Литмир - Электронная Библиотека

— Мой друг… упал в расщелину, к демонам. И я думаю, что он все еще может быть жив.

— Как это — упал в расщелину?

— Так получилось, это долгая история. Я была там, внизу, ты знаешь… И это место, оно будто бы чувствовало нас, оно как будто живое. И я боюсь, что даже если я явлюсь туда с целой армией, оно сразу заметит нас и проглотит, даже не задумываясь. Поэтому мне интересно, есть ли способ сделать так, чтобы «оно» меня не увидело? Тогда у меня был бы шанс…

— Постой, ты что, собралась идти туда одна? — парень вдруг растерял все свое напускное безразличие и подался вперед, оттолкнувшись от стены. — Прости, конечно, но у тебя нет и шанса.

— Это еще почему?

Жерар фыркнул.

— Я же видел, что ты и драться-то толком не умеешь. А магия. Какая у тебя магия? Я не видел, чтобы ты использовала ее, когда я бросился на тебя.

— Ну… Моя магия немного… Специфическая, — смущенно залепетала Люси, чувствуя себя при этом полной дурой.

— Забудь об этом, — парень покачал головой и снова откинулся на стену, скрестив руки на груди.

Люси поднялась на ноги. Ее немного трясло, к горлу подкатил такой ненужный сейчас ком.

— Я все равно спущусь туда, — решительно бросила она ему на прощание, закипая от гнева и обиды. — Потому что он мой друг, и он там совсем один.

— Если вообще жив, — безэмоционально поддел ее парень.

Люси шумно выдохнула.

— Я что-нибудь придумаю. С тобой или без тебя.

Она развернулась на пятках и решительно зашагала к дому Эльзы, надеясь, что сможет застать ее там. Но вдруг сзади послышался шорох, и на ее плечо опустилась тяжелая мужская рука.

— Кто туда провалился?

Люси обернулась через плечо и нехотя бросила.

— Грей.

— Хм, — только и выговорил Жерар.

— Ты его знаешь?

— Конечно, я ведь жил здесь, — раздраженно буркнул Жерар и опустил руку. Люси медленно развернулась к нему лицом. — В детстве он постоянно задирал Нацу. А Эльза считала своим долгом каждый раз их мирить. — В уголках его глаз прорезались тонкие морщинки. Он улыбался? — Ладно. — Выждав еще мгновение, он посмотрел ей прямо в глаза. — Есть способ.

— Ты расскажешь мне?

— Нет, — Люси снова вздрогнула от досады. Но его голос вдруг смягчился. — Я покажу. Одна ты там точно заблудишься.

Так они и оказались здесь, в лесу. Но перед самым уходом Люси забежала к Эльзе, чтобы предупредить ее. Конечно, в ситуации, когда каждый Искатель был на счету, она не могла просто взять и уйти. Многие из них отправились в соседние лагеря, остальные же не могли покинуть лагерь на случай внезапного появления Зерефа. Все готовились к войне, а некоторые даже взялись обучать тех, кто впервые познакомился со своей магией, сражаться.

Эльза была категорически против ее ухода. Поэтому ей пришлось все рассказать.

— И ты все это время молчала? Люси… — Эльза сжимала и разжимала кулаки, ее щеки налились красным, и даже глаза увлажнились от внезапной новости. — Я не знаю, что сказать.

Она зажмурилась, как от резкой боли и осела на стул.

— Я не могла… Я не могла сказать, — дрожащим голосом, прошептала Люси.

— Теперь понятно, почему ты молчала. Я и подумать не могла… — Эльза стиснула край стола до побелевших костяшек. Каким бы сложным ни был у Грея характер, было видно, что он ей очень дорог. — И все равно это безумие. Ты же была там вместе с нами. И знаешь, что мы и тогда выбрались оттуда каким-то чудом. А ты собралась туда одна! Я не могу… Я даже не знаю, кого можно туда с тобой отправить. Этот бог, он ведь может прийти в любой момент, а в лагере столько невинных, дети… Да еще и Спящие в Ночлеге начали просыпаться один за другим.

— Я не иду туда просто так, — заверила ее Люси, стараясь придать голосу как можно больше уверенности. — Поверь, я совсем не хочу там умереть. Но у меня есть план. И я иду туда не одна.

— С кем? — нахмурилась Эльза.

— Он… не из наших. Но на него можно положиться.

— Ты точно уверена?

— Да.

