— Что это за место?
— Где ты была, Луна?
— Где мы?
В унисон воскликнули они, и Гермиона со смехом подняла руки.
— Давайте пообедаем и я все вам расскажу. Но не спускай глаз с пикси.
Проголодавшись после полета, Гарри позволил себе ненадолго отвлечься на еду. Он встретился взглядом с Джинни, которая молча сказала, что все это странно, но давай продолжим? Он коротко кивнул ей в ответ. Наблюдать за тем, как она летает на метле, было втройне приятнее для Гарри. Это наполняло его любовью, гордостью и завистью.
— Как бы объяснить? — задумчиво начала Гермиона, расставив тарелки с пирогом, сосисками, свежим хлебом и желтым маслом.
— Начну вот с чего: я много лет путешествовала по миру, посещая всевозможные волшебные места и обучаясь у местных жителей, и за это время поняла, что наша жизнь в Британии… находится под риском. У нас так мало полностью волшебных мест. Мест, где мы можем быть открыты. Есть Хогвартс, конечно. Хогсмид, Косой переулок и улицы вокруг него, Годрикова впадина… и старые чистокровные поместья вроде дома Малфоев. Мы удалились в изоляцию или спрятались в магловских районах, например как на площади Гриммо. У нас нет всего этого.
Пока она говорила, Гарри огляделся. Это была мечта о земле, знакомой им и в то же время всюду пронизанной ощущением новизны и создания.
— Никто из вас не видел, что было после того, как Гарри победил Волдеморта в детстве, но магловские новости тогда были полны сообщений о стаях сов. Или случайными фейрверками, за которые они принимали заклинания. Люди танцевали на улицах и подбегали обниматься с незнакомцами, потому что им больше негде было открыто праздновать. Главная задача Министерства — скрывать наше сообщество от маглов, а это становится все труднее по мере совершенствования их технологий. Вы знаете, что сейчас камеры есть почти везде?
Она остановилась, глядя на сверкающее озеро, когда что-то огромное выпрыгнуло из него.
— О, Гермиона, вот он! Келпи — он вырос! Я так рада, — вмешалась Луна.
— Круто, — сказал Рон, глядя на него, а затем нервно добавил. — Он же не опасен для нас?
— Я так не думаю, но будь немного осторожен, — успокаивающе сказала Луна. — Он гораздо больше интересуется русалками и гриндилоу, чем нами. Он совсем новичок в этом озере, так что еще устраивается. Я привезла его… кажется, всего месяц назад.
— Ты привезла его сюда?
— О да, теперь я профессор магической зоологии. Я помогала заселять остров.
Это еще больше, а не меньше, сбивало с толку, и Гарри повернулся к Гермионе.
— Ну да, именно так. Во всяком случае, я хотела создать такое место, где ведьмам и волшебникам не придется прятаться. Поэтому я… создала этот остров. Вернее, остров создал сам себя: я просто предоставила ему катализатор и топливо. Это чудесно, не правда ли? Мы строим университет. Первый Университет Магии, который когда-либо видел мир.
— И это твое большое разоблачение? — спросила Джинни. — Мерлин, я так волновалась весь прошлый год, что думала, у тебя есть какой-то ужасный, темный план!
— Я знаю, — ласково ответила Гермиона. — И вполне понимаю почему. Но Альбус поручил мне то, что он считал своей ролью… как опекуна. И это было тем, что я выбрала. Но не обольщайтесь: этот остров опасен, потому что он полностью волшебный, а магия настолько же опасна, как и прекрасна.
— Что значит, что ты создала остров? — перебил ее Гарри. — Разве можно просто создать остров?
Она усмехнулась.
— Боюсь, это сложно объяснить. Если ты хочешь больше узнать о древней великой магии, то тебе придется здесь обучиться. Но я не выдаю всем рецепт выращивания земли.
— Так мы все еще в Британии? — задумчиво спросила Джинни. — Потому что, судя по карте, в этих горах обитает большой дракон, и я не уверена, что это законно для частной собственности. Как и половина всех существ, которые бродят вокруг, — добавила она, скорее подмигнув, чем нахмурившись.
