Литмир - Электронная Библиотека

— Расступись! — рявкнул охранник. Меня пронесли на середину комнаты и спины коснулась мягкая обивка дивана.

— Бедная девочка. Что же с ней случилось? Ах, как она бледна, — сочувственные причмокивания и покачивания головой от каждого присутствующего смешили, улыбка так и просилась на губы. А полуприкрытые глаза тем временем остановились на добротной каменной лестнице, что карабкалась на второй этаж, внимательно следили за тем, чтобы никто не начал подниматься — именно второй этаж был местом нахождения кабинета, где по словам Джека должен храниться неизвестный дневник.

Лба коснулось что-то холодное. Понять, что это мокрая тряпка, удалось не сразу. В зале собралось человек десять, не меньше, а мне оставалось надеяться, что губернатора Стивенса нет дома, или, на худой конец, что он не явится поглазеть на бесчувственную незваную гостью — не хочется, чтобы заклятый враг Джека знал меня в лицо.

Мысль капитана Воробья стала ясна. В мои обязанности входило не сколько отвлечь стражу, сколько обитателей дома, чтобы у Джека было меньше шансов напороться на нежелательных свидетелей ограбления. В какой-то момент подступило ощущение, что я делаю что-то не так. Рано или поздно любопытным слугам надоест созерцать бездвижную тушку, и они снова разбредутся по дому. Лучше всего поздно, но скорее всего рано. Тянуть время, отвлекать внимание от более важных дел, а не лежать мешком на диване — вот, в чём была роль меня, как участницы ограбления. Вдобавок к осознанию и затихающим голосам, взгляд уловил тощую подтянутую фигуру в парике, что восходила по лестнице, заложив руку за спину. Опережая собственные мысли, я издала протяжный стон — достаточно громко, чтобы все те, кто начали разбредаться, мигом подлетели к моей кушетке. Веки дрогнули и открылись. Повисла тишина, и даже тот лакей, что держал курс на второй этаж, уже склонился надо мной. Я приподнялась. Тут же под спину подхватили несколько рук, помогая сесть. Кто-то сунул стакан воды. Неосознанный взгляд обвёл озабоченные и до жути заинтересованные лица, попутно оценивая обстановку помещения. А оно, к слову, больше напоминало музей, чем жилой дом. От блеска начищенных стен и надраенного паркета вскоре заболели глаза. Картины, статуэтки, лепнина — всё это рябило беспорядочно и в огромном количестве. Удивлённый присвист чуть не сорвался с губ. А губернатор Стивенс не бедствует — вряд ли пропажа какого-то дневника его озаботит.

— Кто вы, мисс? Зачем пришли? — добродушного вида полная женщина, что пихала мне стакан воды, мило улыбнулась.

— Аделаида, — представилась я, сделав глоток. — Ох, мне право, так неловко… Я принесла вам столько хлопот, добрые люди… — объявившийся внутренний голос навязчиво шепнул интонацией Джека: «Переигрываешь».

— Ничего, ничего… Мы рады оказать помощь.

Я спустила ноги с дивана. Взгляд медленно скользнул поверх голов — по тёмно-зелёным шторам, бежевым стенам и резной галтели, поднялся к хрустальной люстре без единой пылинки и вернулся обратно.

— Где я? — ладонь коснулась лба, брови болезненно искривились.

— В доме сэра Кристиана Стивенса, — охотно пояснил бойкий молодой лакей, вновь водружая мне на лоб мокрую тряпку.

— О! — я подорвалась на месте и изобразила безграничное счастье. — Я как раз шла к нему!

— С какой целью, мисс? И почему по лесу, а не по дороге? — немолодой охранник скрестил руки на груди. Я прикрылась пышным веером ресниц и поднялась с дивана. Невзирая на внешнее спокойствие, мысли кипели, перебирали самые нелепые причины и ответы, перед тем как сформулировать нужный ответ.

— Дело в том, что я давным-давно не бывала в этих краях и не имела представления, как выйти на дорогу. Я прихожусь ему… свояченицей двоюродного племянника его родной тёти. — Чёрт, как глупо! Глупо, глупо! Даже самый недалёкий идиот после подобной фразы начнёт подозревать во лжи. Я встала у окна, заложив руки за спину. Благо, никто не видел, как лицо перекосилось от абсурдности собственных слов. Установившаяся тишина заставила нервно подрагивать мышцу под глазом, и убедила, что теперь уж точно меня вышвырнут за дверь, а Джек попадётся в лапы охране. Повторяться не хорошо, но как тут не упомянуть в сотый раз, что переговоры — это определённо не моё? Оставалось рассчитывать лишь на то, что Джекки уже умыкнул столь нужный дневник и сделал ноги. Но в ответ на щемящие мрачные помыслы прозвучал голос с ноткой извинения:

— Вам не повезло, мисс Аделаида. Сэра Стивенса нет дома.

