Несколько вдалеке был виден лес. Он тянулся до самых гор, которые также были покрыты растительностью. С противоположной стороны также был виден лес, там же, вдоль его опушки, блестела на солнце вода в извилистой речке. Сделав примерный набросок местности, определившись с частями света, мы вернулись на борт корабля.
Глава 11
На новой планете
На следующее утро, едва забрезжил рассвет, мы вышли на разведку. Нам с Артуром достался участок леса с рекой. Предполагалось, что длительность нашего путешествия по нему должна была составить двое суток, по истечении которых все должны вернуться на корабль и поделиться своими впечатлениями. С собой мы взяли палатку, провиант, которого должно было нам хватить, рацию, чтобы поддерживать связь с кораблем, бластеры, так, на всякий случай. Вдруг на нас нападут какие–либо дикие животные…
Сегодня тумана не было, и мы бодро двинулись в путь и довольно скоро оказались у реки. Дальше мы пошли уже не торопясь, внимательно оглядывая окрестности, стараясь ничего не пропустить.
Стояла сухая, теплая погода. В ветвях деревьев порхали и щебетали диковинные птицы, то и дело пролетали какие–то насекомые… Царила такая благодать, что мы невольно расслабились и потеряли бдительность, за что чуть не поплатились.
В глубине чащи вдруг раздался страшный треск, и в нашу сторону с яростным рыком понеслось нечто громадное и ужасное. Мы еле–еле успели отскочить в сторону. Мы даже не смогли рассмотреть это чудище, как оно скрылось уже в противоположной стороне леса. На какое–то время все в лесу притихло и затаилось, как бывает обычно перед грозой.
Мы также на несколько минут остановились, перевели дыхание и сверились с картой. Пока что мы не сбились с пути, двигались четко по маршруту. Пройдя еще несколько километров, мы устроились на привал. К этому моменту в мире опять царили покой и тишина, но расслабляться мы себе уже позволить не могли.
Пока отдыхали, я сделала несколько набросков тех птиц и насекомых, которые успела рассмотреть во время похода и привала. После отдыха мы прошли не такое уж большое расстояние, как стало темнеть, и мы решили устроиться на ночлег.
Ночь прошла относительно спокойно. За стенами палатки раздавались лишь тихое шуршание, шипение, писк, но мы устали так, что нам это не мешало.
Утро сначала не предвещало ничего экстраординарного. Мы искупались в речке, вода которой была теплой, какой–то ласковой, что мне даже показалось, что я нахожусь на матушке Земле. Потом позавтракали, выпили горячего кофе, заваренного на костре, и двинулись в путь.
Для начала мы решили еще немного углубиться в лес, а где–то с середины дня повернуть обратно, чтобы успеть вернуться на корабль к назначенному времени. К сожалению, планам нашим не удалось сбыться… Через несколько минут нам стало казаться, что за нами кто–то наблюдает. Казалось, что даже лесное зверье притихло, попряталось где–то в кустах.
Мы, не останавливаясь и стараясь сохранять спокойствие, шли дальше, пока не вышли на небольшую полянку. Остановившись на ее середине, мы все–таки решили оглядеться. Вроде бы, ничего подозрительного мы не заметили, но какая–то настороженность вокруг все–таки заметно ощущалась.
Присев на пенек, я сделала несколько набросков. Можно было отправляться в обратный путь и вот тут–то мы услышали сначала подозрительный шорох, а потом увидели на тропинке, по которой пришли сюда, несколько звероподобных существ, держащих в руках копья и луки со стрелами и недобро сверливших нас своим взглядом.
"Вот вам и бабушка Юрьев день", подумала я про себя. Вот и необитаемая планета, тоска сплошная. Интересно, сможет ли наш электронный переводчик справиться с неизвестным никому доколе диалектом? Да и развита ли у них речь???
Глава 12
В плену…
Часть 1
Поневоле нас охватил ужас от увиденного, но я решила–таки попробовать заговорить с ними. Лица аборигенов сначала удивленно вытянулись, потом они начали переглядываться между собой, жестикулировать и издавать какие–то звуки.