— Что ж, — Эльза подняла на нее стальной взгляд и вдруг устало улыбнулась. — В таком случае, я поручаю это тебе. Верни Грея и вернись сама, целой и невредимой. А если провалишь задание — я лично спущусь за вами, и лучше бы вам до этого не доводить.

Но больше всего она боялась не разговора с Эльзой. Люси знала, что она все поймет. Но поймет ли Нацу?

Когда она спустилась вниз, облаченная в походную одежду и с кнутом на поясе, он уже не спал. Отставив на пол у дивана тарелку с утренней яичницей, он задумчиво чистил свой револьвер. И лишь заслышав скрип на лестнице произнес:

— Не знаю, зачем я это делаю. Я ведь теперь могу в любой момент спалить все вокруг себя, — он положил оружие на колени и любовно провел по стволу пальцами. — Но без него я — как будто без руки. Все еще не могу поверить, что магия не пропадет в самый неподходящий момент.

Люси подошла к дивану и опустилась на самый его край, опустив глаза в пол. Так сложно подобрать нужные слова, когда это действительно необходимо.

Но вот она почувствовала на себе его настороженный взгляд, и пути назад уже не было.

— Ты уходишь?

— Да. Есть одно задание…

Наконец, она решилась поднять на него взгляд. Он сидел на диване по-турецки, накинув на ноги плед, и выглядел таким уютным и домашним.

Лисанна сделала вывод, что при полном истощении источника магии, накопить ее снова не так-то просто. И, скорее всего, не вернись звезды на небо, он мог бы и не проснуться. А сейчас сидел перед ней, хоть и ужасно бледный, с мешками под глазами и с трясущимися пальцами, но все же живой и невредимый. Наклонил голову набок и лукаво прищурился.

— Вот значит как, — нарочито обиженно протянул он, но уголки его рта незаметно подрагивали. — Бросаешь меня валяться тут и пухнуть со скуки, а сама идешь развлекаться. Ну что за бездушная женщина.

Люси удивленно вскинула брови и тут же обиженно надула губы, усмехнувшись:

— И что, ты вот так запросто возьмешь и отпустишь меня?

Глаза Нацу сверкнули веселыми искорками, но в их глубине она все-таки уловила беспокойство, которое он так старался скрыть. А он все улыбался одним уголком рта и внимательнее обычного рассматривал ее лицо.

— Знаешь, один мудрый человек однажды сказал мне, — он выдержал торжественную паузу, и только после продолжил, — что я делаю только хуже, постоянно опекая тебя. Поэтому, если ты уверена, что справишься, то и я в этом уверен тоже.

— Мудрый человек, — Люси запрокинула голову назад и звонко рассмеялась, вспоминая. — Нацу, я была там. Это сказал Грей. И никакой он не мудрый.

— Ну, да, он дурак. Но прозвучало-то круто! — возмутился Нацу и сам расплылся в широкой улыбке. А потом вдруг наклонился вперед и притянул ее к себе. — Ты ведь знаешь, что делаешь, так?

— Да, — ответила Люси, хотя сама не была до конца в этом уверена.

— Тогда возвращайся скорее, — он отстранился, и на его щеках появились две глубокие ямочки.

***

Стемнело окончательно, а они пробирались все глубже и глубже в лес. Возможно, идти с ним было ошибкой? Она ведь совсем его не знает. А что, если это и не Жерар вовсе, и она сама себя в этом убедила?

Парень был угрюм и совсем ничего не говорил, а ее безумно напрягало гнетущее молчание. Поэтому она предприняла еще одну попытку вывести его на разговор:

— Ты долго прожил в лагере до того, как ушел?

Он ничего не ответил, лишь срубил клинком попавшуюся на пути ветку.

— Ты же поднимался на поверхность, да? Не все же время сидел там, внизу?

— Только за едой и Эфирионом, — нехотя отозвался он, а Люси победно заулыбалась.

— Не представляю, как можно было провести так несколько лет… Там же и поговорить было не с кем.

Он промолчал снова, и на этот раз Люси разозлилась. Они снова шли молча, а она все прокручивала в голове ту историю, что приключилась с ним и Эльзой. И с каждой новой мыслью злилась все сильнее, вспоминая редкие моменты наедине с главой лагеря.

— А знаешь, — снова заговорила она, смотря на его широкую спину. — Я думаю, что ты поступил глупо.

158
{"b":"717255","o":1}