Литмир - Электронная Библиотека

«Стефан, ты же прекрасно знаешь, что учёные соскребли с Луны всё что смогли. Мела мне будет не достаточно. Другое дело Марс — на одном железе я смогу сколотить целое состояние, даже большее, чем у моего папаши с его жалкими комбинатами космического питания. Если всё пройдёт гладко, то уже через год я стану одним из самых крупных дельцов всего западного побережья. Стефан, такой шанс выдаётся единожды за всю жизнь.»

«Хорошо, но как ты собираешься всё провернуть? Как проскочишь через границу? Ты же в курсе о последнем законе евросоюза?»

«Я всё спланирован, слушай внимательно…»

«Молодые люди, а вам не кажется, что уже достаточно поздний час для прогулок?» — резкий визгливый голос, послышавшийся с улицы, заставил обоих мужчин вздрогнуть и одновременно повернуть головы в его направлении. Его обладательницей оказалась массивная низкая женщина, грозно направляющаяся в их сторону. Не дожидаясь начала стычки с очередной патриоткой, возомнившей себя блюстителем закона и порядка, Майлз, подхватив Стефана под руку, быстрым шагом направился прочь из парка, игнорируя угрожающие окрики, кидаемые им в спины.

«Моя сестра не пустит меня на порог в такую темень» — поёжившись от ночного холода, выдал Стефан — «зря я вожусь с тобой. Мы вместе только и делаем, что нарушаем один закон за другим»

«Да ладно тебе, Стеф, санитарный час был введён только для клерков, целые дни просиживающих в офисах, чтобы босс не мог запрячь их за работу ещё и ночью. Так государство заботится об этих неудачниках. Переночуешь у меня, как раз и выслушаешь мой план.»

После нескольких часов петляний по грязным, слегка обмытым в нескольких местах недавним дождём, улицам, они наконец добрались до одной из тайных квартир Майлза.

«А теперь слушай меня внимательно, потому что повторять дважды я не собираюсь -продолжил Майлз, устало заваливаясь на огромную кровать, расположившуюся прямо в центре гостиной, и жестом указывая другу на плетёное кресло, скромно задвинутое в угол комнаты — евросоюз запретил любое перемещение между планетами для гражданских и туристических лайнеров, но разрешены для трансферов, принадлежащих учёным, военным или политикам. Один мой хороший знакомый — бывший солдат, пять лет прослуживший в космических силах Англии. За услугу я смогу одолжить у него его лайнер на пару-тройку недель. Этого вполне хватит, чтобы разнюхать обстановку на Марсе и сделать анализ почвы. Затем, вернувшись на Землю, отправлю этот анализ Питеру. Ты ведь помнишь его? Археолог из Вестминстера, с ужасным австралийским акцентом? Если я смогу убедить его в том, что марсианская земля — золотая жила, которая обеспечит его на остаток жизни и оплатит все его бесполезные научные разработки, то упрашивать его не придётся. С Питером мы получим официальное разрешение на вылет со всей нужной техникой. Построим небольшую станцию на время добычи железа. Всё добытое оформим как материал для научных исследований. А потом сплавим всё железо на рынок. Вот и весь бизнес. Не так то уж и мудрёно, да? Такие лёгкие деньги, даже нашим папаням не снились.Ну, Стеффи, ты в деле?»

«Для чего? Как спонсор?»

«Ты всегда был смышлёным парнем»

«Какой процент?»

«Тридцать на семьдесят»

«Рисковать репутацией своей семьи, жертвовать столько сил и нервов, и всё ради тридцати процентов? За кого ты меня принимаешь?»

«Согласен, пока процент небольшой, но уже спустя год мы начнём делать на этом миллиарды, Стеффи, и твои тридцать процент превратятся в восемьдесят, если не во все девяносто. Наша планета — на грани. Человечеству больше не хватает ресурсов, чтобы поддерживать развитие мировой экономики, и единственно возможный выход из этой ситуации — начать добыть их на других планетах.Но так как все страны слишком боятся начала очередной войны, никто не решается начать освоение планет первыми. И тут нам выпадает уникальная возможность стать первопроходцами в этом деле»

«Возможно, ты и прав, но что, если всё дело провалится? И каковы гарантии, что мои деньги когда-нибудь окупятся?»

