Литмир - Электронная Библиотека

- Чудесный дом, - произнесла бывшая царица, стараясь сохранить невозмутимость.

Эльпида улыбнулась.

- Да, мы с Никостратом любим его.

Она повернулась и пошла вперед, показывая дорогу гостям.

- У вас ведь есть служанка? У меня есть моя Корина, а еще мне сегодня одолжили кухонного мальчика, которого я продала. Я понимаю, что слуг маловато…

- Ничего, мы привыкли обходиться малым, - ответила Поликсена. - Нам удалось помыться в гостинице, так что это подождет, хотелось бы просто посидеть и побеседовать.

- Малышка, наверное, устала и голодна!

- Фрина о ней позаботится, - Поликсена выразительно взглянула на дочь, и та поняла намек. Фрина взглядом попросила у хозяйки разрешения уединиться с мужем и Хризаорой, и Эльпида с улыбкой кивнула. Пришло время ей остаться наедине с матерью Никострата.

Гетера не слишком жаждала этого знакомства и объяснения, но понимала, что его не избежать…

Они вдвоем прошли в ойкос - Фрину с мужем и дочерью Корина увела в другую комнату.

Хозяйка и гостья сели. Поликсена оглядела обстановку - столики с инкрустацией, чернофигурные вазы с сухими цветами, несколько статуэток эллинской и явно иноземной работы… Множество вопросов вертелось у нее на языке; но произнесла она только:

- Ты любишь Никострата?

Эльпида выдержала взгляд бывшей царицы.

- Да, люблю.

Поликсена вновь подумала, что ее сын мог делать в Спарте, - беспокойство ее нарастало.

- Так же, как других своих мужчин? - не удержалась она.

Эльпида сжала руки на коленях; ее серьги качнулись, глаза сверкнули как сапфиры… Но она удержалась от ответной колкости. Гетера поняла, что победа осталась за нею.

- У меня было не так много мужчин, - спокойно ответила она. - Каждого я любила по-своему, и Никострат оказался самым постоянным. Я сразу ощутила в твоем сыне постоянство.

Эльпида коснулась золотого быка на витом шнурке, который висел у нее на шее: явно подарок Никострата и старинная вещь.

Поликсена кивнула, не зная, что еще сказать. Но последние слова гетеры заставили ее забыть о враждебности к Эльпиде… Никострат оставался верен не только этой женщине. Поликсена прикрыла глаза и увидела, как в первый раз, побледневший рубец на руке своего старшего мальчика. Никострат поранился в девять лет, но этот след не утратил четкости, в отличие от других его шрамов.

Поликсена давно догадалась, что сын Ликандра принес какой-то обет тени своего отца - и пожертвовал ему свою кровь, точно грозному богу…

- Зачем Никострат остался в Спарте? - спросила бывшая царица, не глядя на Эльпиду: она даже не слишком ожидала ответа.

- Он хотел доказать свое мужество тем, чьей поддержкой желает заручиться, - ответила гетера без колебаний. - Никострат живет с воинами Лакедемона, состязается с ними в беге, метании дротика, борьбе… а еще я слышала, что Мессения опять волнуется. Спартанцы выступят или уже выступили в поход, понадобится каждое лишнее копье.

- Каждое лишнее?.. - резко переспросила Поликсена.

- Уверена, что спартанцы не дадут Никострату погибнуть, - тут же ответила Эльпида; как будто пыталась уверить в этом и себя самое. - Хотя Адмета говорила из желания уесть царевича, что они не делают различия между своими воинами, конечно же, это не так!

Поликсена усмехнулась.

- Он везде особенный… Несчастный мой сын, - сказала она.

Но от сердца у нее немного отлегло.

- Когда ты ждешь его? - спросила она гетеру.

- Недели через две, не больше, - ответила Эльпида.

Хозяйка поднялась и налила гостье вина из ойнохойи и гидрии, приготовленных на столике. Поликсена с жадностью выпила.

- Благодарю, - сказала она, улыбнувшись. - Вкусно. Это египетское?

- Да, как и многое в моем доме, - сказала Эльпида, радуясь, что угодила. А Поликсена вспомнила про тех, кого оставила в Черной Земле… она сразу погасла, отрешилась от всего.

Гетера догадалась, что гостью одолели тяжелые воспоминания.

