— Если Драко попытался защитить себя, его узы точно взбунтовались, — тихо сказала Гермиона, и одна из кружек с холодным чаем на столе разбилась. Она повернула голову и посмотрела на Гарри.
— Держи себя в руках, Гарри, нам понадобится твоя ясная голова, если мы собираемся его найти, — нетерпеливо приказала она, взмахивая палочкой над столом, чтобы убрать беспорядок. Гарри работал над своим дыханием, вдыхал и выдыхал, вспоминая низкий, тихий голос Драко в голове: Молодец, Гарри, ты отлично справляешься…
Но затем его мысли переключились на силу объятий Драко, которые обнимали его, почти отрывая от земли, когда он целовал Гарри, как будто от этого зависела его жизнь… мучая себя из-за этого…
— Значит, он у Люциуса, и никто не знает, где, почему и как этого ублюдка нет в Азкабане? — Рон спросил у всех, и Паркинсон усмехнулась.
— Отличный вывод, Главный Аврор, — пробормотала она. Рон проигнорировал ее.
— Если есть пророчество, оно, вероятно, касается и меня, иначе на меня бы не напали. Я смогу это услышать. Нам нужно пойти на Девятый Уровень. Мы должны были сделать это несколько недель назад, — сказал Гарри, отчаянно пытаясь сдвинуться с места, что-то сделать.
— Согласен, — ответил Рон. — Скорее всего, поэтому он написал 9. Это также может означать, что в этом замешаны Невыразимцы, он наверняка подумал, что у Люциуса есть доступ к Девятому Уровню. — Он нахмурился, глядя на бумагу в руке. — Как вы думаете, что он пытался сказать, когда писал, что он — оружие?
— Это объяснило бы, почему Люциус хочет что-то от него, — вмешалась Паркинсон, все еще яростно оглядывая комнату. — Если бы Драко был каким-то оружием, Люциус либо почувствовал бы угрозу с его стороны, либо захотел бы использовать его в своих интересах, возможно и то, и другое.
— Да, похоже на него, — мрачно добавил Рон. — Но если Люциус работает с Невыразимцами, он может получить доступ буквально ко всему в Министерстве. Особенно, если смотритель и стража Азкабана прикрывают его, намеренно или нет, — очевидно, что он обладает большой властью. Зачем ему был нужен Драко?
— Думаю, мы узнаем это из пророчества, — ответил Гарри.
— Тогда пошли, — прорычала Паркинсон. Рон приподнял брови, глядя на нее, от чего она только разозлилась. — О, я не позволю никому из вас скрыться из виду, пока Драко не окажется в безопасности. Это твоя чертова вина, что он сейчас в опасности, и ты исправишь это, Поттер!
— Почему это Гарри…
— Ты, наверное, все время думал, что все дело в тебе, придурок, ты провел с ним недели, подобрался достаточно близко, чтобы записать ему дерьмовый микстейп и активировать эти ужасные узы, а потом просто оставил его там!
— Микстейп, Гарри?
— О, теперь, когда проблема Гарри Поттера решена, ты думал, что можешь просто умыть руки и свалить! Это, конечно же, важнее, чем узнать, кто вызвал проблему или почему это произошло в первую очередь!
— Ты права, Паркинсон, — громко прервал Гарри, настолько удивив ее, что она быстро потеряла запал. — Это моя вина. Я вообще не думал, я должен был понять, что это он был настоящей целью, я должен был понять, что он был связан магией, я не должен был целовать его, я не должен был уходить…
— Ты что… ты поцеловал его?! — Ярость Паркинсон набрала полную силу. Нарцисса, наконец пришедшая в себя благодаря успокаивающему зелью, просто наблюдала, как разыгрывается спор, как будто это был сон, который, как она надеялась, скоро закончится. — О, Мерлин, считай, что ты мертв, Поттер…
— Паркинсон…
— Ты, твою мать, мертв, клянусь, ты знаешь, что этот идиот сказал мне, что оно того стоило? Ты пытал его! А потом просто съебался, не сказав ни слова?! Тебе лучше найти его, Гарри Поттер, и тогда тебе повезет, если я не убью тебя сама, будь ты проклят, Избранный…
— Я собираюсь найти его, Паркинсон, и я собираюсь уничтожить Люциуса, когда найду, но для этого нам нужно добраться до Кингсли, нам нужно снять эти узы и нам нужно услышать это пророчество. Так что если ты настаиваешь на том, чтобы пойти, то идем. — Гарри направился к каминам, но остановился и развернулся, умоляюще глядя на Гермиону.
