Женщина открыла было рот, чтобы задать следующий вопрос, но вдруг хитро улыбнулась, словно прочитала мысли девушки. А затем тихо пропела на русском языке:
– Там чьюдеса, там лещий бродит, русалка на ветвьях сидит…
Лера вытаращила на нее глаза. Александр Сергеевич, конечно, гений мирового масштаба, но услышать здесь русскую речь, пусть даже с акцентом, для нее было очень неожиданно.
– Будем знакомы, Миранда Лаверн. – Женщина протянула Лере руку, увешанную кольцами и браслетами из натуральных камней.
– Валерия, – улыбнулась Лера. – Откуда вы знаете Пушкина в оригинале, если не секрет?
– О, это очень интересная история! Мой нынешний бойфренд – поляк, а его бывшая жена – русская дама. Мы все дружим. У Виктора прекрасная дочь и маленькие, совершенно чудесные внуки. Как-то я увлеклась сказочными сюжетами – писала по ним серию картин, готовила выставку. И Виктор, чтобы расширить мой кругозор, выкрал у внуков книжку про… как его… Льюкоморье. Ну чего не сделаешь ради вдохновения! Книжку мы, кстати, вернули. Но какие там были дивные иллюстрации! Мне стало интересно, о чем эти истории. Мы нашли английский перевод, но я хотела знать, как это звучит по-русски. О Боже мой! Какой красивый язык у вас, Лерачка. Как музыка.
Лера вздрогнула, словно кто-то с нежностью пощекотал ей самое сердце. Она уже приняла тот факт, что англичанам непривычно ее короткое имя, поэтому она представлялась здесь полным, позволяя называть себя на европейский манер – Валери. Хотя, если говорить начистоту, такая форма ее порядком бесила, словно это имя принадлежало не ей, а какой-нибудь манерной пожилой француженке. Миранда же превзошла всех знакомых британцев. Пожалуй, Лерочкой ее никто не называл последние лет десять, с тех пор, как не стало мамы мамы… А Миранда тем временем все не переставала восхищаться творчеством солнца русской поэзии.
– И какие красивые сказки! Русалки на деревьях… Надо же, как невероятно! Наши-то морские девчонки даже не знают, что можно увлекательно проводить время. – Она звонко засмеялась, запрокинув голову так, что шляпа все-таки свалилась, выпустив на свободу кудри еще более ярко-лилового цвета.
Разговор сам собой потек в другое русло. Лера была рада, что ей не пришлось в двухсотый раз отвечать на одни и те же вопросы про русскую зиму, водку и балалайку. Ей всегда казалось, что об этом ее спрашивают исключительно по сценарию пресловутых small-talk, и интерес к ее персоне наигран. Ее порядком раздражала нарочитая эмоциональность англичан. Натянутые улыбки, охи, ахи, my darling… Пять минут восторженной беседы ни о чем, а потом – все, пока, было очень приятно, увидимся снова. Ну-ну… За всем этим, по сути, сквозила пустота. Внимание местных окружало ее спонтанно и шумно, как развеселый табор цыган. А потом все исчезало, а она снова оставалась одна, никому не нужная, с опустевшим кошельком веры в добрые намерения и искренность человечества.
Но с Мирандой неизбитые темы сыпались одна за другой, а оттого казались наполненными искренностью и заинтересованностью обеих сторон. Пушкин… кто бы мог подумать.
Воодушевленная художница тем временем все же заказала стаканчик джина:
– Пожалуй, сегодня я уже достаточно поработала, – оправдывалась она. – Писала рассветный берег. Встала в такую рань! Думаю, я заслужила порцию успокоительного. Днем посплю, а вечером планирую еще рисующий свет поймать.
Выяснилось, что в Стэйфсе у Миранды свой коттедж, куда она обычно приезжает пару-тройку раз в год писать морские пейзажи. В остальное же время сдает его только близким друзьям.
– В туристической мафии не состою, – гордо заявила она, брякнув бокалом по столу. – Мои картины сейчас приносят достаточный доход, чтобы не ввязываться ни в какие делишки с арендой и отдыхать здесь в свое удовольствие, когда захочу. Можно было бы, конечно, купить недвижимость поближе к Лондону, в том же Корнуолле или Девоншире. Но там цены выше раза в четыре! Да и ворчливая природа Йоркшира мне ближе. Здесь все дикое, настоящее… Мне кажется, тут на воде я еще вижу рябь, которую оставили парусники китобоев. А когда по вечерам сижу у камина с чьим-то фамильным орнаментом, в доме, которому 400 лет, смотрю на небеленую стену из настоящего камня и потолочные перекрытия из старого корабельного дерева, меня не покидает ощущение, что вот-вот в мою дверь ворвется какой-нибудь небритый контрабандист и мне придется прятать его от облавы у себя в подполе. Кстати, я бы не отказалась… – Миранда хищно облизнулась и сделала хороший глоток джина.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.