- Что?..
Чуткий конь фыркнул и загарцевал под алым потником, заставив всадницу пошатнуться. Под взглядом перса у Поликсены ушло бы сердце в пятки, если бы она уже не приготовилась к смертельной опасности.
- Я не стану заслоняться от собственных подданных, - твердо сказала эллинка. - Я не стану показывать, что боюсь… и не буду бояться!
Она выпрямилась и опустила руку на эфес меча.
- Вам, а не самой себе… тебе, Гобарт, я доверяю мою охрану. От всякого заугольного убийцы не уберечься… но я чувствую, что у нас получится задуманное.
- Ты чувствуешь? - повторил перс.
Поликсена вспомнила, что его соотечественники в подобных случаях советовались с магами. Но Гобарт просто смотрел на нее снизу вверх… и на краткий миг ее захватило ощущение, что они с ним одни в целом мире. Как бывало с каждым из мужчин, который укрывал ее от мира…
Потом военачальник улыбнулся.
- Хорошо.
Он кивнул на Мелоса, одетого просто, по-солдатски, - в прежний темный плащ поверх кожаного нагрудника; и по-солдатски же собранного.
- Твой глашатай ждет последних указаний, царица.
Мелос, увидев это движение, быстро подошел. Поликсена посмотрела в темные серьезные глаза зятя, коснулась рукой его незащищенной головы… она прикусила губу, укрепившись.
- Мелос, ты представлял меня и в Спарте, и в Афинах. Ты справился с этим очень достойно…
- Не сам, - прервал ее иониец. - Тогда я был юн и еще не умел говорить… за меня говорила госпожа Адмета! Но с тех пор я упражнялся в убеждении, и теперь я умею лучше.
- Не сомневаюсь, - ответила коринфянка.
Она глубоко вздохнула и положила руки на плечи молодого воина.
- Я не знаю, как ты намерен говорить… составишь речь в уме, как афинские сочинители речей, или же твои слова пойдут от сердца. Но я верю, что ты справишься, как всегда.
Она поцеловала Мелоса в подставленный лоб.
- Я со своими охранниками подожду здесь, как это приличествует. А ты, если готов, иди.
- Я готов, - сказал Мелос.
Ничего больше не прибавив, он резко повернулся кругом и направился к своим избранным спутникам - с ним было отряжено семь человек ионийцев и карийцев и несколько персов наиболее благородного облика. Мануш в этот раз вызвался представлять персидскую верховную власть. Поликсена передала военачальнику указ Дария, которым он должен был подкрепить заявления Мелоса: едва ли стражники умели читать, но печать на пергаменте была хорошо видна.
Поликсена видела, как Мелос и Мануш взобрались на лошадей; на всех его спутников лошадей не хватило. Они направились на север по дороге, которая вела от южных ворот в местечко Дидимы, где располагалось знаменитое древнее святилище Аполлона.
Когда Мелос и его спутники скрылись из виду, Поликсена с тревогой подумала, не следовало ли снарядить посольство повнушительнее. Тем более, если на стенах дозорных и вправду нет и ионийцы не видели кораблей, на которых она прибыла со своим воинством…
Подождав некоторое время, Поликсена ушла в палатку, которую раскинули для нее, и попыталась составить в уме речь, с которой могла бы обратиться к милетцам. Она шепотом проговаривала громкие слова, но все они будто плавились в жару ее души, не оставляя отпечатка… наконец Поликсена бросила это занятие и опустилась на колени, попытавшись вызвать в уме образ бога. Она сложила ладони, как делали египтяне, и, закрыв глаза, увидела перед собою золотой лик Нейт в остроконечной короне Севера… а потом ей предстало исполненное горечи и понимания лицо супруга. Того, который так и не дал ей развода…
Эллинке послышался шорох у входа, и Поликсена вскочила с колен, с пылающим лицом. Она резко повернулась и встретилась глазами с Гобартом.
- Уйди, - потребовала она, не задумываясь, что говорит.
Гобарт несколько мгновений неподвижно смотрел на нее… Поликсене с самого начала казалось, что азиат обладает двойным зрением; и то, что он понимает о ней, для него важнее того, что он видит. А потом военачальник произнес:
- Государыня, тебя приглашают в город.
