Литмир - Электронная Библиотека

Молодой лаконец кивнул.

- Мой отец пустился в странствия, покинув родину, - пробормотал он. - Удивительная судьба, которую унаследовал и я! Ведь я был рожден в Египте, хотя я эллин!

Филлида опустила рыжие ресницы.

- Значит, ты должен особенно прислушиваться к велениям богов. Мой муж тоже вечный странник, не находящий покоя… теперь он отправился в Афины для продажи мастики и вина, и чтобы встретиться с братьями. Ну и, конечно, для обмена новостями - это товар, в наши дни не имеющий цены!

Никострат отпил из своего килика.

- Твой муж больше не участвовал в сражениях? Ведь он служил моей матери на море… и это он спас мою мать, когда та бежала из Ионии!

- Калликсен не раз сражался с пиратами, и попадал в бури, теряя корабли и людей, - ответила Филлида, печально улыбаясь. - Тебе кажется, что это весело? Все юноши так думают!

Никострат покраснел.

- Я молод, но я не глуп, госпожа, - сурово сказал он. - И я не просто жажду славы! Я понимаю, что сейчас не такое время!

- Чего же ты хочешь? Низвергнуть Дариона и изгнать персов из Ионии? - столь же сурово спросила в ответ жена афинского полемарха.

Царевич быстро встал с места.

- Я знаю, что ты могла бы сказать мне, - и я уже не раз говорил себе это сам! - воскликнул он: серые глаза его потемнели, как грозовое небо. - Теперь вторгнуться в Ионию - безумие, и это только разъярит персов и Дариона! И даже если твой супруг согласится поддержать нас, нам не хватит ни людей, ни кораблей!

- Ты прав, - сказала Филлида. - И все же это тебя не останавливает? У тебя есть другой план?

- Да! - воскликнул Никострат. - Мы должны дождаться, когда у ионийцев кончится терпение и они восстанут сами!

Филлида горько усмехнулась.

- Ты уверен, что это случится в скором времени?

Никострат опять сел.

- А ты нет?

Юноша помедлил: глаза его сузились.

- Может быть, ты думаешь, что ионийцы под гнетом персов живут так же благополучно, как вы?..

Он посмотрел на друга. Мелос не отрывал взгляда от Филлиды, и от его недавнего благодушия не осталось и следа.

- Ты и вправду неглуп, и, должно быть, понимаешь, что нет такой власти, которая была бы хороша для всех, - наконец ответила Филлида царевичу. - Но ты не в Спарте, и у тебя нет за спиной несокрушимой рати! И даже в Спарте не решают все силой!

Никострат кивнул; но так, точно уже думал о постороннем.

- Мне кажется, госпожа, что недовольство, которое вы видите, - лишь рябь на поверхности, - неожиданно сказал он. - Те из ионийцев, кто больше всех угнетен азиатами, этого не покажут, потому что у них уже нет на это воли…

- Возможно, - удивленно сказала хозяйка.

Она взглянула на царевича так, точно он явил себя с новой стороны.

- Но ты не сказал, что намерен делать сейчас! Моего мужа дома нет, ты уже знаешь!

Никострат посмотрел на Мелоса. Казалось, его посетила какая-то внезапная мысль.

- Начальник корабля сказал мне - если мы не явимся, они уплывут без нас…

Тут Мелос вскочил, с расширенными темными глазами.

- Ты спятил, царевич?..

Никострат, в сильном возбуждении, тоже встал.

- Нисколько! Я думаю, что нам едва ли выдастся такой случай в скором времени, - Уджагорресент нас больше не отпустит, и если мы вернемся в Египет, непременно установит за нами слежку… И на мою мать тоже падет подозрение!

Мелос несколько мгновений стоял без движения, постигая его замысел.

- Ты решил…

- Я решил, что мы с тобой можем наняться матросами на ионийский корабль, - глаза Никострата вдруг озорно блеснули. - И совсем необязательно нам называть собственные имена!

Мелос тряхнул головой, откидывая волосы с глаз.

- Но тогда все зависит от милости госпожи Филлиды!

Он посмотрел на хозяйку, о которой они чуть не забыли в пылу спора.

- Да, - Никострат опять стал очень серьезен. А потом вдруг юноша преклонил колени перед Филлидой, взиравшей на него в смятении.

