Однако был уже четверг, почти девять утра, и эта комната — это святилище — была создана для честности. Драко придется высказать свои подозрения, даже если они могут заставить Гарри атаковать его или сбежать.
Поверит ли Гарри ему?
Драко смиренно вздохнул, пытаясь взять себя в руки как профессионал, которым он являлся, и посмотрел в свою полупустую кружку кофе. Существовал только один способ заставить Гарри поверить, что он говорит правду, но он ненавидел это делать.
Он подошел к окну, раздвинул шторы, впуская серый туманный день. Когда он почувствовал, что защитные чары заколебались с появлением Гарри, он разгладил складки на своей темно-синей рубашке. С Гарри Поттером никогда не было просто, он не должен удивляться, что это может вскружить ему голову в любой момент.
Гарри вошел в комнату, тихо закрыл за собой дверь и кивнул Драко. Он быстро обвел глазами комнату, но не так тщательно, как в первый раз. Теперь Гарри чувствовал себя здесь немного комфортнее. У Драко сперло дыхание от мысли о том, чем он должен с ним поделиться.
— Гарри.
Гарри уловил нервный язык тела Драко, переводя взгляд с напряженного лица Драко на побелевшие костяшки пальцев, сжимающих кофейную кружку. Это заставило Гарри занервничать. Правая рука Гарри дернулась в попытке вытащить палочку из кармана джинсов. Не очень обнадеживающее начало.
— Я много думал, и мне пришла в голову возможная теория о нападавшем, которая меня честно пугает и которая, я почти уверен, тебе не понравится. — Драко надеялся, что его страх не слишком сильно отразился на его лице. — Но я сказал тебе, что буду честен с тобой здесь, и я действительно буду. — Он подошел к своему столу, поставил кофе и открыл один запертый ящик, в котором хранилось несколько различных зелий. Он взял плотно запечатанный маленький стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью и поднял его.
Глаза Гарри расширились, когда он узнал Веритасерум, но Драко поднял руку, чтобы остановить любые протесты, хотя они и были бы безмолвными.
— Позволь мне сначала объяснить тебе свою теорию, а когда я закончу, я возьму Веритасерум и отвечу на любые твои вопросы. Я сказал тебе, что всегда буду честен с тобой, и ты должен этому верить, но в данном случае я подумал, что ты оценишь дополнительные доказательства.
Драко схватил блокнот и подошел к креслам у камина, жестом показывая Гарри присоединиться к нему. Драко снова сел на кресло, повернувшись спиной к двери. Он ждал, пока Гарри сядет напротив него. Гарри осторожно сел, его взгляд метался между Драко и крошечной бутылочкой на журнальном столике. Драко глубоко вздохнул.
— Итак. Я проходился по тому, что злоумышленник сказал и сделал, и есть вероятность, что я причастен к тому маленькому пророчеству, которое в первую очередь заставило его напасть на тебя. — Гарри дернулся назад. Это было ожидаемо, но Драко продолжал.
Драко объяснил все, что знал, возможные причины, по которым тот человек мог напасть на Гарри, таким образом вынудив его прибегнуть к помощи целителя-легилимента, то есть Драко Малфоя. Странные пророческие вещи, которые он сказал Гарри. «О тебе узнают.» «Он найдет его.»
Гарри внимательно слушал, на его лице было что-то среднее между яростью и решимостью. Драко знал этот взгляд еще со школы. Он выражал его желание сразиться с кем-нибудь прямо сейчас. Драко надеялся, что это будет не он, что Гарри даст ему шанс принять зелье и рассказать всю правду. Но он бы понял, если бы он не захотел. Доверие между ними было еще таким новым и таким хрупким, и оно уже подвергалось испытаниям.
Драко закончил объяснять свою теорию, внимательно наблюдая за лицом Гарри, и взял пузырек с зельем на боковом столике. Гарри осторожно наблюдал за ним.
