Литмир - Электронная Библиотека

Она не могла удержаться от смеха: Гермиона действительно привлекла Рона на свою сторону серией гениальных мастерских ударов и нашла ему хорошее применение. Он прекрасно справится со школой, которая дает ему ощущение чего-то важного помимо работы. Он двинется дальше, и ему станет лучше.

Гермиона явно выучила несколько трюков за время, проведенное с Риддлом, но пока все было на благо общества. Джинни полагала, что она могла бы продолжать в том же духе. Ее способность организовывать и реализовывать все задумки вызывала беспокойство, но это было лучше, чем верить, что Министр со всем разберется.

— Они здесь! О боже, — воскликнула Молли, — и я едва готова! О, какой он симпатичный, ты его видишь?

Комментарий к Влияние

История начинает набирать обороты, а Гермиона определенно обретает в новом мире влияние. И мне нравится, что это происходит со стороны. Не привлекая особого внимания. Продуманно. И умно. Собственно, Том делал почти также. Но цели у них разные.

========== Остров яблок ==========

Не бойтесь: остров полон звуков.

Суббота, 21 апреля 2001 года

Портключ доставил их на землю с достаточно аварийной посадкой. Несмотря на свой атлетизм, Гарри так и не научился держать равновесие, и он споткнулся, скользя ногами по гладкому бледному камню. Первым впечатлением было очень яркое солнце, ослепляющее после серой апрельской мороси дома. Где-то вдалеке волны разбивались о скалы. Когда его глаза привыкли, он увидел, что они стоят на скальном выступе высоко над морем. Перед ними, преграждая путь на сушу, была проходная из белого мрамора, с бронзовыми дверями, которые сначала казались металлическими, но приглядевшись, он понял, что те выглядят почти расплавленными, со странными символами на поверхности.

Подняв глаза, Гарри увидел, что вдоль самой высокой арки большими буквами были вырезаны слова: TERRA PERICOLOSA.

— Что это значит? — спросил он остальных.

— Точно не знаю. Терра — это вроде земля? — пробормотала Джинни. Она не хотела приходить. Ей было трудно простить Гермиону за прошлое с Томом Риддлом, и они почти не виделись в течение нескольких месяцев. Но любопытство победило, когда вместе с приглашением прибыла корзина пасхальных яиц.

Не ешьте серебряное! Вы сломаете зубы — это портключ к моему самому большому секрету. Он будет активирован 21 апреля в 11 утра.

Счастливой Пасхи, с большой любовью ко всем вам,

Гермиона.

— Может это название? — спросил Рон, нахмурившись. — А как мы вообще туда попадем?

Гарри заметил большой деревянный сундук с надписью «ПОРТКЛЮЧИ» и поднял крышку. Он положил серебряное яйцо рядом с другими предметами и снова закрыл.

Как только он закрылся, двери бесшумно распахнулись, но в тусклом свете под толстым сводчатым проходом не было никаких признаков жизни.

— Ладно, — произнес Гарри Джинни и Рону с нескрываемым любопытством. — Давайте выясним, что все это значит.

Он осторожно прошел через арку, но их никто не остановил. Он был метров десять длиной, темный, мраморные его стены не отполированы. Выйдя с другой стороны, он вскинул руку к свету и инстинктивно посмотрел вниз, и на мгновение ему показалось, что он шагнул вникуда, и будет падать и падать вечно. Желудок Гарри скрутило, а затем он будто резко упал вниз, и вниз, и вниз.

Но его ноги продолжали стоять на чем-то твердом. Это было невозможно, и все же… он понял, что перед ними прозрачный мост, мерцающий и сверкающий, плавающий высоко над глубоким ущельем. Далеко под их ногами разбивались волны. Стеклянное основание моста было подвешено арками золотого огня, парящего в воздухе.

А впереди них раскинулся невероятный пейзаж: странные и удивительные деревья усеивали волнистые зеленые холмы. Дальше остров поднимался все выше и выше, на фоне лесов и туманных вершин с водопадами, низвергающимися в огромное озеро, с садами, плавающими на утесах. Он смог разглядеть что-то похожее на яркий хвост феникса, когда тот радостно взмывал над водой вдалеке.

