– Хороша! – восхищенно сказал он. – Может быть, и возьму в жёны такую красотку… Но только после того, как моя Карлина станет королевой.
– Смотри, опоздаешь! У тебя есть враг! Чую его приближение.
– Маэлла? – выкрикнул господин "В".
Белона утвердительно кивнула:
– Она!
Господин "В" нахмурился.
– Та-а-ак!.. Мне рассказала о ней гадалка – хромая сорока. Маэлла – не обычный человек! Я должен погубить ее до того, как она станет птицей. Не беспокойся, Белона, мне уже сообщили сторожевые вороны, что ее везут на остров. Она спешит на помощь своим друзьям, – господин "В" указал на испуганных детей. Дик и Лиза сидели поодаль, притихшие и понурые. Все это время они, затаив дыхание, со страхом смотрели по сторонам.
– Что ж мне-то беспокоиться? Я не пытаюсь стать королевой птиц, хотя моя дальняя родственница этого очень желала. Нет, даже если бы я этого хотела, ничего бы не получилось. Нас, белых ворон, считают выскочками… Однако я заговорилась. Пусть Карлина посидит на троне. А я посмотрю со стороны. Но Маэллу берегись.
– Маэлла останется на этом острове и не сможет мне помешать, – заверил толстый господин. – Ты бы присмотрела за ней. А я тебе с острова королевы подарочек привезу, – сладко сказал господин "В".
– Видно будет. Все это меня не касается. Вот тебе чертов камень, – Белона протянула господину "В" вытянутый желто-серый камешек, заостренный с одного конца. – На левом берегу Волги, за Красной Рекой, найдешь Дегтярное озеро. Возьми из него воды. Дальше, за речкой Утка, найдешь два маленьких озерца. Одно называется Вшивое, второе – Круглое. Из них тоже возьмешь воду. Смешаешь в чане воду трех озер и бросишь туда чертов камень, получишь эликсир силы… Но этого тебе может и не хватить, ведь путь до королевы птиц очень далекий. В Индийском океане на острове Шри-Ланка найдешь древний разрушенный город. Там живут макаки. У них и добудешь новый эликсир. Придется обхитрить обезьян… Ну не мне тебя учить. Вот старинная монета. На ней написан древний рецепт. Прощай! – колдунья обернулась в белую ворону и улетела, будто ее и не было.
В это время катер с Маэллой подплыл к острову. Сторожевые вороны подхватили девочку и перенесли в гигантское гнездо, бросив перед грозным господином "В". Он зловещим тоном начал разговор:
– Здравствуйте, многоуважаемая леди… Да вы не одна! Что это за ряженая курица с вами?..
– Это ее телохранитель, расфуфыренный попугай, – со смехом сказали оба Карла. – Без него Маэллу не отпустили бы на остров.
– Прекррра-а-асно! Я вам не ворона! – не выдержал грубости Чуха. – Апчу-ух!.. Апчу-ух!
– Вот так да! Эта курица еще и разговаривает?.. Весёленькая будет у них компания, – господин "В" хмуро посмотрел на Дика и Лизу.
– Весёленькая! Весёленькая! – продолжали посмеиваться мальчики во фраках.
– Как же вам, леди, удалось спастись с тонущего катера? Откройте секрет, – толстый господин обратился к Маэлле.
– Добрые люди помогли, – ответила она, озираясь по сторонам.
– Очень хорррошо! – ехидно воскликнул господин "В". – Здесь, на острове, нет добрых людей, и никто вам не поможет.
– Не поможет. Не поможет, – поддакнули Карлина и оба Карла. Маэлла вопросительно посмотрела на них:
– Чего вы добиваетесь?
Господин "В", усмехнувшись, ответил:
– Вороны скоро будут править миром. Мы установим свои правила и покончим с бардаком, который творится вокруг. Мы заставим всех птиц служить нашему вороньему племени!
– Кррруго-ом барррда-ак! Кррруго-ом барррда-ак! – гневно закричал попугай.
– Да, сейчас в мире бардак, но мы установим свои правила! – повторил толстый господин и с ухмылкой посмотрел на Чуху.
– Я вам не ворррона! Барррдак-кавардак!
– Установим свои правила… Установим свои правила, – поддакнули Карл I и Карл II.
– Вам без этого плохо живется? – удивилась Маэлла.
