Литмир - Электронная Библиотека

***

Разгрузочная платформа поплыла обратно в город, команда грузчиков на ее борту недоуменно оглядывалась на странную госпожу экзорциста, приказавшую разгрузить упаковки прямо посреди леса и оставшуюся их сторожить. Что госпожа будет делать с ними? Демоны ее знают…

Спустя несколько минут после того, как грузовик скрылся из виду, послышался шум винтов машины землян. «Кондор» — танк на воздушной подушке, мог перевозить на своем борту почти полсотни тонн груза, а для боевых задач грузовой отсек легко оборудовался орудийной башней и парой средних лазеров. Этого достаточно для того, чтобы группа Кондоров представляла угрозу для легких вражеских роботов.

Солдаты быстро погрузили ящики в грузовой отсек, и Эйприл запрыгнула следом. Машина снова взвыла двигателями и плавно двинулась в сторону укрытого лагеря землян, преодолевая по полсотни километров в час по любому бездорожью, не оставляя следов своего прохождения.

«Вот она — магия! — подумала Эйприл. — Такая удивительная вещь, не использующая ничего, кроме обычных сил природы. Сжигай топливо — получай энергию — перемещай шестьдесят тонн железа в любом направлении. Чудеса!»

«Кондор» провел в пути три часа, преодолев сто двадцать километров, отделявших базу Федерации от ближайшего поселения. Еще через час коробки были выгружены в одном из ангаров, и Эйприл приступила к сборке. Анна выгнала чрезмерно любопытную Кризис подальше от сложных машин и осталась наблюдать за сборкой и учиться разбираться в этертехе местного производства.

— Во-о-от, — удовлетворенно произнесла Эйприл, подключив последний шнур, — теперь все будет работать как нужно.

Она вернула Анне мультитул с изменяемыми насадками, который механик купила во время прогулки по Центральному Району. Круглая платформа полевой телепортационной установки была готова к использованию. За ней, возле стены, располагался огромный шкаф трансформатора, содержащий кристалл этерстона, служивший эфирной батареей для устройства. Рядом, в шкафчике, лежали запасные батареи для зарядки.

— Я ввела несколько координат и открыла модификации заводские настройки. Но лучше без меня ничего не делай. Это не опасно — в худшем случае работать не будет.

— А какие координаты ты занесла?

— Пока только свою площадку в особняке, городскую площадь на Центральном острове, и площадь перед зданием Совета. Для начала должно хватить.

Эйприл ткнула кнопку старта, и телепортатор загудел, включаясь.

— Хех, круто, — прокомментировала Анна. — Откуда ты знаешь, как собирать и пользоваться этой штукой?

— Экзорцистов учат такому. Ничего нет хуже, чем застрять в каком-нибудь диком секторе при поломке телепорта, когда ни одной площадки на сотни километров вокруг, и даже спасательная команда до тебя не доберется. У меня так было один раз. Когда призрак смерти от голода на необитаемом острове замаячил во весь рост — сразу вспомнились курсы по эксплуатации и ремонту полевой техники.

***

— Ты должна помочь мне поймать этого полковника Фарра, — Венди внимательно смотрела на Эйприл, ожидая, какой эффект произведут ее слова.

— «Поймать» означает убить?

— Нет, еще нет. Официально Империя и Федерация не находятся в состоянии войны. Но нагадить исподтишка имперцы всегда горазды. И они постоянно высматривают возможность заполучить над нами стратегическое преимущество. Так или иначе, если мы возьмем его за шиворот, то я смогу объяснить, что мы знаем об их телодвижениях здесь, и предложить убраться по-хорошему.

Эйприл обдумала слова Венди со всех сторон, затем принялась объяснять, как происходит контакт с имперским полковником:

— Застать его врасплох ты наверняка не сможешь, Венди. Когда нам нужно встретиться, я звоню ему на номер, зарегистрированный на обычный браслет, который можно купить за горсть монет в любом городе. Он (и только он) назначает место встречи, называет сектор и координаты в нем. Это ВСЕГДА новое место, порой за несколько секторов от предыдущего. Как он там оказывается, мне неведомо. Но я уверена, что задолго до встречи его подчиненные прочесывают квадрат вдоль и поперек, чтобы убедиться в отсутствии угроз, после чего скрытно находятся рядом, готовые прийти ему на помощь. Я никогда не видела их, но часто чувствовала их взгляды. Работа экзорциста учит понимать, когда за тобой следят…

— Хм, такая вот невидимая охрана у мерзавца, — нахмурилась Венди. — Интересно, сколько у него здесь наличных сил.