«Я не буду увиливать, Стеффи, гарантий никаких нет, но на то я и сталкер, что берусь за дела без всякой гарантии на благополучный исход. Без риска никто не делает больших денег и не становится на вершину пищевой пирамиды. Всё, что ты можешь сделать — так это доверится моему профессионализму. Ну, так что, Стеффи, ты доверяешь мне?» — спросил Майлз, приподнявшись на локтях и пытливо взглянув на своего друга.

Но ответ он получил не сразу.После нескольких минут трудных раздумий, от которых перекосило пол его лица, Стефан наконец выдал, неуверенно пожимая плечами:

«Не уверен насчёт доверия, но ты производишь впечатление человека, знающего своё дело, к тому же твой недавний опыт — хорошее тому доказательство. Пожалуй, стоит попробовать хоть раз в жизни. Когда ты планируешь улететь?»

Довольный ответом друга, Майлз снова расслабленно улёгся на кровать:

«Отец возвращается из своей конференции в конце следующей недели. Таким образом, у меня есть два дня на то, чтобы достать лайнер и подделать права. Планирую вернутся к пятнице — не спеша размышлял мужчина, отвернувшись от Стефана и внимательно рассматривая огромное жёлтое пятно на потолке у себя над головой, но вдруг резко себя оборвав, неожиданно спросил:

«А, знаешь, что, Стефан?»

«Что?»

«Если я не прилечу в пятницу, тебе придётся отправляться за мной»

«Надеюсь, ты шутишь? Что с тобой может случится? Лайнер это самый безопасный транспорт из всех. Им сможет управлять даже ребёнок»

«Меня тревожит вовсе не лайнер»

«Тогда, что же? Марс? Он необитаем, ты в курсе?” - с заметной издевкой спросил Стефан.

«От чужих планет можно ожидать чего или кого угодно. Космос - непредсказуемое место»

========== What do you mean there’s a hotel on the moon?? ==========

Он будто попал на затонувшую лодку, и теперь, погрузившись вместе со всем экипажем под воду, он никак не мог найти выход из своей каюты и выплыть на поверхность. В его лёгких уже не оставалось кислорода, в его груди начинало больно покалывать, и всё тело будто наливалось свинцом, а он всё обречённо барахтался в толще воды, понемногу свыкаясь с мыслью, что, видимо, ему суждено так и остаться под водой, став частью пищевой цепи морских рыб. И когда сознание уже начало покидать Майлза, какая-то неведомая сила, выбив дверь каюты, выбросила его на поверхность. Жадно сделав глоток воздуха, он медленно открыл глаза, но увидел не океан, окружавший его со всех сторон, и не кристально чистое синее небо, как того ожидал, а высоченные лунные кратеры и обломки своего некогда такого безопасного лайнера в отдалении.

«Я жив» — молниеносно пронеслось у него в мозгу, и юноша, окончательно придя в себя, попытался было вскочить на ноги, но тяжёлый скафандр тут же пригвоздил его назад к месту. Судя по ощущениям в теле, у Майлза не было никаких серьёзных травм, разве что только несколько ушибов, да и те были получены до аварии, в результате тряски лайнера. Окончательно убедившись в полной своей

функциональности, Майлз ещё раз решил попытать удачу: и теперь ему уже удалось встать на четвереньки. Не без труда поднявшись на ноги, юноша направился (или вернее сказать,

пружинистой походкой зашагал, слегка подлетая при каждом шаге) к тому, что осталось от его корабля. Проникнув в полуразрушенный и полусгоревший салон, Майлзу удалось отыскать под пультом управления чёрный ящичек, в который были сложены предметы первой в случае аварии необходимости — несколько пачек бинтов, пузырь спирта,

обезболивающее, фляжка с водой, и самое главное — небольшой радиоприёмник. Присев вместе с ним на одно из уцелевших кресел, юноша начал сосредоточенно крутить железные переключатели, прислушиваясь к помехам устройства и параллельно с этим, раздумывая над всем тем хаосом, в который он оказался втянут. И ситуация перед ним вырисовывалась совсем не радужная. Итак, как только Майлз очнулся, он узнал для себя две новые новости: одну — хорошую, другую — плохую. С какой, пожалуй, стоит начать? Нет, не говорите, молчите, неисправимые оптимисты, я всё равно начну с плохой.

4
{"b":"718955","o":1}