— Но, если рассуждать логически, а не пускаться в пессимистические гадания, «Марко Поло» потерпел крушение относительно недалеко от Исла-дель-Диабльо. Если запастись едой и водой, мы можем дотянуть до него. Как мы узнали, туда направляются Кристиан и Фридрих Стивенсы, которые нас подберут там. Договоримся, — объявил Воробей.
— Мы помрём и там, — мрачно усмехнулась я. — Ведь и дневник Розы Киджеры, и, самое главное, лоскуток с инструкцией «Как выжить на Острове Дьявола, или как добыть амулет», пошли ко дну вместе с «Марко Поло».
— А-а, — помотал головой кэп. Я изумлённо уставилась на извлечённый им из-за пазухи дневник и кожаный лоскут с выцарапанными надписями.
— Да ладно! — я подпрыгнула и выхватила у него лоскут. Он был в идеальном состоянии, и надпись осталась чёткой и ровной. А вот дневнику не поздоровались — и без того размытые надписи слились, а размокшая бумага — стоило открыть его — сама собой рвалась и опадала наземь. — А карта, которую достали у Фридриха? — Воображение уже нарисовало Воробья, достающего идеально сохранившийся пергамент, но вопреки ожиданиям он прикрыл глаза и покачал головой.
— Ну ничего. Ничего. Нам поможет компас. — Я вернула вещи Джеку, тяжело вздохнула и хлопнула по коленям. — Звучит безрадостно, но это наш единственный шанс.
План Джека требовал наступления глубокой ночи, а пока вечер ещё не сгустил плотную тьму над островом, требовалась подготовка. В жеребьёвке участвовали все — и кэп, и даже я, но судьба оказалась благосклонна. Удача повернулась обратной стороной к двум матросам, которым выпал жребий отправиться за запасами провизии. В их обязанности также вошло дойти до лодки и забрать из неё две небольшие бочки (их часто хранят в шлюпках, чтобы можно было налить пресной воды и продержаться на плаву) — а после добраться до реки, запастись водой и насобирать съедобных плодов.
Я сидела в землянке, под самым краем навеса, и глядела в небо. Звёзды светили отчуждённо, не проявляя интереса к земле и людям, попавшим в столь неоднозначную ситуацию.
За спиной раздавались равномерные постукивания дерева: Гиббс сооружал удочку — на случай, если лодка проведёт вдали от берега непредвиденно много времени. Рядом матросы возводили большую необычную конструкцию — нечто вроде зонта из веток и листьев — чтобы установить в лодке для защиты от беспощадного солнца.
К глубокой темноте вернулись два посланца, сообщившие об успешно проведённой операции. Ими были найдены фрукты и пресная вода — и уже доставлены в лодку.
Ночь сгустилась и тучи поглотили луну. За дальней сопкой затянул вой дикий зверь. Цикады вступили в музыку ночи дружным оркестром, а голос ночной птицы жутким эхом разнёсся под кронами.
Перед рискованной операцией бил мандраж. Тряслись колени и стучали зубы, бил озноб, как при лихорадке. Не удивлюсь, если это симптомы какой-то тропической заразы. Как бы концы не отбросить прямо в лодке. Но этот страх отступил перед другим, когда в ночной тиши прозвучало решительное «Пора».
Наш отряд выбрался из укрытия бесшумными тенями и разделился на две половинки. Меньшая половина состояла из трёх человек и тоже была выбрана жребием. Мне же посчастливилось попасть в отряд Джека. Обе команды должны были выполнить разные задачи для достижения одной цели. Только вот вторая команда должна была исполнить отвлекающий манёвр, чтобы помочь первой безопасно добраться до лодки. Мы разделились. Троица матросов обменялась с друзьями короткими прощаниями — пугающими, так как в них чувствовался неприятный холодок: они понимали, что могут не вернуться. И меньшая часть отряда растворилась в ночи.
Я проводила их долгим взглядом, пока над ухом не прозвучало, заставив меня вздрогнуть: «Вперёд». Наш отряд рысцой покатился в противоположную сторону, подхватив на плечи солнцезащитный зонт и удочки. Звуки леса пугали. Но сейчас мы были слишком ограничены во времени, чтобы обращать на них должное внимания и шарахаться от каждого шороха. В отличие от предыдущих забегов, сейчас мы убегали от всех звуков, а не пытались распознать их причину. Я неслась едва ли не впереди всех. Вскоре по пути стали попадаться надломленные ветки. В голове прокручивались воспоминания, как мы сносили их, когда бежали с Джеком от лодки на другую сторону мыса.
