========== Часть 1 ==========
— Ты не понимаешь. Надо что-то делать! — огрызнулся Куруфин. — А время? Ещё день-два, и оно будет упущено!
Он оглянулся на брата, но не для того, чтобы получше прочитать на лице Тьелкормо какой-то ответ на свои речи, а скорее чтобы найти подтверждение им; но увидел немного.
— Я понимаю, — ответил тот. Если в голосе читался оттенок злобы или недовольства, то совершенно слабый и полностью скрытый его обычной порывистостью.
Вот и сейчас он вскочил — и только светлая тень метнулась по стенам наружу из покоев. Куруфин посидел немного и, поднявшись куда степенней, тоже высунул нос из дверей, вглядываясь в уходившую вбок галерею и гадая, куда брат мог направиться.
Спускаясь вглубь горы к главному залу, он с удивлением понял, что Тьелкормо, по-видимому, решился сам отправиться к Финдарато и побеседовать с ним. Глупо! Что за слова он найдет, каких не смог он, Куруфинвэ, наследник мудрости своего отца? Всё же Курво приостановился, поглядывая с темноты верхнего яруса вниз. Ему хотелось уловить ход беседы, не вмешиваясь, чтобы потом знать, в какую сторону ее повести, чтобы сгладить то, что Тьелкормо может выпалить в сердцах. Но, надо сказать, ни единого слова отсюда разобрать не удавалось, разве что общий тон голосов. Пока брат оставался тих и немногословен, в то время как на лице Финдарато читалась явная обеспокоенность. Он переспрашивал о чем-то, чуть склоняя голову к Тьелко, будто бы сомневался, будто бы даже уговаривал; под конец произнес пару слов благодарности, поклонившись, и удалился.
Всё это показалось Курво странным донельзя. Он разрывался между порывом догнать Финдарато или же разузнать, о чем шла речь, у Тьелко. Склонившись к первому, он побежал по лестнице вниз, где и столкнулся с братом. Отступать от мысли, однако, не стал и вначале вырывал у него руку.
— Ну погоди, потом поговоришь, — убеждал его Тьелко, утаскивая с собой обратно к галереям верхних ярусов. — Тем более, что я всё уладил.
Лицо Тьелко светилось ясной радостью.
— Всё уладил?! — Курво обернулся на него в ужасе, воображая масштаб катастрофы и не понимая, что тот мог наговорить кузену.
Оба добрались до своих покоев, и уже на пороге Тьелко сообщил:
— Я отговорил Финдарато отправляться в Ангбанд, так что ты тревожишься зря. Я отправлюсь туда сам.
— С этим аданом?
Курво пришёл от идеи в закономерный ужас, кричал на брата, обвинял его в том, что он давно сошел с ума, и скорее встретит там смерть, чем добудет сокровище отца или чье-либо признание, и что ни к чему так рисковать собой, даже если истинная его цель — сильмариль, а не дева. Тьелкормо встрепенулся, выходя из задумчивого состояния, и поглядел на него с улыбкой; глаза его загорелись, и стало ясно, что он не отступится.
— Я уже сказал. Я, во-первых, рассчитываю, что этот адан не вынесет тягот дороги, и…
— Он жил в лесах.
— Всё равно. Дорога пойдет близ владений братьев…
Куруфин начал тревожиться, что Турко лелеял мысль, будто они придут к нему на подмогу: выступить против Моринготто открыто они сейчас не решились бы, но брат успокоил его мысли:
— Я по крайней мере рассчитываю на вас на обратном пути. Если удастся вернуть сильмарили, достаточно будет, чтобы Берен лишь показал их Синголло, в остальном же… Ты понимаешь?
Куруфин кивнул. Что ж, тогда они будут стоять на страже, чтобы забрать то, что принадлежит им.
— Однако дорога в Ангбанд — и та опасна, не говоря о том, чтобы пытаться выкрасть сильмарили обманом или поразить врага в открытом сражении. Не лучше ли будет тебе, брат, дождаться его отдельно, сопроводив лишь до стен черной крепости? Своего ты не упустишь, а вместе с тем докажешь, что мы не замышляем дурного и стремимся лишь помочь.
Тут Куруфин улыбнулся широко, но холодно, хотя, пожалуй, отражалась в его улыбке привязанность к брату. Он успел забыть недавние тревоги и проникся к Тьелкормо невольным уважением: в самом деле, брат в кои-то веки поступил мудро, и его поступок должен был удовлетворить всех. Лишь бы не противился сам Берен — но Курво был готов лечь костьми, лишь бы убедить адана, что подмога в лице Тьелкормо ничем не хуже подмоги в лице Финдарато. Он скажет, что Финдарато король, которому негоже оставлять Нарготронд в опасные времена, и не стоит лишать Тьелкормо последнего шанса сопроводить избранника принцессы Лутиэн в опасном пути на север.
— Кажется, осталось уговорить самого Берена Барахира? — заметил Куруфин.
В самом деле, что, если жалкий адан окажется столь проницателен, что разгадает намерение Келегорма? Ведь если в путь туда он отправляется, чтобы помочь, то на обратном пути Курво выдвинется вперед вместе с братьями, чтобы отнять принадлежащее им сокровище.
Однако у сына Барахира не было выхода: ехать одному или ехать с подмогой, которую высылал с ним Финрод Фелагунд. Он согласно кивнул, даже, кажется, улыбнулся. Турко тоже ответил церемонным еле заметным поклоном. Он и какой-то грязный адан! Курво сравнивал их, думая, что предстань они оба сейчас перед глазами Элу Тингола, тот понял бы наконец, на ком стоит оставить свой выбор в качестве спутника для его драгоценной дочери. Тогда им на подмогу пришло бы всё войско дориатрим, и они вновь взяли бы Ангбанд в многолетнюю осаду, если потребуется, и не в бою, так измором добыли бы сильмарили… Что ж, быть может, именно этот поход станет началом новых славных деяний и завершит их исход в Эндорэ. Он верил это в своих честолюбивых мечтах и искренне желал лучшего — себе и Келегорму. Что до Келегорма, тот представлял себе вольную и дикую жизнь куда лучше, и ему не раз случалось вымазаться в тине и грязи по уши, провалившись в болотную топь посреди леса. В себе нолдо видел с избранником Лутиэн много общего; да и не верил он пока в неземную её красу.
Куруфин и Финрод обсуждали путь до цитадели врага дольше, чем сами путники, но по крайней мере составили карту и наметили маршрут. Пожалуй, единственным слабым местом в нем был остров Тол Сирион, бывшая крепость Ородрета, да топи вслед за ней. Долина, которая простиралась следом, могла кишеть орками, но была так обширна, что с тем же успехом путники за всю дорогу могли не встретить ни одного. Курво нагнулся к Келегорму. бросая на него последний испытующий взгляд:
— Ты хочешь взять с собой отряд верных?
— Боюсь, от маленькой дружины будет мало толку, а о приближении большого числа воинов донесут Моринготто, и он может спохватиться. Возьму с собой одного Хуана, — ответил он и улыбнулся, но тут же задумался. — Да, двоим достигнуть Железных гор проще. А если и суждено нам быть убитыми, я не хочу повлечь за собой гибель немногих верных.
— Брось, — оборвал его Куруфин. — Замолчи. Если дело примет дурной оборот — спасайся, не дожидайся плохого конца. Этот адан и без того должен быть благодарным за хорошего скакуна, провизию и твою подмогу.
Куруфин недовольно поджал губы. Ему казалось, что надо покрепче убедить Келегорма в том, чтобы тот первым делом спасался сам — да, эту мысль стоило ему втолковать накрепко.