– Ты бы не стала меня звать, если бы не искала помощи, – осмелилась Зафира. – Так зачем мне бояться?
Серебряная Ведьма рассмеялась:
– Считаешь себя незаменимой? В Аравии много охотников, девочка. Я пригласила тебя лишь потому, что ты возглавила список. И всё же, несмотря на заслуги, тебе есть чего опасаться.
«Равных мне охотников никто не сыщет», – подумала Зафира, но проверять теорию всё же не желала.
– Почему бы тебе самой не отправиться на Шарр и не забрать книгу?
– Будь это так просто, я бы не стояла средь этой гнили. – Презрение вспыхнуло в глазах Ведьмы.
– Но если владеющая магией ведьма не в состоянии заполучить Джаварат, какой толк от простой девушки с луком и стрелами? – спросила Зафира. Она слышала, как Дин пытается хранить молчание.
Ведьма цокнула языком.
– Чем больше ты думаешь, – прошептала женщина, приблизившись, – тем безумнее становишься. Так сказал мудрец.
– Так сказал Баба, – промолвила Зафира.
Дин приблизился. Быстрым движением обхватил мизинцем её палец, пытаясь вернуть ей здравый рассудок.
Серебряная Ведьма ухмыльнулась:
– Тот, кто не умер бы, не будь ты прикована к постели. Я видела, как он испустил последний вздох. Твоя мать повела себя довольно жестоко.
Перед глазами всё помутнело. Как давно женщина шпионила за ней и её семьёй? И с какой целью?
– Спасибо за присмотр, – выдохнула Зафира.
– Даже мне неподвластен Арз. – Ведьма как будто задумалась. Как будто воспылала обожанием. – В хаосе есть своя красота. В бесконтрольности – своё великолепие.
– Ты лжёшь, – выступил Дин.
Зафира застыла, ошеломлённая образом безжизненного тела Бабы. Дин потёр ладонями её руки, но Зафира лишь съёжилась.
– О, значит, юноша умеет говорить, – с улыбкой протянула ведьма, отчего Дин громко сглотнул. – Увы, я не умею лгать.
В тот момент, когда ведьма перевела внимание на Дина, Зафира почувствовала спиной холодок. Тотчас она отбросила мысли о Бабе и выпрямилась.
– Если ты не в силах обуздать Арз, то каковы мои шансы добраться до Шарра?
Тёмные глаза ведьмы вспыхнули. Зафира поняла, что зашла слишком далеко. Если женщина могла заморозить лошадиное сердце, то и человеческое легко разобьётся вдребезги. Как её, так и Дина.
Дина, который оказался в конюшне лишь по её вине.
– Я не заставляю, Охотница. Приходи, если хочешь. Откажешься, и я без труда найду желающего. А я-то думала, что ты, будучи женщиной, захочешь претендовать на победу.
Зафиру терзали сомнения.
– Подумай. – Ведьма ещё раз улыбнулась. – Жизнь без тени Арза. Баранси на границах Деменхура. Волшебство у твоих ног. Я обеспечу тебе проход через море, Охотница. Когда халиф прибудет тебя проводить – а он обязательно прибудет, – у тебя появится шанс заключить с ним сделку, а то и несколько. Тебе есть что выиграть.
Может, ведьма и не заставляла Зафиру, но определённо пыталась повлиять на решение.
– Почему халиф? Если это касается Аравии, то решать должен султан.
– Халиф – такой же король халифата, как и султан – своего королевства. А у султана, как известно, в последнее время мысли недобрые, – ответила ведьма.
Зафира вспомнила мужчин, устроивших ей засаду. Вспомнила наследного принца, по приказу султана убившего халифа Сарасина. Да, помыслы его и вправду нечисты.
– Каким бы пристрастным ни был ваш халиф, он хороший человек. Я подумала, что будет лучше сообщить ему, прежде чем отправлять легендарного Охотника с опасной миссией на Шарр.
– Но в чём твоя выгода? – настаивал Дин.
Внимательное выражение на лице Серебряной Ведьмы дрогнуло. Печаль коснулась губ, сморщила складки тёмных глаз.
«Игра. Должно быть, игра».
– Разве не правильно искать искупления, как это дозволено любому смертному?
«Любому смертному?»
Зафира, вздрогнув при мысли о сущности ведьмы, бросила взгляд на Дина, но тот едва дышал.