- Госпожа, расскажи мне о персах! - быстро произнесла она. - Ты видела их много. А я давно мечтаю услышать об азиатах от очевидцев.

Поликсена взглянула на нее; все еще во власти воспоминаний, но с легким удивлением.

- А разве Никострат тебе не рассказывал?

- Я не спрашивала, а он не говорил… не любил, - ответила Эльпида.

- Понятно, - сказала гостья.

Она помолчала, соединив кончики пальцев.

- Ты хочешь узнать, каково это - быть царицей персов?

- Конечно, - с жаром ответила Эльпида.

Поликсена улыбнулась.

- Раньше я могла бы назвать тебе много отличий варваров… но чем больше я наблюдала персов, тем меньше видела разницы между нами. Люди вообще устраивают свою жизнь похоже. А каково ими править…

Она усмехнулась.

- Так же, как греками, поверь мне.

Тут Эльпида не выдержала.

- Как это может быть?

- Люди по большей части принимают ту форму, которую придают им правители, - объяснила Поликсена. - Я между своими подданными видела разницу только в одежде и в языке. И люди гораздо податливее, чем считают сами, - заметила она.

Эльпида серьезно задумалась.

- Может быть, это потому… что ты жила среди народов, между которыми большие различия стирались, - наконец сказала она. - Или как царица ты привыкла объединять их в своих мыслях, отвергая частности…

Поликсена кивнула.

- Верно и то, и другое.

Эльпида увидела печаль о невозвратимом прошлом на ее лице; и ничего больше не сказала. Две женщины долго сидели и молчали, и между ними установилось понимание, точно протянулись невидимые неразрывные нити.

Эльпида не приглашала своих гостей к общей трапезе, чувствуя, что это может быть неловко. Поликсена пообедала с гетерой, а Фрина наедине с мужем, с которым они не разлучались. А когда Корина убрала посуду, в комнату заглянул Мелос.

- Госпожа, мы с твоей дочерью просим тебя…

Поликсена встала.

- Что такое?

Она догадалась, увидев, как из-за плеча ионийца выглядывает Фрина, заливающаяся смущенным румянцем.

- Мы хотели бы перебраться в мой с Никостратом дом. Сейчас, - твердо сказал Мелос. - Никострат обещал уступить мне наше жилище целиком, как только вернется его сестра…

- Да, - Фрина, осмелев, выступила вперед: свет лампы заиграл на ее золотистых волосах, разделенных пробором. - Хризаора уже большая, ей понадобятся только ее одежда и игрушки… Я бы так хотела…

Она взяла за руку мужа и потупилась.

Поликсена мягко усмехнулась, глядя на этих двоих, которые светились как новобрачные.

- Хорошо, - сказала она. - Вверяю тебе их обеих, Мелос!

Коринфянка посуровела.

- Не забывай, что моя дочь никогда еще не жила отдельно от меня! Завтра я навещу вас и посмотрю, как вы справляетесь!

- Конечно, госпожа, - ответил Мелос с облегчением и радостью. - Завтра я пришлю моего раба, он тебя проводит.

Мелос поклонился; и он и Фрина ушли.

На прощанье все собрались в ойкосе: Корина принесла хиосского вина, ароматизированного лепестками роз. Поликсена, ее дочь и зять угостились и хором поблагодарили хозяйку.

Эльпида улыбалась, но было видно, что она утомлена и гости обременяют ее. Поликсена про себя порадовалась, что Фрина и ее муж так быстро поладили снова.

Когда дверь за супругами закрылась, Эльпида испустила облегченный вздох. Ее глаза казались еще синее, окруженные тенями. Она положила руку на живот.

- Тебе нехорошо? - озабоченно спросила Поликсена.

Эльпида покачала головой.

- Нет… уже прошло. Вернемся в комнату, - попросила она.

Однако Поликсена, последовав за хозяйкой, видела, что Эльпида крепится: беременность расстроила ее здоровье. “Только бы ребенок родился таким, как следует”, - подумала царица.

Конечно, пожелай Никострат, вернувшийся из Спарты, избавиться от неудачного потомка, она бы воспротивилась этому. Однако бывают ведь такие болезни и уродства, что…

Поликсена заставила себя немедленно прекратить об этом думать.

254
{"b":"716360","o":1}