Литмир - Электронная Библиотека

Оторвались из своих мест во дворце и выскочили в спешке несколько человек на центральную площадь, во главе с Алооке ханом. Выскочившие все были нукерами Алооке хана. Среди них были визиры, советники и помощники Алооке хана. Все как один упали на колени, прося пощады.

– О-о, великодушный Манас! – завопил Алооке хан. – Просим пощады!

– О-о, великий хан Манас! – заголосили все остальные. – Пощадите нас!

Как счастлив был бай Жакып, видя перед собой Алооке хана, который стоял на коленях в полусогнутом положении. Но он не осмелился к нему подойти и спросить.

–Ты помнишь меня, Алооке хан? Я старший сын Орозду баатыра, которого ты прогнал в Алтай. Я теперь вернулся.

Что мог сейчас сказать Алооке хан. Молча будет горевать о том, что тогда, лет пятьдесят назад, зря отпустил этого Жакыпа, у которого родился сын богатырь, который вернулся на свои родные земли. Если бы тогда…

Никакого бы Манаса не было, если бы тогда…

– Встаньте! – велел Манас.

Алооке хан спешно поднялся. Странно, всего того, что он видел недавно, вокруг Манаса не было.

Самое время, чтобы свести счеты с Алооке ханом. Можно прямо здесь, во дворе дворца снести ему голову, за учиненные унижения и оскорбления предков и сородичей. «Нельзя таким образом поступить», подумал Манас. Если он захочет, пусть выйдет своим войском на поле битвы.

– Ты сказал, чтобы я убрался из земель, которые завещаны мне предками.

– Я ошибся, богатырь! Все земли, действительно ваши, – Алооке хан поклонился. – Я возвращаю все ваши земли обратно вам.

Хан Манас и его окружение во главе с Бакаем были довольны поведением Алооке хана.

– Ты сказал, чтобы я приехал к тебе на службу.

– Нет, богатырь! Я скажу теперь по-другому, что служить буду сам вашему величию.

Удивительная хватка у этого калмыцкого в прошлом богатыря. Быстро сообразил, что его время прошло. Что теперь Манас непобедим. Но Манас решил проверить его еще раз.

– Алооке! Может, захочешь скреститься мечами, на поле битвы? – спросил Манас у хана калмыков. – Я вам дам такую возможность.

– Нет, богатырь! – ужаснулся Алооке хан. – Спасибо за предоставленную возможность. Но у меня нет сил, чтобы с тобой сразиться. Я буду рад тому, если ты меня оставишь в твоих землях дожить свой век. Может быть, еще пригожусь на какие-то дела.

– Ты, молодец, Алооке хан! Что принял такое решение и построил такой прекрасный дворец, – Манас похлопал по плечу Алооке хана.

На несколько мгновений у Алооке хана перехватило дыхание. Не мог он говорить ни слово. Только через некоторое время вымолвил:

– Это я для вас постарался, великодушный! Дворец построен для вас, баатыр Манас! Он ваш!

– Очень разумно вы поступили, – сказал Манас. – Что решили в конце жизни послужить нашему народу. Это говорит о том, что вы очень многое должны нашему народу.

– Я прошу прощения, – опустил голову Алооке хан.

– Вы уже стары, служить мне, – сказал Манас. – Говорят, что у вас шестьдесят детей от разных жен.

– Да, великодушный! Правильно говорят, – согласился Алооке хан.

– Двоих любимых ваших сыновей передаете мне на службу, – сказал Манас с таким голосом, по тону которого отказать было невозможно.

– Слушаюсь, великодушный, – поклонился Алооке хан.

– Назовите имена, – приказал Манас.

– Бооке и Кошабыш – сын моего старшего брата, – назвал имена сыновей Алооке хан.

Манас приказал Кыргылу, чтобы он занялся сыновьями Алооке хана.

– Вы сами переедете из дворца, – Манас рукой показал на холмик на стороне горы Арабанты. – На вершину вон того холмика. У вас будет охрана из трех человек.

– Слушаюсь, великодушный! – голос задрожал у Алооке хана.

– А теперь, – повернулся Манас к Алооке хану всем телом. – Показывайте мне ваши знаменитые зверинцы.

Как только наступили на земли Ташкена, Манас и его люди слышали много рассказов о зверинцах Алооке хана. Говорили, что в зверинцах имеются много зверей, что некоторые люди в жизни не видели некоторых из тех, кто содержатся в клетках во дворце у Алооке хана.