– Зависит от того, в чём причина поиска, – осторожно заметила Зафира.
– Я обманула человека, которого когда-то любила.
Зафира приподняла брови, и печаль ведьмы исчезла так же быстро, как и появилась.
– Если ты не веришь в искупление, Охотница, то верь этому: к концу года Арз поглотит каждый уголок Аравии. Отправляясь на Шарр, ты рискуешь немногим.
Ведьма не ошибалась. Да, Шарр мог стать для Зафиры смертным приговором, однако народ Аравии уже был обречён. Это был лишь вопрос времени. И времени оставалось ничтожно мало. Даже меньше, чем ожидала Зафира.
Всё выглядело довольно просто: путешествие на остров, поиски Джаварата, уничтожение проклятого Арза и возвращение волшебства. Но Шарр…
– Неужели книга способна вернуть магию? – спросила Зафира.
– А ещё воспроизвести историю цивилизации, научить вкусному блюду и рассказать интересную историю, – произнесла ведьма так, будто Зафира задала самый глупый вопрос. – Тебя интересует, почему ты всегда находишь дорогу обратно?
Ведьма умела отвечать на вопросы большим количеством вопросов.
– Подожди, ты ожидаешь, что она отправится туда в одиночку? – вмешался Дин. – Почему бы халифу не послать с ней мужчин?
– Если бы я хотела устроить вечеринку, юноша, я бы давно это сделала, – отрезала ведьма и тотчас повернулась в вихре плаща. – Смерть станет её спутником. Она всегда хранила её. Зачем останавливаться на достигнутом?
Зафира вздрогнула от выбора слов. Мизинец Дина обвился вокруг её мизинца, но Зафира отпрянула. Она снова услышала приглушенный женский шёпот, невзирая на расстояние.
«Прощай, Охотница».
Ледяной кулак сжал горло Зафиры. Изо всех сил она пыталась дышать, но когда наконец-то смогла, ведьмы и след простыл.
Глава 11
Пробудившись ото сна и первым делом увидев у кровати слугу, Насир с хмурым видом потёр ладонью колючую щетину.
– В чём дело? – прохрипел он.
Мужчина со шрамом на лице и тёмными волосами на фоне почти прозрачной кожи опустил глаза на собственные ноги. Насиру не пришлось гадать: перед ним стоял деменхурец. В Крепости Султана служили граждане всех халифатов, кроме Альдерамина, ибо сафи не служили никому. Гамеку невероятно повезло, что Арз и Хакимов пролив разделили Альдерамин и Крепость, потому что в противном случае, по мнению Насира, султан вряд ли занял бы трон.
– Султан…
– Иду, – отрезал Насир.
Мужчина, вздрогнув, поспешил за дверь.
Насир тем временем, соскользнув с кровати, направился в примыкающую к комнате уборную. Живот громко урчал от голода, но, закончив одеваться, Насир понял, что времени на завтрак не осталось. Султан не терпел опозданий.
Но что бы изменило опоздание?
Матери в живых больше не было. Кульсум потеряла самое ценное богатство. Но, как бы велики ни были потери, что-то всегда оставалось. Султан мог вырезать глазные яблоки Кульсум, содрать ногти сыну Хайтама. Султан Гамек всегда умел сделать так, чтобы у жертвы осталось одно желание – желание умереть.
Стараясь успокоить тревожное дыхание, Насир сосредоточился на тихих шагах. Когда громоздкие двери тронного зала со скрипом открылись, за ними показался восседающий на Позолоченном Троне султан, принимающий эмиров. Отец никогда не спал. Всегда работал, всегда оставался начеку.
Насир ждал в дверях даже тогда, когда эмиры, проходя мимо, осыпали его насмешками, гордясь, что им султан оказал внимание раньше, чем наследному принцу.
Как только отец и сын остались наедине, Гамек внимательно рассмотрел одежду Насира.
– Куда-то направляешься?
– Ты вызвал меня. Я думал, предстоит новое задание, – ответил Насир, слишком поздно осознав свою ошибку.
– Сколько раз я велел тебе не думать?
Насир стиснул челюсти, но тут же расслабился.
– Мне переодеться?
– Мне всё равно, что на тебе надето, мальчик, – отчеканил султан.
«Мне всё равно», – эхом отозвалось в ушах.