Воздух, казалось, мерцал магией. Все выглядело странно и ново, как ожившая сказочная страна в древней книге. На другой стороне простиралось море, уходящее далеко-далеко к горизонту.

— Вот это да, — выдохнул Рон. — Где мы, черт возьми?

— Шевелись, Гарри, я хочу посмотреть, — крикнула Джинни из-за спины брата, а затем, когда он подвинулся, добавила, — Мерлин, где мы?

— Добро пожаловать, добро пожаловать, — пропищал писклявый голос, и Гарри, посмотрев вниз, увидел, как ему улыбается домой эльф. — Меня зовут Релгин, и я вызвался быть вашим проводником сегодня. Мистер Уизли, — добавил эльф, и его глаза наполнились слезами, — известен здесь как большой друг эльфов, поэтому все хотели получить такую честь, но выбрали Релгина.

— Ты поздоровался с нами как следует, — ответил Рон, выглядя несколько ошеломленным такой новой похвалой.

— Мы здесь свободные эльфы, мистер Уизли, привязанные к самому острову. А теперь идите, идите, следуйте за мной, пока это безопасно.

— Что значит «пока безопасно»?

— Иногда морской дракон, который живет там, внизу, любит попытки красть людей с моста! — хихикнул эльф. — Она очень непослушная! Пойдемте, пойдемте, надо много всего увидеть.

Сбитые с толку, они последовали за эльфом по мосту, где каждый шаг был упражнением в храбрости. Когда его ноги коснулись твердой почвы утеса, Гарри вздохнул с облегчением.

— Где мы? — спросил он эльфа. — Что это за место? Где Гермиона?

— Остров называется Идунна, и я полагаю, что для вас он находится к юго-западу от Ирландии, — произнес эльф как «Иии-туна». — А сейчас, она попросила передать вам это, — перед ними появилось три метлы, — и карту, — в руках Джинни возник пергамент. — Она велела вам быть очень осторожными при исследовании острова, потому что у Идунны много чудес, но не все из них так добры. Думаю, что она найдет вас, когда будет готова.

Затем эльф исчез, и они остались одни на продуваемой ветром вершине утеса на незнакомой земле.

— Странно, — сказала Джинни. — Давайте осмотримся, хорошо?

***

Они забрались на метлы и взмыли достаточно высоко, чтобы увидеть, как вдалеке яркая и солнечная погода сменилась дождем и бушующими волнами. Под ними остров простирался на север, пока не поднимался к высоким вершинам и крутым долинам. На юге Гарри разглядел что-то похожее на большое сверкающее здание на склоне утеса и что-то вроде города вокруг устья реки прямо под ним.

— Я думаю, нам следует двинуться на север, сделать круг и закончить в той деревне, — сказала Джинни, щурясь на карту. — Думаю, что на самом деле это город. И там что-то вроде замка? О эта блестящая штука я полагаю… В любом случае, мы увидим его позже, да? Я хочу отправиться в горы — на этой карте там нарисован маленький дракон.

Полет над Идунной был не похож ни на один полет, который был у Гарри. Несмотря на странное утро и оставшиеся вопросы без ответа, он громко крикнул и помчался впереди Джинни и Рона. Брат и сестра Уизли закричали в ответ, пытаясь его догнать, а затем свежий воздух заставил его кровь кипеть диким возбуждением и воодушевлением.

После бешеной гонки они остановились, тяжело дыша и смеясь, высоко над тем, что выглядело как строительная площадка. Гарри полетел ниже, чтобы осмотреть местность, и увидел, что оказался прав: строительная бригада, включая трех троллей, работала на площадке на склоне одного из холмов этой части острова. Дальше они миновали еще два таких же участка, а также несколько небольших ферм, и по мере приближения к горам местность становилась все круче и более дикая.

Гарри был так поглощен попытками идентифицировать всех волшебных существ и необычных растений по пути, что едва не пропустил крик Джинни.

— Это Гермиона, не так ли? У озера? И Луна с ней?

И действительно, это она махала им в ответ. Гарри резко направил метлу вниз и помчался, как и всегда забыв о личной безопасности.

— Всем привет, — Гермиона улыбалась, но выглядела немного взволнованной. — Добро пожаловать в Идунну.

143
{"b":"715724","o":1}