— Не имею ни малейшего представления. Он не приглашал меня к себе в гости, он всегда приходил на встречи один, о том, что такое его Империя и какие у нее боевые возможности, я узнавала только из видеоматериалов, которые он мне показывал.

— Зачем он рассказывал тебе про свои боевые возможности?

— Он обещал помочь в войне с призраками, — ответила Эйприл.

— А вам нужна помощь?

— Очень. Мы проигрываем. Врагов все больше и больше, скоро нам просто не хватит воинов. А оружие, которое он показывал — такое же, какое есть у вас — могло бы переломить ход конфликта в пользу людей.

Венди раздумывала пару минут, внимательно глядя на Эйприл немигающим взглядом. Разбойница выдержала этот холодный, испытующий взгляд, сохранив внешнее спокойствие.

— Я готова поделиться оружием, — произнесла Венди наконец, — как только договор между нашими государствами будет заключен.

— Благодарю тебя. Значит, я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь тебе его заключить.

— Пока же ты сможешь изучить наше вооружение. Я попрошу Анну показать тебе некоторые образцы и рассказать что к чему.

— Спасибо.

***

Эйприл и Вэнди прибыли на площадь перед советом незадолго до начала очередного заседания. Одетая в красную униформу охрана дворца обернулась, когда заработал телепорт, но, увидев прибывших, стражи только кивнули и расступились, пропуская Сенатора и гостью из другого мира внутрь.

Они встретили Дженни сразу же, как только вошли внутрь. Командующая экзорцистов подозрительно уставилась на Эйприл. Та, в свою очередь ответила ей прожигающим взглядом. Ей очень хотелось торжествующе объявить Дженни, что Айрис жива, но Эйприл сочла благоразумным промолчать. Венди поздоровалась и прошла мимо, а Эйприл замедлила шаг.

—Так вот где ты пропадаешь целыми днями, Эйприл?

— А что ты думала я делаю? — недобро усмехнулась Разбойница в ответ.

— Ну, ты тогда все же ухитрилась спрятать от меня гибрида, Эйприл… Ну-ну, не надо делать такое лицо, я тебя знаю как облупленную. Я, честно говоря, думала, ты ходишь к своему гибриду в укрытие, где ты там его спрятала. Не беспокойся, я не собираюсь по лесам тебя выслеживать, чтобы его найти.

— И откуда ты вообще знаешь, что я куда-то хожу? — прищурилась на нее Разбойница. — Отрежу всем слугам языки, честное слово.

— Во-первых, это незаконно. Во-вторых, Август тебе не позволит.

— Так, или иначе, я провожу дни в лагере иномирцев, как видишь, — Эйприл кивнула на идущую впереди Венди. — Так что тебе нечего меня подозревать. А теперь прошу извинить меня.

Венди стояла перед входом в сессионный зал, глядя на то, как сенаторы готовятся к работе, негромко переговариваясь друг с другом и раскладывая по своим столам папки с записями. Мужчины и женщины среднего возраста или старше улыбались друг другу и, смеясь, занимали свои места.

— Не забудь, о чем я говорила тебе, — вспомнила девушка слова Эйприл, — эти люди жаждут власти. Через свое голосование они не пропустят ничего, что могло бы угрожать их амбициям. Просто предлагать им принять новые идеи не будет эффективно. В своих речах ты должна подчеркивать, что вводимые изменения не повлияют на них отрицательно. Ты должна объяснить, как с помощью этих новшеств они смогут добиться увеличения своей власти, влияния и богатства. Нужно делать акцент на неизбежности изменений, объясняя, что те, кто не сможет приспособиться — отстанут от остальных и потеряют все.

Венди нервно разгладила свою униформу.

— Правильным ходом будет продемонстрировать поддержку одной из Ветвей, желательно, одной из Семей могущественной Триады. Все, что нужно сделать для этого — осчастливить Августа.

51
{"b":"718954","o":1}