— Миона, ты можешь…?
— Да, миссис Малфой может пока остаться здесь, — вздохнула она. — Я должна быть здесь, чтобы забрать Роуз из школы.
— Грейнджер, я заплачу тебе тысячу галеонов, если ты заберешь и Камилу, — добавила Паркинсон, направляясь к камину и волоча за собой Тимси.
— Конечно, они учатся в одном классе, в этом нет необходимости… — Гермиона была взволнована, и никто не мог сказать, серьезно ли Паркинсон это сказала.
Гарри зашагал к каминам, открыл рот, чтобы сказать Тимси, чтобы тот оставался, но быстро закрыл его, увидев пронзительный взгляд, который на него был брошен. Похоже, что он тоже собрался содрать с министра шкуру.
Он кинул порошок в огонь и вошел, бросив взгляд на Рона.
— Мы пойдем прямо за тобой, Гарри, — заверил он, целуя Гермиону в щеку. Гарри кивнул и крикнул:
— Офис министра Шеклболта! — как раз перед тем, как его засосало в каминную сеть.
Он выбрался из камина Кингсли, рассеянно смахивая пепел со своей аврорской формы. Он так и не научился правильно выходить из камина.
Он поднял глаза и увидел мужчину и женщину в сливовых одеждах Визенгамота, которые сидели на стульях из красного дерева перед столом Кингсли и смотрели на него в шоке, в то время как сам Кингсли выглядел как-то между раздражением и замешательством. Гарри выпрямился, глядя на членов Визенгамота и излучая как можно больше власти.
— Пошли вон отсюда, — прорычал он.
Все трое посетителей начали возмущаться, что только рассердило Гарри. У него не было на это времени.
— Я сказал, убирайтесь, — прорычал он, и члены Визенгамота резко встали, взвизгнув, как будто их обожгли — опасная стихийная магия Гарри раскалила их сиденья. Он притворился, что это было намеренно, и наблюдал, как на их лицах возникает страх, когда они заспешили из комнаты. Как только они закрыли дверь, Кингсли вздохнул, сердито взглянув на него.
— Гарри, эти двое были единственными…
— Заткнись, — рявкнул Гарри, его ярость вернулась в полную силу, когда он встретился взглядом с министром.
Огонь за его спиной вспыхнул зеленым светом с громким свистом, отбрасывая его тень на покрытый дорогим ковром пол, и Паркинсон вышла из камина вместе с Тимси, оба все еще источали ярость. К удивлению Гарри, они подошли к нему — Гарри никогда не думал, что он будет стоять бок о бок с Панси Паркинсон, но вот они.
— Тимси, — пробормотал Кингсли, что могло быть приветствием или наблюдением. Его глаза расширились от удивления, затем проницательно сузились, глядя на Паркинсон. — Разве ты не та, кто…
— Я сказал, заткнись, Кингсли, — резко прервал Гарри. — Ты солгал мне. Ты не делал, как я просил.
Кингсли нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
— Я сказал тебе присмотреть за Драко, Кингсли, я сказал тебе поддержать его. Я просил тебя убедиться, что Министерство не пытается держать его под сапогом, и вместо этого ты решил обрушить на него сапог сам.
Рон прошел через камин последним, спокойный и властный. Он просто стоял там, позади них, скрестив руки на груди, молча давая Гарри понять, что его поддерживают и что он может расслабиться. Глаза Кингсли метались по комнате, когда тяжелые книги начали вибрировать на полках, а многочисленные портреты бывших министров на стенах начали возбужденно перешептываться друг с другом.
— Гарри, ты просил меня держать авроров подальше от него…
— Нет, Кингсли, я просил тебя держать Министерство подальше от него, и когда я проверил это, ты решил послать все нахуй и одобрил жестокие, бесчеловечные и совершенно ненужные магические узы!
Гарри кричал, выпуская весь свой сдерживаемый гнев, разочарование и беспокойство. Кингсли встал из-за стола, подняв руки в мольбе.
— Гарри, лицензиаты настаивали…
— Ты Министр Магии, Кингсли, они бы не сделали ничего без твоего одобрения! Они бы просто дали Драко его лицензию, если бы ты хоть раз воспользовался своим авторитетом и сказал им это сделать!