Невысокий пригорок был лишён деревьев и окружён лесом. Мы сделали привал — необходимый как сам воздух. Я привалилась к булыжнику и пыталась утихомирить сбивающееся дыхание. Как же хотелось закрыть глаза и просто исчезнуть вместе со всем этим хаосом! Но вместо волшебного спасения приходилось дожидаться, пока лёгкие отлипнут от грудной клетки, чтобы потом вскочить и снова нестись, разрывая собой ночь. Вокруг темнели джунгли. Про нас будто и забыли — ни мечущихся средь деревьев огней, ни отдалённых окриков. Сквозь колючий страх лучом света пробивалась надежда: может, всё пройдёт гладко и нас никто не заметит?
— Эй, эй, смотрите, там…!
Над лесом пронёсся жуткий вой, заставивший сердце подпрыгнуть. Где-то там, выше по склону, трубили в рог. Взгляд заметался средь лихорадочно блестящих глаз и устремился левее и выше: там над лесом горели огни. Их хаотичное движение подтолкнуло нас вперёд, и мы снова сорвались с места. В чертогах напряжённого разума тонко и неразборчиво пищал внутренний голос, полный надежд, что причиной этому стал второй отряд, исполнивший свою миссию. Душа тяжелела от странного, почти садистского спокойствия, которое не сочеталось с дрожащими коленями и стучащими зубами.
Сломя голову мы один за другим преодолевали дикие безлюдные ярды леса. Днём, или хотя бы с факелами — до места назначения было рукой подать. Но когда единственным фонарём служило ночное светило, путь был слишком долгим. А когда и луна забралась за плотное чёрное облако, джунгли наполнились непроглядной тьмой. Пришлось бежать наощупь, подобно летучим мышам, а единственным ориентиром были огоньки, иногда проскакивающие сбоку в непостижимой дали.
Густые лесные заросли выкинули нас на крупный пустырь. Леденящий душу внутренний голос сообщил, что в прошлый раз мы с Джеком его не встречали. Мы сбились с пути, чего делать было никак нельзя. Проверенная дорога, наискосок пересекающая широкий мыс, точно была лишена ловушек, а сойти с проторенной нами тропы могло сулить попаданием в новые неприятности.
Впереди вскрикнули. Солнцезащитный зонт громыхнул на землю вместе с двумя матросами. По инерции пробежав метр, я затормозила, но нога скользнула по влажной листве, и спина ударилась о землю. Пришлось сжать зубы, чтобы не выругаться — и поспешно вставать. Пока навернувшиеся пираты поднимали опрокинутый зонт и водружали его на плечи, я сжимала кулаки так, чтобы ногти до боли впились в ладони. Подобная пытка над собой приводила в чувство и спасала от подбирающейся паники. Позади что-то блеснуло. Взгляд запрыгал по склонам холмов и зацепился за всполох пламени. Вдалеке, из-за высоких пальм, подобно гостю из ада, внезапно вынырнул огромный сноп огня. Он лизнул небо и нырнул за деревья. Ликующе взорвалось в мыслях «Да!». Спустя миг пламя снова вынырнуло из-за леса — только теперь уже вдвое увеличилось в размерах и не исчезло. Даже с такого расстояния можно было видеть чёрные качающиеся силуэты нескольких пальм, в которые жадно вгрызается огонь. Оранжевое пламя трепыхалось вокруг них, с невероятной скоростью перебиралось на другие деревья. Ветер стремительно разносил огонь вокруг, а особенно сильные порывы раздували его так, что пламя страшно подрывалось к небу и подсвечивало золотом кромку облаков.
— Молодцы наши! — восторженно пробасил мистер Бергенс.
Теперь, когда вторая половинка отряда выполнила свою миссию и подожгла лес, с души свалился камень, и мы неслись через джунгли без того тяжёлого чувства, будто за нами по пятам следуют аборигены. Ведь никто не будет размениваться на беглых пленников, когда горит родной лес, и жители всем поселением отправятся тушить пожар. А удастся им это или же нет, не наши проблемы. В этом и заключался план.
Отсветы пожарища долетали даже до нас и вспышки света изредка озаряли путь. Я не оборачивалась, хотя внутренний голос так и подначивал взглянуть через плечо. Но понимание, что я увижу охваченный багряным пламенем лес, не требовало подтверждения.