Мужчина пожал плечами, достаточно непочтительно и брезгливо смерил некроманта взглядом.
— Господин должен понимать, что нельзя привязываться к рабам, — Фэрфакс протянул мешок болло и, засунув руки в карманы грязных от дорожной пыли брюк, раскачивался на носках. — Тем более к неприбыльным рабам, от которых больше убытков, нежели доходов. Эту девчонку и на рудники-то не взяли — кожа до кости, да еще и пара недель — рука сгниет.
— Ступай отсюда, — требовательно махнул рукой болло, опережая Корвина и жестом отправляя ученика прочь. Мужчине не пришлось повторять дважды.
— Я не хотел его отпускать, — недовольно проворчал некромант, вставая со скамейки.
— Оставь его. Он обычный невежда, которого духи обделили разумом, — болло тоже поднялся, сверля взглядом лошадь своего гостя. — Скажи мне, человек, что подчиняет духов… оно — это то, о чем я думаю?
Корвин уже взобрался в седло и ласково потрепал коня по шее.
— Да.
— Ты далеко прошел по той стороне… — болло горестно покачал головой, и в его глазах мелькнуло сожаление.
— Оставь это, — коротко приказал Корвин, беря в руки поводья. — Как далеко находится то место, где ты нашел эту девушку?
— Двадцать миль к югу. Ты легко найдешь дорогу — духи указывают путь, — старик отвернулся, подобрал тряпку и принялся протирать прутья.
Пришпорив коня, Корвин покинул рынок. Город остался далеко позади, начинало темнеть, когда он добрался до мертвого, словно выжженного и в одночасье сгнившего поля. Бесцельно побродив по кругу, Корвин отправился обратно; на этот раз он был полон решимости выяснить кто же такая его новая слуга.
========== Глава девятая (часть четвертая) ==========
Аккуратно прочертив последнюю черточку магической пиктограммы, Корвин выпрямился и облегченно вздохнул. Подготовка к ритуалам в последнее время занимала у него много времени: знаки и символы, расположение которых требовало геометрической точности, стали сложнее — нельзя было более просто намалевать ровный круг, на глаз расписав пол необходимыми формулами. Изменился и состав «краски» — больше это не был ни мел, ни животная, ни человеческая кровь; особое вещество, готовить которое приходилось несколько недель, а хранилось оно всего пару суток. И уж конечно состав этого зелья был запредельно сложен. Такова была плата за большие знания, за возможность проходить на другую сторону.
Мужчина поднялся с колен, отряхнул штаны и отошел, оценивая результат. На первый взгляд он все сделал правильно, но узнать наверняка сможет лишь начав ритуал. До сих пор Корвин проводил его двадцать лет назад; обстоятельная прогулка на ту сторону вылилась в весьма непредсказуемые последствия, и Корвин долго не решался повторить опыт, ограничиваясь лишь теми силами и ресурсами, что имелись у него под рукой.
Часы пробили десять и некромант покинул библиотеку, поднявшись в верхние комнаты. Там он облачился в темный балахон, распустил собранные в низкий короткий хвост темные волосы, повесил на шею ритуальные обереги. Затем, просидев еще с полчаса над своими записями, отправился в комнату своей юной рабыни.
Элли спала, с ногами устроившись в небольшом старом кресле. Единственная свеча давно догорела, и ее восковой обрубок сиротливо стоял на пустом столе. Корвин замер, разглядывая девушку перед собой. Нахождение в его доме определенно пошло ей на пользу: болезненная бледность почти пропала, к ней вернулось прежнее здоровье и, если бы Корвин не знал, что перед ним сидит Элли, он бы ни за что не подумал, что эта девчонка отличается от обычной крестьянки. Но Элли отличалась, и некромант разбудил ее, потормошив за плечо.
— Одевайся, — сухо приказал он, когда девушка открыла глаза и сонно на него посмотрела. — Сними это рубище.
Элли, все еще не проснувшись, повиновалась, сбрасывая с себя чистое, опрятное, но простое платье. Корвин жестом указал на кровать, куда несколько минутами ранее положил пару свертков. Девушка послушно развернула один из них, подняла на руках пышную юбку и чуть удивленно взглянула на своего хозяина.