– Конечно! – заносчиво взвизгнула Карлина. – Почему журавли, грачи, жаворонки не зимуют с нами, а улетают в теплые края? – Оба Карла вопросительно смотрели на Карлину:
– Да-да! Почему они не зимуют с нами?
– Им, видите ли, холодно! – возмущенно продолжала Карлина. – Нечего летать туда-сюда, пусть живут как все вороны.
– Пусть живут, как вороны, – одобрительно кивали братья.
– И почему это чайки не хотят с нами дружить? – не унималась Карлина. – Почему совы по ночам летают? Зачем орлы так высоко поднимаются в небо? Кто просит иволгу и соловья петь своими тонкими голосочками?.. Непорядок!
– Непорядок! Непорядок!
– Каррр! Каррр! – раздавались вокруг неодобрительные крики.
– Прекррра-асно! Я вам не воррро-она! С вами зимовать не собираюсь, – показывал свой характер попугай. Ему очень не понравилась компания ворон и он не находил места на плече Маэллы.
– И почему это развелось столько голубей по всему белому свету? – задиристо смотрела на Маэллу Карлина.
– Они очень добрые птицы и всем людям нравятся, – защищала голубей девочка.
– Непорядок! – нервно воскликнула Карлина.
– Непорррядок! – сердито крикнул господин "В". – Старая цапля не может править птичьим миром!
– Не может! Не может!
– Каждый делает то, что умеет, и что ему нравится, – возразила Маэлла. – Если иволге нравится петь, пусть поет. А поет она замечательно!
– Вот и мы будем делать то, что нам нравится!.. Никто теперь не помешает прекрасной Карлине стать королевой птиц!.. Вороны! Летим в сторону Красной Реки к озерам за водой, а потом на Щучьи горы! – господин "В" взмахнул тростью, и вокруг поднялся невообразимый гвалт. Вороны взметнулись в воздух грозовой тучей. В гнезде на некоторое время стало темно.
– А что с ними делать? – Карлина указала пальцем на пленников.
– Сначала спрячем наше добро. Каррро Карррара… Каррро Карррара, – господин "В" поводил своей тростью над оставшейся половиной драгоценностей и ткнул в нее серебряным концом. Кольца, брошки, браслеты и цепочки стали превращаться в бабочек, стрекоз и жуков. На глазах изумленных детей они разлетелись в разные стороны. Карлина восхищенно вскрикнула:
– Потрясающе, папа! Ты меня этому искусству обязательно научишь!
– И нас научишь! И нас научишь! – требовательно восклицали братья.
– Теперь примемся за них, – господин "В" опять стал крутить своей тростью над ветками, из которых было построено гнездо. – Они никогда не выберутся с острова… Каррро Карррара… Каррро Карррара… Взлетаем, – он обернулся вороном и поднялся над землей. За ним поспешили три вороны.
Поднялся сильный ветер, который глухо завыл и заглушил все звуки. Гигантское гнездо стало рассыпаться, и пленники оказались на земле, окруженные непроходимыми зарослями ивы. Стоило детям дотронуться до веток, как гибкие прутья начинали больно стегать их по рукам и лицу. А самые толстые превращались в отвратительных шипящих гадюк. Они были готовы укусить каждого, кто бы отважился идти сквозь эту чащу.
Глава 10. Древние сокровища
Лиза с ужасом отпрянула от змеи и завизжала:
– Ты же говорил, Дик, что на острове только черные ужи, которых не стоит бояться!
– Мы же отправились за твоим кольцом. Кто думал, что здесь будут вороны, которые превращаются в людей, – Дик потирал руку – на ней были заметны красные полосы от ударов гибких прутьев. – И потом, Лиза, разве тебе не понравился бесплатный зверинец? Где бы ты увидела столько змей и ворон?
– Я вам не воррро-она! – воинственно кричал попугай и отважно сражался с прутьями-змеями. Точнее, он просто пытался ухватить их клювом, но тут же отпрыгивал, заслышав шипение. "Барррдак-каварррдак", – ворчал он.
– И зачем мы сюда приплыли? – заплакала Лиза. – Нам не выбраться из этих злющих кустов.
Дик тревожно прислушивался к завыванию ветра. Тот порывисто свистел и запугивал обитателей острова своим напором. Мальчик с тревогой в голосе сказал: