Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Яков, это мы! Выходи, – женщина позвала хозяина дома и пошла вглубь комнаты, чтобы осветить ее полностью.

Мужчина будто бы слился с креслом, в котором сидел. По крайней мере, узоры халата и мебели совпадали. У него были впавшие щеки и пустой взгляд.

– Здравствуй, Кэти. Я слышал, что Тома хотят мобилизовать. Тебе нужна моя помощь?

– Да, Яков. Что хочешь взамен? Да, кстати, – миссис Найс взглядом указала на Лили, – этой женщине тоже необходимо поменять облик. Конечно, если это тебе удастся, – многозначительно добавила она.

Яков хмыкнул.

– Нет таких случаев, при которых моя способность была бы бессильна.

– А ты попробуй. Так что я буду должна?

– Кэти, ты сама прекрасно знаешь. Просто корми меня своими прекрасными блюдами целую неделю, и я буду самым счастливым магом на этой планете! – после этой фразы Лили, наконец, увидела улыбку волшебника, которая больше напоминала звериный оскал и вызывала ужас.

– Что ж, начнем, – с этими словами Яков пальцами подозвал к себе Тома и направил на него ладони. – Тебе какой цвет волос больше нравится?

Том закатил глаза:

– Без разницы, давайте уже закончим с этим. Времени не так много.

Пара мгновений, и из симпатичного мускулистого брюнета Томас превратился в рыжего худощавого парня с множеством веснушек на теле.

Лили захотелось хихикнуть, но получился тихий поросячий хрюк, и ей стало стыдно, когда Яков укоризненно взглянул на нее. Томас стыдливо спрятал глаза и вышел со словами, что хочет взглянуть, нет ли слежки.

– Миссис, подойдите ко мне. Сейчас займемся вашей внешностью. Есть какие-либо предпочтения?

– А возраст изменить можно? – с надеждой в голосе спросила Лили. Она мечтала хотя бы мнимо и на некоторое время стать снова молодой и легкой.

– Все, что угодно, – осклабился Яков и направил на девушку свои ладони.

Но ничего не произошло. Совсем.

Лили даже физически почувствовала, что волшебство на мгновение задержалось около ее тела и упало камнем на землю, будто она была минусом, как и магия, и они не могли соединиться.

Яков недоуменно посмотрел на Лили. Затем перевел взгляд на миссис Найс, затем вновь на королевскую дочь. Протянув непонятный звук, он сказал:

– Хм, может, я не так задумал? Обычно у меня получается… Попробую еще раз! – с этими словами он снова вскинул ладони, но результат остался неизменным. Лили стояла неподвижно, и ее полное тело оставляло большую тень на стене.

– Но что за…? – с немым вопросом Яков повернулся к матери Тома, которая медленно кивнула.

– Ты все верно понял, на этой женщине уже есть заклятье. Поэтому ты не можешь изменить ее облик, поскольку и сейчас она – ненастоящая. Я просто подумала, что есть хоть какой-то мизерный шанс на изменение внешности, но, видимо, ошиблась.

– Ну, почему же, – улыбнулась Лили и показала на большой платяной шкаф в углу комнаты, – ведь если магия бессильна, можно использовать простые человеческие приемы, верно?

Яков щелкнул пальцами.

– А эта дамочка не промах, так держать! Как Вас зовут? – он явно было доволен, что его поражение не было предметом бурного обсуждения.

– Элизабет. А у вас есть женские вещи? Или придется вернуться к миссис Найс?

– О, нет-нет, у меня множество нарядов, правда, вышедших из моды лет десять назад…

***

Когда Томас вернулся, то его взору предстал новый образ Лили. Она была одета в более подходящую ее возрасту одежду: длинное платье василькового цвета, темную шляпу с большими полями, закрывающую лицо и зонт, с помощью которого можно было передвигаться более проворно. Лили старалась улыбаться, успокаивая себя.

– Ого, Элизабет, так вы выглядите менее вызывающе, – улыбнулся Том.

– Ребята, времени в обрез. Я собрала вам рюкзак со всеми необходимыми вещами, так что о еде и лекарствах можете не переживать, – с этими словами миссис Найс бросила в руки сына мешок и обратилась к Лили:

– Можно Вас на минуту, Элизабет?