Сам Алооке хан и несколько человек, которые обслуживали зверинцы, потопали в сторону к задней стороне дворца от главных его ворот. В том направлении Манас и Бакай увидели высокий каменный забор. К тому забору тянулись несколько проходов, между которыми развились роскошные сады из разных саженцев. Были яблони, инжир и много других фруктовых деревьев. Высокий каменный забор оказался одной из стен большого двора, где расположились множества зверинцев. В одном из них находились тигры с десяток, в другом львы и львицы, что наводили ужас на окружающих. Зверинцы отсекались каменными стенами, чтобы звери не видели друг друга. Рычали медведи. Выли волки и леопарды. Грозный рык зверей заставлял всех дрожать на месте. При виде людей звери бросались на них из своих зверинцев, но железные прутья стен не пускали их на свободу. Крутились они на месте, кусая железо клыками, растачивая их и готовясь к следующим броскам на людей. Стихли все звери, когда Манас подошел к зверинцам. А когда заходил Манас в большую клетку, где обитали десятки тигров, они легли у ног Манаса, вылизывая его сапоги. Всем казалось, что все звери готовы броситься к ногам богатыря, чтобы помолиться за свои судьбы. Особенно удивился такому явлению сам хозяин Алооке хан, который обрадовался заходу Манаса к зверям, кто могли растерзать его в клочья и избавить хана от многих неприятностей с появлением богатыря. Но, не вышло. Он сам всегда страшился от поведения зверей при появлениях в этом дворе, где находились зверинцы.

– О-о! Великодушный хан Манас! – у Алооке хана зажглась еще одна надежда. – Рядом в соседнем помещении заточен дракон огнедышащий. Вам будет очень интересно оказаться рядом с этим чудовищем.

– А ну-ка, проводите меня к нему, – Манас велел закрыть помещение для тигров. – Закройте тигров.

Хозяин зверинцев Агулук действовал очень быстро. Он мигом закрыл двери помещения для тигров и открыл двери соседнего помещения, где содержался дракон огнедышащий.

Манас смело шагнул в помещение дракона. Огромное чудовище с длинной пастью, с торчащими клыками, подобные на наконечники копий, извергал изо рта клочки пламени. Его тело напряглось, будто он готовился к нападению на Манаса, но при виде богатыря, покорно лег на землю. Манас заскочил на него, как на лошадь и сел верхом. «Что за человек», подумал Алооке хан. Так подумали почти все. Даже все чоро самого Манаса. А он ударил пятками ног по бокам дракона. Дракон выполз из помещения на площадь прохода. Манас слез с него на землю и плетью ударил его по спине. Дракон издал страшный рык, схватил пастью Агулука и помчался в сторону выхода из двора зверинца. Через мгновенье простыл след от его пребывания в этом дворе. Люди, которые наблюдали за всеми этими зрелищами, никак не могли понять, что же произошло. Смотрели друг на друга, как завороженные люди, заклятием.

– Ма-на-ас!! Ма-на-ас!! Сын Жакыпа, где ты находишься?

Отчаянный крик доносился со стороны входа во двор зверинца, где только что исчез дракон. Все, кто находились во дворе, повернулись в сторону ворот. В проеме стоял сгорбленный старик Акбалта, весь в слезах. От жуткого зрелища у всех встали дыбом волосы, что казалось им, дракон превратился в старика…

Шоорук хан

Южнее земель Алайских гор расположились пустынные местности Добет, с юга которых примыкали горы Дан-Дун, что за собой заслонили земли Кундуз и Талкан, где находился город Кубайыс в степях Таш-Котон. На всех землях Кундуз и Талкан, включая город, проживал народ «маймундук», состоящие из племени «калча» и «татала». Главенствовал над этим народом хан Шоорук, сын знаменитого Кезека, кто являлся основателем города и был в устах всех жителей с большим почетом. Сам Шоорук был выходцем из племени татала и отцом пятерых детей. Его ханский дворец располагался в центре города.

Там люди ездят на верблюдах с красным хвостом, кто являются основными животными и пользуются в качестве скотины для хозяйственных нужд. Они пасутся в местах, где растут саксаулы и кустики на каменистых склонах гор. Водятся в горах куланы, хищные звери и кайберен. Летают крылатые змеи, которые называются – урун мар.

4
{"b":"717830","o":1}