Литмир - Электронная Библиотека

— Она растёт большой и здоровой девочкой. Но, к моему великому сожалению, не сильно похожа на тебя. Да и на меня тоже. Совершенно не понимаю, на кого она похожа. – широкая улыбка отразилась на его устах, и он погладил её ладони. Каждое касание до неё было для него словно разрядом эндорфина прямо в кровь.

— Пожалуй, так даже лучше.

— Почему? – Виктория в недоумении посмотрела на него, не веря собственным ушам, на самом деле это обстоятельство её расстраивало порой.

— Если бы Викки была похожа на меня очень явно, было бы трудно объяснить это принцу Альберту. – и вновь её смех разнесся по всей теплице, он знал, как легко заставить её смеяться.

— Он прекрасный отец, ты был прав. Не отходит от малышки ни на шаг. Правда, уже пытается её всему учить, например, радуется сам словно ребёнок, когда на его немецкие речи к ней она отвечает каким-то несвязанным лепетом. – подобная картина предстала перед его глазами, отчего внутри стало очень тепло. Виктория аккуратно коснулась своей ладонью его лица, нежно поглаживая. Он прикрыл глаза, чтобы не спугнуть столь дивный момент, желая, чтобы он длился вечность.

— Вы скоро увидитесь, Уильям, обещаю. – встав на носочки, она поцеловала его в губы, так кротко, но так сладко, а затем была вынуждена сообщить, что ей пора возвращаться во дворец. Разумеется, шифровка для них это все, и они не могли ей рисковать. В любом случае, он был ей благодарен за этот визит, хоть и такой короткий. Провожая её к экипажу, он получил приказ от своей безумной Королевы обязательно явиться на её день рождение, что должен был состояться через два месяца, иначе его силой привезёт её тайная канцелярия. Он любил всякую Викторию – маленькую и напуганную, умную и статную, влюблённую и романтичную, и даже такую строгую и требовательную. Она махала ему на прощание, как и он ей, правда, как только её экипаж скрылся с его взора, он ощутил неожиданную усталость, что, в последнее время случалось не часто, но достаточно, чтобы он обратил на это своё внимание, а потому он решил прилечь и попросил Эйберхама вызвать ему врача. Недомогания в левом боку стали его беспокоить.

Прибыв во дворец, Виктория тут же поспешила в детскую к своей любимой дочери, рядом с которой, как и всегда, было много гувернанток, даже когда малышка спала. Королева велела оставить их наедине. У мамы с дочкой ведь могли быть секреты.

— Это передал твой папа, он очень тебя любит. – Виктория положила рядом с ней несколько листков орхидеи, а затем поцеловала малышку в пухленькую щеку, усаживаясь подле неё и напевая ту самую мелодию Моцарта.

Тем временем врач, которого вызвал Эйберхам, предложил лорду Мельбурну лечиться следующими способами – регулярными кровопусканиями, а также при помощи мясного бульона с сухарями. Что ж, раз доктор сказал, значит так тому и быть. Он прописал ему ещё несколько лекарств, на что он согласился, в делах здоровья он был педантичен.

***

24 мая по всей стране, а также три дня после, были объявлены праздничные мероприятия всвязи с днём рождения Её Величества. В самом Букингемском дворце был назначен огромный бал в эту честь. Виктория очень сильно волновалась, как и лорд М., ведь это было их официальной первой встречей после того, как она вышла замуж, они должны были выглядеть безупречно. К слову, Альберт не знал, что она его пригласила, ибо ей и так была известна заранее его реакция. Ссориться раньше времени ей не хотелось.

Альберт преподнёс Виктории очень дорогой подарок – бриллиантовую корону с изумрудами, красота которой могла ослепить всех, и речь шла вовсе не о короне, а о самой Виктории, она была волшебна в этот вечер. От всего сердца она поблагодарила своего супруга, а затем, они вместе прошлись по коридору, где их встречали собравшиеся гости.

— Это лорд Мельбурн? – в недоумении произнёс Альберт, сжимая руку своей любимой женщины, когда они проходили мимо него. Виктория широко улыбнулась и остановилась.

— Лорд М., я так рада, что Вы приехали. – она протянула ему свою ладонь и он присел на одно колено перед ней, целуя её, а затем поднялся и улыбнулся ей широко.

