Вас есть время до завтрашнего дня, иначе Ваши заслуги перед королем тут же померкнут под Вашими махинациями. Митра охотно примет на рассмотрение такое заявление.

49
{"b":"719773","o":1}