Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Лукреция пафосно захлопнула тетрадь и победоносно обвела взглядом мужа, деверя и сноху.

   - И он до сих пор не хватился пропажи? - Пьетро на мгновение оторвался от зрелища, открывавшегося с балкона: рабочие выкорчёвывали булыжник.

   - По крайней мере, не подаёт вида.

   - И всё равно какая-то безысходность, - нахмурился Джованни. - "Мы беспомощны извечно", "В день грядущий веры нет"... А ему ещё пятнадцати не исполнилось... Нет, мы такими не были.

   - Не были, - согласилась Джиневра.

   Голос её звучал не слишком-то уверенно, потому как глаза наблюдали картину разрушения и хаоса.

   - Они всю улицу перекапывать собираются? - мысли Пьетро были далеки от поэтических красот.

   - Похоже на то... - вздохнул Джованни.

   - Прямо под окнами, ни больше ни меньше, - проворчала Джиневра.

   - Ох... - сказала Лукреция. Нелегко находиться в окружении людей, всецело поглощённых делами земными. И вроде бы искусство ценят - но не понимают...

   - И чего мы упёрлись вчера? - продолжал сокрушаться Джованни. - Снесли бы этот балкон к чёртовой матери... И как мы теперь будем? - простёр он руку к зловонным плодам упорного труда землекопов.

   - Да уж, себе дороже, - Джиневра была подозрительно покладиста сегодня. - А спорить с городским советом - дело бесполезное... Всё равно ведь снести заставят...

   - Да чтоб их придавило всех этим балконом, - отозвался Пьетро.

   - Лучше молчи, - сказала Лукреция. - Или сначала хотя бы уйдём отсюда.

   - Рабочие ни в чём не виноваты, - предупредил Джованни.

   - Никто не видел мою тетрадь? - донеслось из глубин палаццо.

<p>

VI. Нет лекарства от любви</p>

   - Этот соус несвежий! - Лукреция капризно швырнула ложку обратно в соусник.

   - Синьора ошибается, - повар нашёл в себе смелость спорить и гордо стёр с фартука брызги. - Этот соус приготовлен буквально несколько минут назад.

   Кухарка скромно молчала в сторонке, потому что сегодня кухня принадлежала не ей - сегодня всем распоряжался повар, которого Лоренцо привёз прямиком из Милана. Переговоры с герцогом состоялись - и были весьма успешны - и маэстро Бернардо Рагацци отправился во Флоренцию в качестве трофея. А если серьёзно, синьоры Медичи очень нуждались в его мастерстве - для новых переговоров.

   - Как соус может быть несвежим? - спросил Пьетро, который очень беспокоился о предстоящем предприятии и желал лично проверить, насколько всё готово ко встрече важного гостя.

   - Очень даже может!

   - Вчера ты ела точно такой же, и тебя всё устраивало.

   - Это было вчера, а сегодня всё приготовлено не так!

   - Соус тот же самый, - вторично возразил Бернардо, услужливо промокнув полотенцем капли с подлокотника кресла, в котором находился синьор.

   - Не спорь со мной!

   - Лукреция, ты сегодня не в себе, и вкус у тебя постоянно меняется. Может, тебе лучше не вмешиваться?

   - Ты на что намекаешь? Что я здесь мешаю?

   - О Господи, - закатил глаза Пьетро. - А если герцог Саарланда на тебя косо посмотрит, ты в него тарелкой запустишь?

   Бернардо на всякий случай встал у него за спиной.

   - Она может, - заявила с порога кухни Джиневра. - Не возражаете, если я тоже распробую, - и оказавшись у стола быстрее, чем кто-либо успел что-либо сообразить, завладела соусником вместе с ложкой от греха подальше.

   - Надеюсь, герцог сообразит взять доспехи, - обернулся к невестке Пьетро. Джиневра улыбнулась, облизала ложку и вручила приправу её создателю. - Очень вкусно. То, что нужно. Продолжайте в том же духе.

   - Что-то вы спелись в последнее время, - Лукреция обиженно сложила руки на растущем животе.

   - Ни в коем случае, - ответила Джиневра. - Просто мы вместе пытаемся о тебе позаботиться.

   - Не пытайся ко мне подольститься!

   - Глупенькая. Знала бы ты, как я тебе завидую. Восьмой ребёнок...

   - Шестой. Двое умерли ещё младенцами.

   - На Небо поднялись два новых ангелочка, а она их и не считает, - поспешила к полю битвы Контессина. - Тебе сейчас не вот об этих вот мелочах надо думать, - она обвела рукой кухню, исполненную беспорядка, - а о ребёночке...

   И обе женщины с двух сторон ласково обняли будущую мать.

   - Просто я вам мешаю, - укоризненно всхлипнула Лукреция. - Как будто я здесь не хозяйка.

   - Как это не хозяйка? Конечно, хозяйка, - наперебой принялись утешать её Джиневра и Контессина, потихоньку препровождая к двери. - Просто тебе нужно отдохнуть, ты с утра на ногах. Мы тебя сменим.

   Лукреция покорно удалилась, промакивая глаза платочком.

   - Тебе тоже здесь делать нечего, - склонилась к старшему сыну пожилая дама. - Я всем займусь. А ты лучше побудь с супругой.

22
{"b":"715381","o":1}