Литмир - Электронная Библиотека

Январские и февральские полнолуния дались ему довольно тяжело. Ни одно из них, конечно, нельзя было сравнить с декабрьским, после которого у него остался такой шрам, но и особо приятными их назвать было нельзя. Мадам Помфри отчаянно не сдавалась в своих поисках решения его проблемы - в январе она постаралась испарить его ногти (‘это только временно, ты же понимаешь, я верну их с утра’), но это нисколько не уменьшило его когти, когда пришло время обращения. Римус даже испытал от этого облегчение, потому что она уже хотела испарять его зубы.

В феврале она попыталась связать его руки и ноги с помощью волшебных оков, чтобы не дать ему навредить себе. Она так сильно извинялась за эти меры предосторожности - и даже больше, когда она вернулась с утра и обнаружила, что он вывихнул оба плеча, пытаясь вывернуться из кандалов. Он был слишком уставшим, чтобы беспокоиться из-за этого.

Участвуя в меньшем количестве пранков, чем в прошлом году, Римус решил заодно и хорошенько заняться учебой. В тайне он надеялся воспользоваться стремлением Джеймса и Сириуса не обращать внимания на уроки. Он снова хотел стать лучшим в Истории Магии и знал, что у него были все шансы - и не только это; его оценки по Трансфигурации становились лучше и лучше, по Травоведению и Астрологии тоже, и у него был шанс попасть хотя бы в тройку лучших.

Чары и Зельеварение всё ещё принадлежали Лили Эванс, но он хотел сократить промежуток между ними, насколько это было возможно. Он наконец переборол свой страх перед библиотекой и почти каждый свободный час проводил там, заканчивая свои эссе и повторяя пройденный материал. Его навыки чтения тоже немного улучшились - он всё ещё медленно это делал, если не использовал чары Сириуса, но он понял, что его постоянные тренировки позволяли ему узнавать буквы гораздо быстрее, чем раньше.

Лили тоже часто приходила в библиотеку, и спустя несколько дней вежливых кивков в сторону друг друга она собрала свои вещи и села рядом с ним. Они очень хорошо ладили друг с другом, либо просто тихо читая вместе, либо спрашивая друг друга, если чего-то не знали.

Это было неизбежно, поэтому Лили узнала секрет Римуса второй после Сириуса.

- Зачем ты это делаешь? - спросила она, с любопытством на него глядя.

- Что делаю?

- Каждый раз, когда ты открываешь новую книгу, ты кладёшь на нее руку и чешешь голову своей палочкой.

- Неправда, - Римус виновато положил свою палочку на стол.

- А вот и правда, - спокойно сказала Лили, игриво ему улыбаясь. - И ты ещё что-то бормочешь себе под нос. Это, что, заклинание?

- Эм.

- Ой, да ладно тебе, расскажи мне - это как-то связано с книгами? Это так у тебя всё получается быстрей, чем у меня?!

Римусу было так приятно получить такой комплимент, что он сразу же перестал защищаться.

- Пообещай, что никому не расскажешь?

- Обещаю.

- Это помогает мне читать. Я не… я не могу… эм… ну, для меня это сложнее, чем для всех остальных. Читать по-нормальному.

- Вау! Как это работает?! - ее глаза распахнулись, как и всегда, когда она была в восторге от чего-то. Римус был удивлён - ей, похоже, совсем неинтересно было слушать о том, что он не мог читать по-нормальному.

- Вот так, - он показал ей. Она повторила за ним, но выглядела разочарованной.

- Не сработало.

- Его довольно сложно выполнить, - объяснил он. - Я очень долго не мог научиться накладывать эти чары правильно.

- Где ты узнал про такое? Это же очень, очень высокий уровень магии!

- Я не… это Сириус. Я не думаю, что это заклинание где-то записано, мне кажется, он просто слепил его из нескольких разных заклинаний. Наверное, поэтому оно немного громоздкое.

- Серьёзно?! - если глаза Лили распахнутся ещё немного, то они могут выпасть из глазниц. - Я знала, что он умнее, чем притворяется на уроках! Ах он подлец! Покажи мне ещё раз!