- Ты все слышала, госпожа! Я и мой друг всецело доверяемся тебе! - сказал молодой лаконец, глядя ей в глаза. - Согласишься ли ты приютить нас на несколько дней, пока наши корабли не уйдут?

Филлида, захваченная врасплох, вскинула глаза на Мелоса.

- А что, если ваши начальники прикажут…

- Обыскать город? У них нет таких полномочий, они только торговые гости! - твердо заявил Никострат. - И мы никому не сказали, где ты живешь!

Он поднялся, возвысившись над женщиной, как воплощение судьбы.

Филлида тоже встала, прижимая руки к груди. Она побледнела так, что стали видны веснушки на носу и щеках.

- Но если персы все же придут сюда?.. У меня две дочери… девочки!

- Если они придут, мы им сдадимся, - ответил Никострат. - Но это едва ли случится.

Он взглянул на Мелоса.

- Ты помнишь, Мелос, что наши персы не пожелали зайти сразу в порт? Они боялись, боялись и разведывали обстановку… как и Уджагорресент! - торжествующе заключил юноша. - Эти варвары отнюдь не чувствуют себя всесильными на греческой земле, особенно столь удаленной!..

Филлида вновь опустилась в кресло, точно ее не держали ноги. Она закрыла лицо руками и несколько мгновений молчала.

- Хорошо, - наконец вымолвила афинянка едва слышно. - Я пущу вас к себе, но ненадолго. Вы должны найти себе дом и работу здесь, если задумали остаться!

Красивое лицо Никострата просияло радостью и гордостью.

- Мы благодарим тебя, госпожа! Ты делаешь великое дело!

- Хотелось бы надеяться, - вздохнула Филлида.

Никострат посмотрел на друга.

- Мы не стесним тебя, госпожа, и едим мы немного! И если ты приютишь нас на малое время, наши мечи будут тебя охранять!

- Славный… безрассудный юноша, - Филлида прослезилась, утерев глаза своим розовым покрывалом. - Я понимаю теперь, как твоя мать любит тебя! И как она будет страдать, если ты не вернешься!

- Моя мать мудра, и поймет, что я задумал, - возразил Никострат.

- Я боюсь другого, - вдруг сказал Мелос. - Как бы не казнили наших персидских начальников за то, что упустили нас!

- Тебя это огорчит? - спросил Никострат.

Юноши переглянулись - и расхохотались так заразительно, что Филлида засмеялась тоже.

Когда все успокоились, хозяйка дома серьезно сказала:

- Если вы останетесь у меня, приказываю вам не выходить на улицу, пока ваши корабли не оставят остров. Я узнаю это сама и скажу вам.

- Мы тебе благодарны, и подчиняемся твоему слову, - снова ответил за двоих лаконец. - Но позволь тогда спросить тебя. Бывают ли у тебя другие гости… работники? Твой супруг не оставил вам мужчин-помощников?

Филлида вздохнула, так что колыхнулось облачко рыжих кудрей надо лбом.

- К нам приходят двое сильных работников, которые ночуют у нас, - Калликсен распорядился, чтобы они присматривали за домом. Но сейчас других мужчин, кроме вас, здесь нет.

Госпожа дома встала и коснулась плеча Никострата.

- Как раз завтра один из людей мужа должен прийти. Я распоряжусь, чтобы он проследил, когда отчалят ваши суда.

Филлида посмотрела в потемневшие глаза царевича.

- Не бойся, никто в этом доме вас не выдаст.

Все блестяще удалось. Корабли Уджагорресента покинули Хиос через три дня, и все это время Никострат и Мелос безвылазно просидели в доме Филлиды. Однако ни о каких розысках, предпринятых персами, было не слыхать.

- Наверняка нас искали, хотя не смели вторгаться в дома, - возбужденно сказал Никострат, когда услышал счастливую новость.

Мелос улыбнулся, радуясь успеху. А потом удрученно сказал:

- Бедняжка Фрина!

- Да, Фрину жаль, - согласился царевич. - Но ведь нам все равно пришлось бы бежать, и позже это было бы гораздо труднее! А так… у нас будет возможность встретиться с Калликсеном и как следует подготовить восстание!

- Если только афинянин нас послушает, - заметил Мелос. - И если нас не изловят!

- Не изловят, - уверенно заявил Никострат.

Этим вечером Филлида пригласила их отпраздновать удачу, принеся кувшин чудесного черного хиосского вина.

223
{"b":"716360","o":1}