— Благодарю, что пригласили. Примите мои поздравления, мэм, от чистого сердца. – Виктория кивнула и взглянула на Альберта, который не разделял их воодушевленного состояния.

— Вы закончили изучать жизнь Иоанна Златоуста? – лорд М. в изумлении взглянул на принца, который крепко сжимал руку Виктории, это его забавляло. Они вновь начали эту игру за её сердце? Кажется, они все разрешили ещё тогда, в парламенте. Видимо придётся идти по новой.

— Какая у Вас хорошая память, сэр. Нет, боюсь, чтобы закончить уйдут годы, а я легко отвлекаюсь. – вернее, его легко отвлекает она – та женщина, чью руку он сжимал в своей.

— Да уж, настойчивость ключ к успеху. – это заставило Викторию слегка засмеяться, отчего они оба удивленно на неё посмотрели, вот только Уильям с издевкой, а Альберт – с недопониманием.

— Не сомневаюсь. – Виктория с опаской смотрела на двух самых важных мужчин в своей жизни, как бы они ещё драку не устроили тут: с одной стороны – любовь всей её жизни и отец её ребёнка, а с другой стороны – мужчина, с которым она проведёт всю свою жизнь.

Королева и её принц отправились дальше встречать всех гостей, а лорд М. смотрел им в след, улыбаясь, отмечая внутри себя всю комичность данной ситуации. Когда они вошли в главный зал, то встали на подиум, где поблагодарили всех гостей за то, что они прибыли на важный для их семьи праздник. При всех Альберт поцеловал Викторию в щеку, а затем они закружились в танце, такие юные и счастливые. Хорошо, здесь стоит признаться, Альберт заставил Уильяма испытать ревность, потому он покинул на время зал.

Его перехватила Эмма и они вместе немного прогулялись, говоря обо всем, а когда вернулись, то Виктория раскрывала собственные подарки.

— Лорд М., мы уже успели Вас потерять. – Виктория с улыбкой поблагодарила тех людей, чей подарок приняла, а затем взглянула вместе с Альбертом на этих двух друзей.

— Мы решили немного подышать воздухом, мэм, надеюсь, не заставили Вас скучать.

— Это уж точно нет. – Виктория слегка осуждающе посмотрела на Альберта за его выходку, а затем Эмма предложила распаковать подарок лорда М., на что Королева согласилась с удовольствием. Ей доставили небольшую коробку, которая она тут же принялась раскрывать. Признаться, увиденное поразило её, как и Альберта, они в недоумении взглянули на лорда М., ожидая объяснений.

— Мой знакомый из Голландии сказал, что они пробуют новый метод для того, чтобы сохранить цветы дольше. Они заменяют внутренний их сок специальным раствором с глицерином. По его задумке такие цветы сохраняют свою форму, качества, аромат, но живут много лет. – Виктория не поверила и раскрыла колбу, в которой стоял цветок, она коснулась его и вздохнула аромат, после показывая Альберту, ведь он любил все новое.

— Но орхидея словно живая. – подметил он, взглянув на Мельбурна.

— Именно, сэр. Что ж, полагаю, Вы и оцените труд голландских мастеров, ведь никто как Вы в этой стране не поощряет развитие науки, сэр. – Виктория тепло улыбнулась Уильяму, как и всегда, даже к замку Альберта находил свой ключ. В этот момент принца срочно попросили удалиться и пройти в другой зал, поцеловав Викторию, он просил его простить и обещал, что вернётся к тому моменту, как они будут резать торт. Эмма тут же испарилась, они остались вдвоём.

— Лорд М., поможете мне подобрать достойное место для Вашего подарка в детской Викки? Мне хотелось бы, чтобы она росла среди искусства. – подобное предложение шокировало его, но отказать он не смел.

— Почту за честь, мэм. – он забрал из её рук подарок, и последовал за своей Королевой прямиком в детскую. Там никого не было, а маленькая принцесса спала после обеда.

— Проходите. – тихонечко прошептала Виктория, впуская его внутрь, а затем аккуратно закрыла за ними дверь. Детская была очень светлой, более того, она была в голубых тонах, что только больше льстило ему – она не забыла. В конце концов они решили поставить этот уникальный цветок наверх в открытом шкафу. Виктория была слишком маленькой для этого, а вот лорд М. в самый раз.

30
{"b":"718406","o":1}