Литмир - Электронная Библиотека

— Мое вмешательство было наиболее рациональным. Мне это ничего не стоило, — сухо ответил я. Со стороны Грегори мои действия выглядели неоправданными, но я не считал, что сделал что-то неправильно.

— Ну конечно же! Всемогущий Майкрофт Холмс! Хоть сейчас вы не лезете везде и всюду! — зло бросил Грегори.

Это был болезненный удар, который я не рассчитывал получить от Грегори. От кого угодно, но только не от него. Только не так.

— Выйдите прочь, — максимально твердо сказал я, не желая показать ни тени эмоций.

Грегори не стал спорить, быстро развернулся и покинул комнату.

Я остался один. В принципе, это было логичное завершение ссоры, которую я начал. Но я преследовал иную цель и не был готов к вырвавшимся у Грегори словам! Как бы там ни было, а я чувствовал горькую обиду и боль. Грегори указал мне на мое место беспомощного инвалида и порадовался, что теперь я не могу вмешиваться в его жизнь. Если бы только он знал, что на самом деле стояло за всеми приказами, касавшимися обеспечения его безопасности!

Двери за моей спиной раскрылись, впуская в комнату Эмили.

— Мистер Холмс, пора ложиться спать. Давайте я осмотрю вас…

— Уйдите немедленно, — резко бросил я и развернул кресло, направившись к окну.

Эмили, уже изучившая мой характер, не стала спорить и оставила меня одного.

Я подъехал к балконной двери. Из нее открывался прекрасный вид на ночной сад, залитый лунным светом. Не так много ясных летних ночей оставалось в моей жизни, чтобы упускать возможность полюбоваться их красотой. Я в очередной раз понял — мое решение правильное. Швейцария была для меня лучшим выходом.

Я не знал сколько времени прошло, когда двери снова открылись, и я понял, что пришел Грегори: я узнал его походку и тут же надел свою привычную маску.

— Мистер Холмс, — извиняющимся тоном заговорил он, — простите меня. Если вы хотите, я могу уволиться завтра же. Я сказал очевидную чушь, не подумав. Я понимаю, что мне нет оправдания.

Я не спешил отвечать, и Грегори подошел ближе. Я не знал, чем он руководствовался в данный момент, и что заставило его прийти с извинениями. Была ли это Эмили или его трезвый расчет, что не следует так говорить с человеком от которого зависит финансовое благополучие или же подала свой голос совесть. В этот момент во мне боролись два человека. Один — мистер Холмс — хотел выгнать Грегори, хотел больше никогда его не видеть, а второй — Майкрофт — малодушно желал, чтобы Грегори остался. Он не хотел думать о мотивах его поступках, Майкрофту было важно лишь одно — чтобы Грегори был рядом.

— Я понимаю, что вы не хотели это говорить, мистер Лестрейд, — сказал я, осознав, что Майкрофт оказался сильнее мистер Холмса.

— Не хотел, но сказал. Я виноват. — Грегори избегал смотреть мне в глаза: ему было неловко.

— И чем же было вызвано ваше поведение, мистер Лестрейд? — я не мог не задать этот вопрос. — Работа на меня настолько ужасна? — Я пристально посмотрел на него.

— Я говорил вам: у меня вышла размолвка с партнером из-за того расследования, а сегодня мы с ним опять поругались. Из-за того что мне было нужно сопровождать вас. Я говорил, что приглашен на день рождения его матери. Энди не привык, что моя работа может заставить меня не ночевать дома и сорваться куда угодно. Мы с ним начали жить вместе после моего выхода в отставку. Да и я все время думаю про Террас-Грин. В голове зудит мысль, что произойдет, если я не расплачусь вовремя. — Грегори вздохнул.

Пока он говорил, я внимательно наблюдал за ним, считывал информацию, ожидая увидеть ложь, деланные извинения, заверения, что смысл в словах был иной, но Грегори в данный момент был со мной честен.

— Не каждый, как вы, будет так защищать своего партнера, — произнес я, осторожно прикидывая, что еще я мог сказать, чтобы ситуация поскорее забылась. — У вас действительно выдался паршивый день, мистер Лестрейд. Должен сказать, я тоже перегнул палку. У меня не было и нет оснований сомневаться в вас и в вашей добросовестности, — я открыто и дружелюбно посмотрел в глаза Грегори и увидел его безмерное удивление. Он не верил тому, что видел и слышал! В этот момент мне хотелось думать, что я мог удержать свое лицо и не сильно показал, насколько тяжело мне дался этот разговор. И как мне было нужно присутствие Грегори рядом!

