Литмир - Электронная Библиотека

- Тебе за это платят? - спросила Поликсена.

- Конечно, - удивленно ответил Менекрат. Как будто он уже забыл, что бывает иначе.

Но скульптор наконец смутился под ее взглядом.

- Я понимаю, что ты обо мне думаешь, - сказал он, понизив голос. - Но я сейчас здесь, и ты здесь! Затем, чтобы послужить Ионии и нашей общей судьбе!

- Я ничего не думаю, - холодно ответила Поликсена.

Она вспомнила о Никострате, и ей стало только хуже. Беглянка сидела, опустив на столик руки, сжатые в кулаки, и больше не видела безоблачного утра. Возможно, в этот час старший ее сын уже лишился и дома, и свободы, - если не жизни…

Вдруг она поняла, что Фрина с ребенком скрылись, и Менекрата тоже больше нет рядом. Стул скульптора занял человек, на которого никак нельзя было не обратить внимания.

Гобарт улыбнулся ей.

- Думай только о том, над чем ты властна сейчас, - сказал перс. - Ни один царь не может больше.

- И Дарий? - спросила эллинка.

Военачальник засмеялся.

- Посмотри, - он широким жестом обвел людей на судне. - Каждый из них понимает, сколь мало от него зависит и сколь ничтожны его познания в настоящем перед тем, что принесет следующий час! Но все вместе люди действуют так, словно несравненно более могучая воля ищет и находит им применение.

- Какие же промахи тогда делает эта твоя могучая воля, - мрачно произнесла Поликсена.

- Да, - согласился Гобарт. - Наш величайший бог тоже учится. Какое совершенство может быть без вечного движения к совершенству?

А потом перс указал вперед.

- Взгляни на свой флот, царица.

Поликсена посмотрела в этом направлении и, задохнувшись, резко встала. Перед ними нарисовался Саламин, его глубокие бухты, богатые рыбой, фисташковые рощи и сады. И у берега выстроились не десять персидских судов, а не меньше полутора десятков. Теперь у коринфянки при всем желании не получалось думать, что такой флот был послан с целью захватить ее и в цепях привезти к Дариону…

Поликсена взглянула на Гобарта, и военачальник кивнул и поднялся, мгновенно поняв ее.

- Я покажу тебе эти корабли.

* Закрытое место гребца на судне.

* Декоративная композиция в виде сплошной горизонтальной полосы, располагающаяся под карнизом архитектурного сооружения.

========== Глава 155 ==========

Гобарт громогласно приказал всем кораблям развернуться и построиться полукругом, и его приказание было тут же повторено капитанами остальных судов своим командам. Поликсена уже видела, как такое бывает, и ее опять заворожило это зрелище, - слияние всех этих бесчисленных воль в единую, в морское чудовище, послушное хозяину. Триере, на которой плыла эллинка и сам Гобарт, военачальник приказал медленно проследовать вдоль ровной линии, образованной носами кораблей. Точнее сказать, боевыми таранами, - такой имелся у каждого судна.

Поликсена холодела, ощущая на себе множество жадных, пристальных взглядов. Ведь на нее сейчас смотрели не просто варвары - а воины и мужчины, надолго отлученные от женщин, азиаты, которым приказали признать владычество женщины!

Она понимала, что опытный военачальник вознамерился не столько показать флот царице, сколько царицу - ее корабельщикам. И Поликсена стояла прямо, оглядывая персов, ионийцев и карийцев, столпившихся на кораблях, гордо и с некоторым вызовом. Если она дрогнет сейчас, это может означать гибель для нее и для всех, кого она привела с собой!..

И, удивительное дело, - по мере того, как Поликсена миновала корабль за кораблем, встречая взгляды незнакомых мужчин, она начала не подаваться перед ними, а наоборот: коринфянка ощутила, что ее наполняет и окрыляет новая сила. Ее глаза заблестели, победная улыбка тронула губы: азиаты и греки начали потуплять взгляды перед необыкновенной женщиной, а кое-кто и опускался на колени. Пример первых покорившихся заражал остальных.

Поликсена торжествующе обернулась к Гобарту, возвышавшемуся у нее за плечом. Перс кивнул: он готов был рассмеяться от радости, но сдерживался.