Я сделала малозаметное движение, дабы настроить переводчик, но тут возникла нехилая загвоздка. Переводчик начало по–настоящему клинить. Отдельные слова он переводил, но цельных фраз сложить из них не удавалось. Пришлось попробовать на авось…
Когда я вновь попыталась заговорить с ними, на лицах некоторых из них появилось удивленное выражение, но добрей оно не стало. Наоборот, они снова замолчали и стали приближаться к нам, окружая со всех сторон. Нам не оставалось ничего такого, кроме как ждать дальнейшего развития событий.
Приблизившись, лесные люди знаками показали нам, чтобы мы шли с ними вглубь леса, где, видимо, находилось их селение. Мы на всякий случай не стали сопротивляться, силы были явно не равны. Что могли сделать двое безоружных (оружие лежало в рюкзаках, мы его даже не доставали во время похода) против толпы злобных аборигенов? Мы даже пока не могли подать сигнала SOS нашим друзьям. Оставалось лишь надеяться на лучшее, на то, что мы сможем связаться с кораблем позже.
Мы двинулись в путь, нас снова ждала неизвестность… Путь наш был недолгим, что не могло не порадовать нас. Если нам удастся вдруг освободиться, нам не придется бежать далеко, чтобы выйти на ту поляну, где нас повязали.
Мы вышли на небольшую поляну, где нас ожидало примерно десятка два аборигенов, во главе которых находился высокий седой человек. Несмотря на свой почтенный возраст, выглядел он довольно крепким и мускулистым. Видимо, таким и должен был быть вождь этого дикого племени.
Выражение его лица, когда он увидел нас, было никак не злобным, скорее всего, недоуменным, ведь мы не только отличались от людей его племени своим внешним видом и одеянием, но и сам факт появления в их местности чужеземцев ставил его в ступор. До сего времени он и его племя, если и встречались с другими людьми, то они практически не отличались от них.
Вождь некоторое время пристально разглядывал нас, потом резким, гортанным голосом отдал какой–то приказ нашим стражникам, и те стали подталкивать нас ближе к нему. Когда до вождя оставалось около метра, нас заставили встать на колени и склонить перед ним голову.
Неприятные ощущения, но что нам оставалось делать? С голыми руками против вооруженных дикарей не попрешь. Прошло еще немного времени, когда наконец–то вождь снова отдал резкий приказ, нас подняли с колен и знаками дали понять, что вождь желает говорить с нами. Я незаметно снова включила переводчик и стала вслушиваться в звуки, произносимые вождем.
Мало–помалу начиналась проясняться ситуация.
Вождь рассказывал о себе, своем племени, об опасностях, грозящих ему. Из его слов мы поняли что его племя постоянно подвергается нападением людей с гор, которые, угрожая его воинам плюющемся огнем оружием, отнимают у них припасы еды и уводят их женщин в рабство.
При упоминании об этом, диковинном для этой планеты, оружии мы переглянулись, что не укрылось от взора вождя. Он нахмурился, но продолжил свой рассказ.
Часть 2
Потом вождь, показывая на нас пальцем, спросил, кто мы такие и откуда появились в этом лесу.
Артур, легким пожатием руки, предложил мне беседовать с вождем. В общем, как всегда. Решение важных проблем мужчины всегда перекладывают на хрупкие женские плечи.
Тщательно подбирая слова, я начала свое повествование, помогая себе жестами и стараясь не делать их слишком резкими. По мере моего рассказа лицо вождя, его взгляд, стали несколько более мягкими и спокойными. Иногда, видимо в чем–то соглашаясь со мной, он даже кивал головой.
Когда я закончила говорить, он дал знак своим людям, и они куда–то ретировались. Нам же он предложил присесть и подождать, когда его прислуга накроет стол, таким образом предлагая нам разделить с ним трапезу. Кроме нас, за столом оказалось еще несколько человек, приближенных вождя, которые, хоть и с некоторой опаской, но и с интересом разглядывали нас, но вопросов задавать не решались. По окончании ужина, длившегося довольно длительное время и состоявшего преимущественно из фруктов, растущих на этой планете, вождь продолжил беседу.