— Мы не в Британии, мы на Идунне. Остров не принадлежит никакой нации, вот почему я была так занята! Вы хоть представляете, как трудно было найти новую землю, чтобы на нее никто не претендовал? Есть некоторые древние законы для него, но получить его признание для торговли, иммиграции, банковского дела и всего такого — это был просто кошмар. Британское министерство все еще решает, должна ли я отказаться от своего гражданства и стать только идуннийцем.
— Так ты… королева острова, Идунна я имею в виду, или как? — спросила Джинни.
— Нет, я ректор университета, вот и все, — сказала Гермиона. — Буду им, когда все будет готово. Начинать все с нуля занимает много времени.
— Она скромничает, — вмешалась Луна. — Здесь уже около сорока преподавателей занимаются исследованиями, и все основные здания университета построены. Первые студенты будут здесь через год. В «Магизоологии» нас трое!
— Я имею в виду… Я действительно не знаю, чем занимаются в университете, — сказал Рон. — Какой в нем смысл?
— Что ж, — сказала Гермиона, наливая всем тыквенный сок одним движением руки, — это немного похоже на Хогвартс, только все студенты взрослые, а профессора проводят свои собственные исследования и публикуют, э-э, эссе об этом. Что-то в этом роде. Например, как то, что мы сделали с запретом на использование волшебных палочек. Здесь будут все предметы, которые мы изучали в школе, но и еще многое другое. В какой-то момент мы объявим грандиозное открытие, но я хотела, чтобы вы увидели остров своими глазами и поняли, чем я занимаюсь.
— Это удивительно, — сказал Гарри. — Я и не знал, что не существует университета для магов. Честно говоря, никогда об этом не задумывался.
— Семьи любят хранить свою магию. Видишь ли, это магия всегда была посредником. И страны тоже. Но я не думаю, что мир должен оставаться таким. Я думаю, что любой человек из любого окружения должен иметь доступ ко всем текстам и исследованиям. Может, продолжим?
***
Гермиона аппарировала с ними на самую высокую вершину острова, где их ботинки хрустели и скользили по утрамбованному снегу, а дыхание замерзало кристаллами. Она, казалось, не замечала холода, несмотря на то, что была одета только в рубашку, брюки и ботинки. Остальные поспешили наложить согревающие чары, стуча зубами так сильно, что заклинания не спасали.
— Какая удача, что сегодня такой ясный день, — сказала она им, когда все огляделись. — Чаще всего здесь туманно.
Несмотря на холод, Гарри подумал, что она права: внизу, между скалистыми гребнями, раскинулись долины, прорезанные сверкающими ручьями и полевыми цветами, которых он никогда не видел. Дальше начинался лес, растекавшийся по волнистым холмам по направлению к озеру.
— А дракон действительно здесь? — живо спросила Джинни.
— Ох, — ответила Луна. — Их трое. Мы думаем, что если их будет больше, то они будут бороться за территорию. Но твой брат очень скоро приедет, чтобы дать нам несколько советов. У нас есть брачная пара валлийских зеленых и молодая шведская коротконогая. Она очень милая, но меня больше интересуют исследования неизвестных существ.
— Эта часть острова никогда не будет застраиваться, — добавила Гермиона. — Здесь будет заповедник с очень ограниченным доступом. Я не совсем уверена, растет ли земля еще или нет, поэтому мы должны быть осторожны с тем, сколько крупных животных мы поместим здесь.
— Растет? — удивленно спросил Рон.
— Скала, на которой мы стоим — первоначальная часть… всего этого. Примерно четыре метра в высоту и полтора в ширину? Я плавала целый год, чтобы найти ее, а потом каждый год питала остров своей магией. Осталось еще два года. Три семерки или семь троек — очень мощные магические числа, о чем, я уверена, вы все знаете.
Она указала на землю внизу.
К этому нечего было добавить. Ее магия намного превосходила все, о чем Гарри когда-либо слышал. И он задавался вопросом, что еще возможно в мире магии, что он еще упустил или не смог придумать. Он видел, как Гермиона рассматривает свое творение, и думал о ней, как о сестре, которая всегда была рядом с ним во время каждого трудного поворота в его жизни. Думал о том, как сильно она любила саму магию. Он размышлял о Дамблдоре, о власти и о том, действительно ли она теперь королева всего.