— Не знаешь как это надевать? — вкрадчиво спросил мужчина, разворачивая остальную одежду. Элли покачала головой и принялась одеваться.
Еще пятнадцать минут понадобилось на расправление складок, одергивание и поправление оборок. Корвин подвел ее к зеркалу, и Элли не смогла удержать удивленного возгласа: на нее смотрела красивая девушка, одетая в великолепное темное платье, с пышной юбкой и украшенным вышивкой и драгоценными камнями корсетом; мужчина сам расчесал ей волосы, соорудив на голове незамысловатую прическу, надел на шею и пальцы драгоценности.
— Это необходимо для ритуала, — опережая ее вопрос, ответил он, хотя не скрывал жадного взгляда, которым оглядывал преобразившуюся девушку. Она была чертовски хороша. — Возможно, мне понадобится твоя помощь, а духи не переносят уродства и простоты.
— Что от меня потребуется? — спросила она, когда они спускались в окутанную мраком библиотеку.
— Стоять смирно, не кричать и не бояться, — некромант нахмурился, видя, что огонь в камине почти потух. — Если со мной что-то случится — потеряю сознание или вдруг обезумлю — прочитать вот это, — он протянул ей исписанный мелким почерком лист. — Если с тобой решат заговорить духи — ты должна отвечать им правду; они не терпят неискусной лжи и сурово карают провинившихся.
— А как… как они выглядят? — девушка бережно приняла страницы.
— Духи? — мужчина позволил себе улыбнуться. — Для тебя это будут лишь голоса, если только ты не последуешь за мной.
— Не последую, — Элли энергично мотнула головой, и прядь темных волос упала ей на лицо.
— Вот и славно.
Корвин разжег пламя в камине и встал в центр круга, жестом приказав Элли не пересекать нарисованную черту. Затем закрыл глаза, расслабился, погружаясь в созданную им тьму. Он проделывал это тысячи раз, но каждый новый таил в себе опасность никогда не выбраться обратно. Когда тьма перед его глазами стала почти осязаемой, некромант привычным жестом развел руки и властным негромким голосом заговорил.
***
Элли до конца не понимала смысл происходящего: ни зачем некромант взял ее с собой, обрядив в дорогие тряпки, ни для чего он делает это. Она пробежалась глазами по тексту и совершенно ничего не поняла — какая-то оккультная чушь: дорога, духи, магия.
Но тут некромант начал говорить, и волосы на голове Элли зашевелились от ужаса: в центре круга бушевал ураган. Бешеные порывы ветра трепали темную одежду заклинателя, силясь сбить того с ног; поднялся отвратительный шум, в котором Элли чудились леденящие душу завывания. Испугавшись, Элли отступила на шаг, но тут резкий порыв ветра задул свечи, а огонь в камине, ослепительно ярко полыхнув, потух, погружая все вокруг в непроглядный мрак.
***
Корвин почти нежно приложил руку к кованой решетке огромных ворот. Для них не было названия, но каждый, кто хоть раз ступал на ту сторону, знал о них. И для каждого они были свои. Мужчина обернулся, окидывая взглядом ровные ряды призраков в легкой зеленоватой дымке. Его войско, доказательство его могущества и его верная опора. Любимые, родные, друзья, союзники — все они могут предать. Но духи, единожды подчиненные его воле, скованные его разумом и силой — никогда. Никогда и нигде в обычном, смертном мире.
Здесь же, на пороге, его власть ослабевала, и требовалось немало искусства, чтобы удержать всю эту армию под своим контролем. В этом-то то и была проблема новичков — необдуманно юнцы приходили сюда, к этим воротам, открывали их и пропадали. Поначалу перейти на ту сторону совсем не сложно — непросто выбраться; когда за плечами войско мертвых — сложно и войти, и выйти.
Изменились ли надписи на каменных стенах перед ним? Нет, все такие же ледяные, с выцарапанными предостережениями и мольбами; вот эту, «evoca alcoolice» оставил один его старый друг, который так и не смог выбраться из мира сотворенных кошмаров.