— Я оправдаю ваши ожидания. — Грегори радостно улыбнулся, все еще не веря происходящему. — Уже поздно, а вы еще не в кровати. — Мне позвать Эмили?

— Я действительно сильно устал, буду признателен, если поможете лечь, — ответил я, понимая, что сил остается все меньше и мне очень хочется поскорее оказаться в постели. Я направил кресло к кровати, зная, что Грегори последует за мной.

Комментарий к Часть 7

События этой главы от лица Грега отражены в главе 8 “Клетки”

А еще… )))))))))))

С наступившим Новым Годом, дорогие читатели!!! Желаю вам много удачи и обязательно здоровья в наши непростые времена!

Я тот еще паршивый автор, который сгинул куда-то. Но я ничего не бросила, всего лишь отправила всех своих музов не тексты для Зимней битвы. Присоединяйтесь к нам https://wtfb2021.diary.ru/?tag=5695394. Гарантирует сотни страниц о Майкрофте и Греге :) С расследованиями, жаркими любовными сценами, романтикой и юмором!

========== Часть 8 ==========

Несмотря на большую усталость накануне, я проснулся очень рано и долго наблюдал за тем, как солнечные лучи разгоняют в комнате ночной сумрак. Глядя на то, как из темноты постепенно появляются предметы, я размышлял о Грегори. Вернее о том, что я теперь знал по поводу его финансового положения и ситуации с Террас-Грин. Оставить все как есть я не мог. Грегу пришлось согласиться на предложение Шерлока, чтобы получить возможность спасти родовое гнездо, и я был уверен, что у него все получится. Но вот перспективы, которые были бы у него после выкупа усадьбы, меня не радовали. Я хорошо знал, каких денег стоит содержать старинный дом, и какие расходы могут потребоваться, если вдруг здоровье станет подводить Грегори. Он ведь был прав, случись что, у него нет никаких сбережений!

Сумма, в которую двоюродный брат Грегори оценил Террас-Грин была большой для любого рядового подданного Ее Величества, но не для меня. Мог ли я сделать Грегори прощальный подарок? С недавних пор я стал размышлять над тем, что и кому оставил бы в память о себе. И когда доходил в списке до имени Грегори, то ничего не мог придумать. Деньги его бы оскорбили, дорогой подарок тоже… какая-то безделушка? Это смешно, мы не близкие друзья, чтобы он хранил мелочь с теплыми воспоминаниями обо мне. А вот родовая усадьба… Почему я не мог помочь ему?

Мысленно я просчитал всю схему. Определенно, это был тот случай, когда Грегори, как бы зол ни был на меня — а я был уверен, что в начале сентября так и будет — не сможет отказаться от прощального подарка. Ему придется его принять. Мне хотелось надеяться, что видя по утрам свое родовое гнездо, Грегори будет с теплотой вспоминать меня. Через год, через два… Уверившись в правильности своего решения, я попросил Герду отправить сообщение для моего поверенного — мистера Роджерса — с просьбой приехать. Следующее сообщение было направлено Антее — наступало время начинать завершать все мои дела.

После этого я посмотрел на часы — время уже позволяло совершать рабочие звонки — и попросил Герду набрать номер администратора аукционного дома. Вчера у меня не было времени переговорить с ним с глазу на глаз. Теперь, когда та картина была куплена, мне оставалось решить лишь крошечный вопрос — определить, на какие цели направить деньги за нее. В идеале, это решение должен был принимать я, но мне хотелось, чтобы за меня это сделал Грегори. Я ни минуты не сомневался в том, куда он направит перевод. Но главное — не дать ему время на размышления и сомнения.

Антея появилась на пороге моего кабинета на полчаса раньше и привезла для меня привычный отчет о работе Совета. Ознакомившись с ним, я испытал облечение. Нет ни единого повода сомневаться в том, что без меня возникнут какие-то сложности. Обсудив текущее положение дел и дав Антее пару советов, я перешел к личным вопросам.

20
{"b":"716661","o":1}