- Да, - сказал он. - Вот так побеждают цари.

Неожиданно Гобарт простер над Поликсеной руку и выкрикнул:

- Это ваша наместница и законная государыня, волею царя царей! Славьте ее!..

Этот крик потряс Поликсену, едва не лишив равновесия; а ответный восторженный рев, прозвучавший с кораблей, оглушил ее. Она стояла, бледная, с высоко вздымающейся грудью, и озирала людей, которые отныне принадлежали ей и теперь самозабвенно выкликали ей хвалу. А потом царица сама вскинула обе руки, приветствуя моряков, и новая волна восторгов ударила ей в уши.

Поликсена поклонилась своим подданным; и когда выпрямилась, услышала, что славословия начали стихать. Гобарт сзади опустил свою твердую руку ей на плечо.

- Дарий не ошибся в тебе, - негромко сказал он. - Но пора удалиться.

Поликсена повернулась - язык ей не повиновался; пошатываясь, она пошла прочь, и воины тотчас загородили ее от взглядов подданных. Гобарт один последовал за ней.

- Сюда, в мою каюту, - сказал он.

На триере была единственная каюта - для начальника. Даже капитан спал вместе со своими людьми, претерпевая такие же неудобства.

Гобарт опустил синие шелковые занавеси, и они с гостьей остались в полумраке, при свете лампады, подвешенной на цепях под потолком. Стены каюты были отделаны ореховыми панелями, изображавшими диковинные существа - крылатые, с бычьими и львиными туловищами и человечьими головами.

- Садись, - наполовину предложил, наполовину приказал перс.

Поликсена бросилась в одно из кресел, с ножками в виде львиных лап, прикрепленными к полу.

- Я не понимаю, - быстро проговорила она, когда смогла отдышаться. - Мне все чудится в этом подвох. Почему Тизасп сказал мне, что меня ждет десять кораблей?.. Где он сам… и где твой брат, Мануш?

- Мой брат на третьем корабле слева - он привел пять судов из Персии. Он приветствовал тебя в числе других, мы с ним видели друг друга, - ответил военачальник.

Перс остался стоять - заложив за спину руки и расставив ноги. В неподвижной его фигуре теперь ощущалась угроза, затаенный гнев. Но Поликсена видела, что эта угроза обращена не к ней. Гобарт как будто что-то понял - ему открылось это совсем недавно…

А потом перс устремил взгляд на сидящую царицу. Сжимая губы, он с расстановкой сказал:

- Тизасп - дважды изменник. Он заманивал тебя в западню.

Поликсена подозревала это с самого начала. Но услышать подтверждение своих мыслей из уст перса, уже находясь на персидском корабле…

Ее охватила слабость, мощная фигура Гобарта, одетая в пурпур и золото, расплылась перед глазами. А потом коринфянка произнесла:

- Откуда ты это знаешь? И как мне тогда знать, что и ты не изменник?..

Губы перса раздвинулись в улыбке.

- Суди сама, госпожа. Будь я изменником, зачем бы я стал тебя предупреждать и представлять воинам и матросам как государыню? - мягко ответил он. - Мне не нужен бунт в море, особенно у чужих берегов!

Он отошел от нее и тоже сел в кресло, к облегчению Поликсены.

- Объясни мне, - потребовала она, немного овладев собой.

Гобарт кивнул. Он все еще осмыслял то, что намеревался сказать.

- Тизасп - шпион и посланник ионийского наместника. Я и мой брат также находимся в подчинении у наместника, - наконец ответил перс. - Но прежде всего мы служим престолу Дария… и после смерти нашего отца брат мой Мануш отправился в Персию, для получения дальнейших указаний. Как тебе известно, наши военачальники подчиняются прежде всего царю, а потом уже сатрапам.

Гобарт посмотрел Поликсене в глаза - его взгляд пронзил ее до самого затылка.

- Я оставался в Ионии, а брат в числе других государевых людей усмирял волнения в Парфии. А потом до Дараявауша дошли вести о бесчинствах, творимых Дарионом. И тогда наш царь сам вспомнил о тебе и предложил вернуть тебя на трон.

269
{"b":"716360","o":1}