Девушка кивнула и прошла вслед за женщиной в дальний неосвещенный угол комнаты.

– Лили, – шепотом начала мать Тома, – Томаса я отправляю с тобой, поскольку обычный человек не справится один на один с могущественными магами. Двое из них принадлежат светлой стороне, а вот Грегор и Элтон – черные маги, и найти их вдвойне сложно. Ничего не бойся и будь собой – Томас защитит тебя. Остальное он знает, просто доверься ему.

Девушке ничего не оставалось, кроме как слабо кивнуть и выйти вслед за Томом на улицу, покрытую мраком ночи. Дома и живущие в них люди спали, и лишь мерцали редкие огоньки на перекрестах и луна, такая большая и необычно яркая – какую в Сканиславии девушка никогда не видела.

Пройдя бок о бок с молодым человеком несколько подворотен, Лили, наконец, решилась спросить:

– Томас, а куда мы направляемся?

Парень укоризненно посмотрел на нее и приложил палец к губам.

– Направляемся в резиденцию графа. Выкрадем карту и в путь!

– Но как мы это сделаем?

Томас пожал плечами.

– Будем импровизировать, – Лили совершенно не понравился такой ответ, поскольку молодой человек теоретически хотя бы мог защититься в отличие от нее, да еще и в таком обличье.

Поэтому она начала думать, пока до замка было далеко. Старшая дочь короля всю жизнь строила четкие планы, списки и старалась жить по ним. В подростковом периоде у нее не было времени на свидания с мальчиками или посиделки с подругами – до восемнадцатилетия она изучала историю магии, хронику взаимоотношений Сканиславии и Мажиландии, а также искала свою мать. Это было очень странным занятием для ребенка, и Джордж не поощрял любопытство Лили, во многом потому, что это причиняло ему лишнюю боль.

Теперь же не было ни планов, ни перечисленных ключей к загаданной цели, и девушка ощущала ужасный дискомфорт. Постоянно лезли в голову мысли о том, что в книгах все гораздо проще, а в приключенческих романах героям всегда сопутствует удача и помогают окружающие. Сейчас же Лили и Томас были отправлены в неизвестность. Могли помочь только ее знания и книги, но как? Ничего не приходило в голову.

– Томас, может, я вежливо у них спрошу? Что же эта карта, уж такая тайна?

Молодой человек ошарашенными глазами посмотрел на нее.

– Извините за грубость, Элизабет, но Вы в своем уме? Если бы это не было ценностью, граф ни за что бы не закрыл Главную библиотеку несколько дней назад. Он просто опасается, что люди будут привлекать на свою сторону сильнейших магов, которые могут не поддерживать намерения Эркена.

– Ну разве такая милая старушка, как я, может вызывать какие-либо подозрения?

– Хм, возможно и нет, а что Вы предлагаете?

***

К большому удивлению Лили здание охранялось не молодыми мускулистыми мужчинами, а двумя низкорослыми дедушками. Том объяснил, что они только кажутся слабыми, поскольку их магическая способность – физическая сила. Еще немного посмотрев на охранников, Лили выдохнула и направилась к ним.

– Вечер добрый, джентльмены! Хотела бы узнать, по каким дням работает библиотека? – она старалась сделать свой голос максимально сладким и непринужденным, хотя внутри девушку колотило.

Один из стражей, кто стоял справа, недоверчиво посмотрел на нее и сказал:

– Матушка, вы, что ли, оглохли? Еще три дня назад граф Эркен распорядился о закрытии библиотеки до особого распоряжения.

Лили состроила удивленную гримасу и покачала головой:

– Но, может, есть хоть малейший шанс туда попасть? Я читаю многотомное собрание сочинений, и чем Вы мне предлагаете заниматься, пока идет эта глупая война?

– Дамочка, – вступил в разговор другой страж, с хриплым и будто прокуренным голосом, – лучше бы Вы шли мимо. И нам, и Вам проблем меньше. Разойдемся мирно.

– А разве Вас жены дома не ждут? И не просят достать им какую-нибудь книжку из библиотеки?

Стражи недоуменно посмотрели на нее и медленно протянули:

– Жены? С такой работой влюбиться некогда, а Вы нам о женах. Давайте, миссис, идите своей дорогой и не мешайте!

7
{"b":"718123","o":1}