С души словно камень свалился. Паника откатила, освободив место невиданному облегчению, но пресловутая осторожность не могла позволить расслабиться. Прикрыть Джека — единственная задача, но он не говорил, каким именно образом я должна тянуть время. Раз уж Воробей оказался столь немногословен по важным делам, надо узнать всё от третьих лиц.

— Досадно, — я отвернулась от окна. Строй слуг не сменил положения. Я провела кончиками пальцев по золочёной статуэтке на полке и как бы ненароком спросила: — А что же, долго его не будет?

— Он завершает поездку в Картахену и, если ничего не случится, его корабль приплывает завтра, в одиннадцать часов вечера.

Второе я радостно подпрыгнуло и довольно хлопнуло в ладоши. Это было воистину прекрасно. Нам выпало ещё больше времени на поиски нужной вещицы. Но голову посетила неожиданная мысль. Никаких сомнений и недоверия раньше не было и в помине. Но неожиданно осозналось, что Джек Воробей мог просто решить избавиться от меня, заслав к красным мундирам. Или действительно умыкнуть дневник Стивенса, но отплыть без меня. Что-то противно скукожилось в животе. Нет, он добряк, как ни крути. Но в то же время я его очень плохо знаю. Никто не прочтёт его аки книгу раскрытую. От него можно ожидать чего угодно, а поступит он совсем иначе. Сколько уже прошло? Минут десять? Пятнадцать? Успел ли он найти кабинет и отрыть дневник среди вещей? Самоуверенность и вид, будто Джек бывал здесь далеко не один раз подавали признаки надежды: может, он преспокойно ввалился в кабинет, схватил со стола книжонку и благополучно ретировался куда-подальше. Но словно в ответ на предположения громыхнул тревожный крик откуда-то сверху. По второму этажу загрохотали шаги и какой-то непонятный раскатистый звук, будто шкаф опрокинули. Не успел шум смениться настороженной тишиной, на лестнице показался худющий сморщенный лакей. Расширенные глаза забегали по собравшимся в зале людям, ноздри широко раздувались, а дрожащая рука поправила сползший парик.

— Вор! — судорожно сглотнув, наконец, завопил он. По залу прокатилось дружное «Ах!», такое любимое мирскими женщинами. — Он пытался ограбить кабинет! И сбежал! Прямо в окно!

Подобный исход был неудивителен и вызвал усмешку заместо должных переживаний. Значит, Джекки улизнул — как и всегда, впрочем. И естественно, не обошлось без свидетелей. Переживаний об успехе или провале в поисках дневника никак не было. Зачем переживать о том, о чём толком не знаешь? Куда важнее сейчас, чтобы Джек скрылся как можно быстрее и не напоролся на преследователей.

— За ним! — заголосил один из охранников. Словно по щелчку все вышли из ступора. Хаос, гомон и суета заполнили зал и в нём мигом стало душно. В помещении неожиданно оказалось в три раза больше охраны, чем изначально. Замельтешили алым многочисленные спины мундиров. Стало не по себе, когда эта красная людская масса посочилась сквозь громоздкие мощные двери. И все эти люди отправились по душу Джека. Про мою же персону все разом позабыли. Слуги и домработники понеслись на второй этаж, что был фактическим местом преступления. Вот-вот воздух засвистит в ушах от проносящихся мимо людей. Воспользовавшись общим балаганом, я под шумок выскользнула на улицу. Лес поглотил меня охотно, и чащоба густилась с каждым шагом, с каждым прыжком через упавшее дерево, каждым поворотом и вдохом. Выйти на дорогу теперь не было возможным и подавно — «поисковой отряд» красных мундиров рассредоточится по всему лесу, а начнёт, естественно, с широкой каменистой тропы. Проклиная возненавидимые ветки, цепляющиеся за одежду, я петляла меж деревьями, зарослями и ямами на интуитивном уровне. Вскоре взгляд стал узнавать знакомую дорогу, поломанные ветки и искромсанные саблями заросли. Что-то зашуршало за спиной и взвизгнул обнажаемый клинок. Страх схватил за горло и вынудил бегло обернуться. Не увидев, но почувствовав, я припустила вдвое быстрее. Кто-то совсем рядом. Кто-то гонится. Оборачиваясь через каждые десять прыжков по скользкой земле и отсчитывая секунды испуганным стуком сердца, я и не заметила, как угодила сапогом в уже знакомую грязную лужу. Нога податливо поехала по грязи, мир кувыркнулся и спина снова встретилась с грязной жижей. «Проклятье!» — мысленно взвыла я. В кружочке, что образовали кроны пальм, взмыла стайка птичек. Я заскользила по грязи в неумелой попытке встать, но только ещё больше вывалялась, делаясь похожей на болотную кикимору. Позади что-то шаркнуло, упали два широких листа папоротника, отсечённых саблей, и осторожное, но удивлённое восклицание позволило облегчённо выдохнуть:

18
{"b":"717412","o":1}