— Итак, если я прав, и я знаю, как звучит эта теория, ты, вероятно, думаешь, что я имел какое-то отношение к тому, кто тебя проклял, что это я заставил его сделать это или что-то в этом роде, чтобы ты пришел ко мне. Я знаю, что сказал тебе в понедельник, что всегда хотел, чтобы у нас была возможность узнать друг друга как следует, но никогда не думал, что действительно получу ее. Я знаю, что, наверное, тебя даже не удивило бы, если бы я имел к этому какое-то отношение. Это то, чего ты ожидаешь от меня, это то, чего мир ожидает от Малфоя, и если бы ты выдвинул против меня обвинения, никто бы в них не усомнился. — Гарри нахмурил брови, как будто понятия не имел, какой силой он обладает, идиот.
— Я хочу убедиться в том, что ты знаешь, что я говорю правду. — Он передал бутылочку Гарри. — Проверь его, — приказал он. — Это Веритасерум уровня аврората, прямо из Министерства.
Гарри подозрительно взглянул на него, но вытащил палочку и применил диагностические заклинания к бутылочке, идентифицировав ее как Веритасерум. Интересно, узнал ли Гарри бутылочку вообще. Она была абсолютно идентична тем, что используют Авроры, он это знал. Он сам вырвал ее у них.
По-видимому, удовлетворенный своей проверкой, он вернул пузырек Драко, который быстро пошел дальше, сломал восковую печать, откупорил ее и вылил все содержимое себе в глотку. По его рту разлилась вязкая теплая жидкость, и Драко сразу почувствовал, что она действует. Он зажмурился, безнадежно пытаясь контролировать себя, но сразу почувствовал кайф, и от этого ему стало только хуже и заставило сильнее паниковать. Мерлин, он никогда не планировал использовать это зелье на себе, он только думал, что когда-нибудь оно поможет одному из пациентов. Он был поражен самим собой, тем, на что он пошел с этим конкретным пациентом. Драко никогда больше не хотел чувствовать себя так, после того времени в Министерстве.
Он взглянул на Гарри, который просто смотрел на него широко раскрытыми глазами и с крепко сжатыми челюстями. Его руки были напряженно вытянуты перед собой, как будто он хотел схватить Драко, но отказался от этого на полпути.
— Ну, начинай писать, — отрезал Драко.
Ручка Гарри послушно упала на бумагу, яростно выписывая слова. Он перевернул блокнот.
Нужно всего 3 капли! Зачем ты выпил все?
Как только он закончил читать, слова полились изо рта Драко вне всякого контроля.
— Потому что я не хочу рисковать, что ты мне не поверишь, — услышал Драко, и да, это было правдой, но зелье требовало большего, поэтому он закончил, — и потому что они обычно столько использовали на меня. Поэтому я предположил, что ты тоже захочешь, чтобы я использовал так много.
Гарри снова писал, яростно качая головой.
Кто использовал его на тебе раньше?
— Министерство магии.
Кто в министерстве?
— Авроры. Лицензиаты. Визенгамот. Гарри, это не… — важно, хотел он сказать, но, очевидно, это было неправдой, и он не мог заставить это слово сойти с губ. Гарри продолжил писать, и в этот момент тетрадь была развернута так, чтобы Драко мог сразу читать то, что пишет Гарри, сидя на стуле, неловко покачиваясь.
Ты сказал кому-то скрыть мой голос или проклясть меня?
— Нет, — яростно сказал Драко, потому что это была правда, и зелье это тоже знало.
Ты знаешь, кто это со мной сделал?
— Нет.
Ты знаешь какие-нибудь пророчества обо мне?
— Н… — Зелье снова остановило его, очевидно, он знал пророчество о Гарри. — Да, — попытался он. — Я знаю, что было пророчество, в котором ты был назван тем, кто мог убить Волдеморта, но я не знаю, что именно в нем говорилось. Я не знаю других.
Ты знаешь каких-нибудь Провидцев?
— Н… эээ, Трелони. Но она не… — Он не смог это закончить тоже.
Почему ты согласился мне помочь?
— Потому что я хотел, — слова вылетели изо рта Драко. — Потому что я знал, что должен, как целитель, потому что я в долгу перед тобой, потому что мне было любопытно, потому что я хотел принять вызов, потому что я хотел получить возможность действительно узнать тебя, после того, как я упустил так много шансов и чтобы ты увидел во мне человека, которым я стал. — Драко ахнул. Зелье не давало ему вздохнуть сквозь этот словесный поток. Он надеялся, что на другие вопросы Гарри потребуются более короткие ответы.