Поликсена на несколько мгновений лишилась дара речи. А потом переспросила:
- Приглашают… Кто?
- Стражи при воротах, разумеется, - сказал Гобарт. Он улыбнулся. - Мы готовились к битве, а их вовсе не потребовалось уламывать!
Поликсена тряхнула головой, чувствуя, что все прошло до нелепости легко… будто ее выбрали потешной царицей в игре, и все это знают, кроме нее самой.
- Мелос вернулся?..
В ответ на ее вопрос полотнища раздвинулись еще раз, и показался Мелос. Он бурно дышал, щеки его рдели, словно иониец только что выиграл забег на олимпиаде.
- Госпожа, тебя признали и зовут обратно на царство… или же это ловушка, подстроенная Дарионом.
- Вот и я так думаю, - Поликсена тут же ухватилась за это самое приемлемое объяснение. - Тебе не кажется, что нам расставили силки, военачальник?..
Гобарт, на которого она взглянула, в ответ кивнул на Мелоса. И когда Поликсена снова обратила взор на своего вестника, тот сказал:
- Дариона в городе нет, он отправился на поклонение Аполлону в Дидимах по южной дороге, взяв с собою обоих сыновей. Стражники так сказали нам, они проводили наместника только вчера! Люди таких занятий плохие лжецы, - прибавил Мелос то, что сам думал.
Поликсена пришла в еще большее недоумение.
- Но разве Дарион не огнепоклонник… не единобожник? И… разве не ждет он, что к нему вот-вот доставят меня, как пленницу?..
- Об этом я не берусь судить, - сказал Мелос, покачав головой. - Может быть, народ потребовал от своего правителя благочестия… или сам Дарион пожелал почтить древнего бога Ионии и Трои в такой час! Он, похоже, тоже учится на ошибках. Но мне представляется, что сказанное нам правда и нужно этим воспользоваться.
Мелос горячо прибавил:
- Знамение, которое получил или ожидает Дарион, может быть послано нам!..
Поликсена посмотрела на Гобарта. Он остался неподвижен и даже не изменился в лице - но его черные глаза сказали эллинке все.
Царица кивнула обоим; она собиралась с духом, прежде чем выйти ко всем. К своим людям - и к еще не покорившимся. Она несколько мгновений постояла, опустив голову… а потом Поликсена быстро пересекла палатку и вышла наружу.
Щурясь от солнца, коринфянка распрямилась и взглянула перед собой. Ее воины и посланники все собрались перед входом в палатку, и о чем-то возбужденно говорили; при появлении Поликсены мужи сразу стихли.
Она кивнула им, как только что Гобарту и Мелосу; вспоминая, как смотрела на таких же мужчин с высоты трона в зале приемов.
- Кажется, время праздновать победу? Я надеюсь, мои дети и братья, что мы отпразднуем ее сегодня, - Поликсена улыбнулась. - Но победа всегда труднее, чем кажется. Вспомним о троянском коне!
Послышался одобрительный гул; даже среди персов, которые не знали этого поучительного предания.
- Мануш, - Поликсена посмотрела на старшего брата Гобарта, который сопровождал Мелоса, и перс тут же выступил вперед.
- Передай мой приказ на корабли - пусть все мои воины присоединятся к нам, - велела коринфянка. - Я едва ли смогу устроить шествие, достойное Камбиса, но постараюсь войти в город достойно царицы Ионии! - усмехнулась она.
Военачальник кивнул, не сводя с нее глаз.
- А матросы и слуги?
- Пусть не сходят на берег, пока не получат моего знака, - решила Поликсена.
========== Глава 160 ==========
Времени у них оставалось в обрез - до Дидим было не больше пары часов пути; и Дариону могли дать знать о нежданных гостях. Тем не менее, начальники войска Поликсены затеяли яростный спор, устраивать ли торжественный въезд в город и кого пустить первым.
- Может быть так, что эти стражники не искренне встали на нашу сторону, а смалодушничали, - горячо говорил Мелос. - Представь себе, госпожа: вдруг они уже кликнули подмогу - и если ты возглавишь шествие, тебя отрежут от нас и, пленив, передадут Дариону!..