Вдобавок к Лили к нему часто присоединялись ее подруги, Мэри и Марлин. Сначала он не понимал, зачем они это делают - обычно он пытался избегать всех девчонок чисто из инстинкта. К тому же, обычно обе эМ хихикали на задних партах в классе или обсуждали какую-нибудь звезду в общей комнате. Однако он был приятно удивлен, когда узнал, что обе девчонки подходили к учёбе так же серьёзно, как и он - и вообще, их интерес к поп-звездам волшебного мира не особенно отличался от одержимости Сириуса и Джеймса их любимыми командами по квиддичу.

С Мэри было особенно приятно говорить - она тоже была магглорождённой, из южного Лондона; ее акцент почему-то напоминал Римусу о доме. Она была настоящей, широко улыбалась и громко заразительно смеялась. Марлин была немного тише, но до жути смешной - она могла спародировать практически любого в школе - включая учителей. Ее Макгонагалл была просто впечатляющей; Римус буквально плакал от смеха.

Эти трое были исключительно добры к Римусу, и он знал, что по большому счёту это было из-за того, что они думали, будто он болен. Но он не возражал, потому что он научился у них многим интересным вещам. Например, Мэри знала заклинание, чтобы скрывать дефекты кожи - что не до конца скрывало его шрамы, но делало их гораздо незаметней. До этого он даже и подумать не мог заглянуть в модный журнал в поиске решения.

Они также рассказали ему много других девчачих вещей - Мэри была влюблена в Сириуса, а Марлин в Джеймса. Римус решил, что они обе совершенно свихнулись, и ему было интересно, чувствовали бы они то же самое, если бы им пришлось жить в одной спальне с Поттером и Блэком.

В обмен Римус помогал им с Историей Магии, потому что, по всей видимости, он был единственным учеником во всей школе, кто искренне считал Профессора Биннса интересным. Марлин была бесподобна в Астрономии и показала ему, как запоминать созвездия с помощью интересных мнемонических приёмов.

- Ты такой милый, Римус, - одним вечером сказала Мэри в своей привычной прямолинейной манере, пока они все возвращались в общую комнату. - Марлин и Лили сильно тебя боялись на первом году.

- Что?! - Римус чуть не уронил свои книги от удивления.

- Мэри, не обязательно быть такой грубой! - шикнула Марлин.

- Но ты, и правда, был довольно агрессивным, - объяснила Лили. - И Джеймс всем рассказывал, что ты очень буйный, и что ты состоишь в преступной банде.

Римус прыснул от смеха.

Когда они зашли в общую комнату, они быстро заметили Сириуса, Джеймса и Питера в углу, которые склонили головы над огромной толстой книгой. Марлин и Мэри захихикали, увидев их, и убежали наверх. Лили обменялась с Римусом понимающим взглядом и последовала за ними.

Мародеры подняли головы, когда он к ним подошёл, и Питер очень ‘незаметно’ прикрыл страницу из книги, которую они читали, листом пергамента.

- Вы как, ребят? - спросил Римус, наклоняя голову. - Что вы делаете?

- Ничего! - громко сказал Джеймс. - Где ты был?

- В библиотеке, - ответил Сириус, прежде чем Римус даже успел открыть рот. - Со своим фан-клубом.

Римус усмехнулся.

- Отвали, Блэк, я вижу, когда ты завидуешь, - он решил не говорить своим друзьям, что они нравились Марлин и Мэри. Их эго могут не выдержать и раздуться так, что лопнут. Да и всё равно он не хотел менять тему разговора. - Серьёзно, что вы там прячете?

Все трое виновато переглянулись между собой, и Римус почувствовал укол обиды. Они задумывали что-то без него - мог бы и догадаться. Наверное, это было справедливо - он так долго отказывался принимать участие в их пранках, что теперь они вообще больше не хотели с ним делиться.

- Твой день рождения! - вдруг выпалил Питер. - Он скоро наступит!

- Ну да, - Римус непонимающе почесал затылок. - На следующей неделе.

- Мы планировали сюрприз! - широко улыбнулся Питер, очевидно очень довольный собой. От внимания Римуса не ускользнул раздражённый взгляд Джеймса, и он сразу понял, что Питер соврал. Ну и ладно. Раз они не хотели ему говорить.

- О, понятно, - он сглотнул и выдавил улыбку. - Ну, тогда лучше вам не планировать позорить меня перед всеми, как в прошлом году.

53
{"b":"717404","o":1}