Литмир - Электронная Библиотека

Дорогой Йоханесс!

Доброе утро и спасибо за чай, одежду и постель.

Мне очень жаль, что вчера я потревожил тебя и твоего сына. Разумеется, я не должен был этого делать. Мы должны были соблюдать определенные рамки и ни в коем случае не заходить за их пределы. Мы не должны были лезть в душу друг друга, не должны были подпускать друг друга к сердцу. Я признаю, что в случившемся есть моя вина. Я позволил себе оплошность, и теперь мне придется за это расплатиться.

Но есть кое-что, что тревожит меня куда сильнее прошедшей ночи. Я, должно быть, был слишком слеп, чтобы не замечать таких очевидных истин. Но сегодня, пробудившись утром, я внезапно все понял. Словно зажегся свет в кромешной темноте, в которой я все это время находился. Это слишком очевидно.

Я никогда не завожу привязанностей и крепких отношений, Йоханесс. Исход, в любом случае, всегда одинаков. Можешь относиться к этому, как хочешь, но моё сердце принадлежит Анджелль, однако желать с ней физического контакта я не могу. Ты был должен мне, поэтому подчинить тебя своим желаниям было не трудно. Спасибо за все. Не знаю, когда все пошло не так, но я должен был быть внимательнее.

Все, что от тебя требовалось, — это не заводить отношений на стороне и не влюбляться. С первым ты справился, можешь гордиться собой. Но, Йенс, если первое я бы смог простить, то второе, к сожалению, не смогу. То, что ты позволил себе запустить эти чувства в своё сердце, — это твоя ошибка. То, что я заметил это так поздно, —моя.

Мне жаль, что так вышло. Твоё сердце выбрало не того человека, кто сможет пообещать тебе счастье и спокойное будущее. В мире много прекрасных женщин. Было бы чудесно, если бы ты увлёкся одной из них.

Не пытайся найти меня и выйти со мной на связь, иначе в этот раз, я клянусь, я точно застрелю тебя. Считай, что свой долго ты выплатил.

Прощай раз и навсегда.

Эрик.

THE END OF THE FIRST PART

Под властью отчаяния. Часть 1: Химера - _1.jpg

77

notes

Примечания

0 Chebella — Красавица; итальянский язык

0 Строки из популярной американской песни прошлого века; записана певицей Lesley Gore, «You Don't Own Me».

0 Vaffanculo — Идите нахуй; слэнг итальянской мафии

0 Eccellente — отлично; итальянский язык

0 Eccellente! — Отлично!; итальянский язык

0 Vafa Napole — Иди в Неаполь; слэнг итальянской мафии

0 Piacere — Рад тебя видеть; слэнг итальянской мафии

0 Cafone — Мужлан; слэнг итальянской мафии

0 Mi piace se —Ты нравишься мне; итальянский язык

0 Mio caro — Мой дорогой; итальянский язык

0 Cazzo — Блять; итальянский язык

0 Chepeccato — Какая жалость!; слэнг итальянской мафии

0 Non fai parte della mia vita. Non voglio che tu ne faccia parte — Ты не являешься частью моей жизни, я не хочу, чтобы ты ей являлся!

0 Oh, dolce odio, quanto sei bella — О, сладкая ненависть, как я тебя ненавижу!

0 Prostituta sporca. Tu appartieni a me, la tua vita mi appartiene. Non puoi andare contro la mia volontà — Грязная проститутка. Ты принадлежишь мне, твоя жизнь принадлежит мне. Ты не можешь пойти против моей воли; итальянский язык

0 Per favore, no! Non lui! Prendimi! Io sono! Al suo posto dovrei essere io! — Пожалуйста, нет! Не он! Возьми меня! Я! На его месте это должен быть я!»; итальянский язык

0 Mamma, lasciami andare! Devo andare! Devo scappare! Per quanto possibile! Mamma, tu non capisci, ho perso tutto! — Мама, отпусти меня! Мне нужно идти! Я должен бежать! Насколько это возможно! Мама, ты не понимаешь, я потерял все!»; итальянский язык

0 Mamma, sono molto felice che tu sia venuto — Мама, я очень рад, что ты пришла; итальянский язык

0 Figlio, mi sei mancato tanto! — Сынок, я так скучала по тебе!; итальянский язык

0 Ragazzo mio — мой мальчик; итальянский язык

0 Mia felicitа — моё счастье; итальянский язык

0 Mio bene — мой хороший; итальянский язык

0 Fanculo! Cazzo! Odio tutto! — К чёрту! Блять! Я ненавижу всё!; итальянский язык

55
{"b":"719461","o":1}