— Что?
— А, ерунда, — Мэри передернула плечами, — он женится скоро. Так что… нельзя мне о нем думать.
— А он знает о твоих… ну, чувствах? — осторожно поинтересовался Дэрил.
Мэри, покраснев еще больше, пискнула что-то невразумительное и тут же скрылась в курятнике.
— Братиш, ты тут как, закончил? — неслышно подкравшийся Мэрл ткнул его в бок и заржал, когда он подпрыгнул от неожиданности.
— Твою мать! Ты совсем что ли! — Дэрил пихнул улыбающегося брата. — Сейчас узнаю, но вроде бы все на сегодня. А что?
— Так Молли надо забрать, ты забыл? — Мэрл сорвал травинку и принялся ее задумчиво грызть.
— Точно, — Дэрил направился в курятник, чтобы сказать Мэри, что он уходит, когда краем глаза заметил розовое платье Кэрол, торопливо шагающей мимо. Он еле сдержался, чтобы не окликнуть девушку, но сжал зубы, отворачиваясь. Нельзя.
— Мэри, я пойду? Мне надо в больницу, мать забрать, — сообщил он девчонке.
— Конечно, иди. Вечером занятия, Патриция будет тебя ждать, не опаздывай, — сказала Мэри, которая плакала, судя по шмыгающему носу.
— Ага, спасибо, — Дэрил догнал Мэрла, уже двинувшего в сторону местной больницы.
— Молодец, Дэрилина, — тихо похвалил Мэрл, — схватываешь на лету.
— Как и ты, — Дэрил искоса посмотрел на брата, — ты все же стал одним из этих, дежурных братьев, да? А форму не выдадут? Серенькую, как у нацистов?
— Смотри-ка, кто тут огрызается, — Мэрл рассмеялся, — твоя куколка плохо на тебя влияет. Борзеешь на глазах.
— Так что? Вы теперь с Эдом не разлей вода? — нахмурился Дэрил.
— Типа того, но ты же понимаешь… — скривился Мэрл. — Я не сильно хотел, но выбора нет. Надо быть в теме происходящего.
— Смотри, будь осторожен, — тихо произнес Дэрил, подходя к матери, которая сидела на койке и протянула руки, едва завидев их обоих.
— Мои мальчики, — хрипло проговорила Молли. Она выглядела ужасно худой и изможденной, но из глаз пропало затравленное выражение, руки не тряслись. Волосы Молли были чистыми и она была одета в простую темную блузку и длинную юбку.
— Молли, отлично выглядишь, — похвалил Мэрл, — больше не тянет просить хмурого?
— Мэрл! — оборвал его Дэрил, присаживаясь рядом с матерью и сжимая ее руку. — Ты и правда хорошо выглядишь, Молли. Готова пойти домой?
— Да, сынок, мне гораздо лучше. И нет, Мэрл, я ничего не хочу, разве что помочь тем, кто так обо мне заботился все время, — сказала Молли, — я имею в виду Грейс, Патрицию, Лидию и других женщин. Они были так добры ко мне!
— Мы очень рады, что ты завела подруг, Моллс… — начал Мэрл, но его прервал какой-то шум снаружи. Через пару минут в больницу ввалился Эд Пелетье, зажимающий длинный порез, протянувшийся по его левой щеке до самого глаза, из которого интенсивно бежала кровь.
— Помогите, — прохрипел он и повалился на пол, — проклятье… нож…как же больно!
— Кто? Кто это сделал? — побледневшая Грейс подбежала к Эду. — Помогите же мне!
Мэрл, толкнув его вперед, помог приподнять Пелетье и положить его на кушетку. Дэрил, скрипя зубами, подхватил потерявшего сознание парня, думая, что догадывается, кто его ранил. И что же теперь делать?
========== Глава 16. Кэрол ==========
Кэрол, сдерживая улыбку, быстро шла на завтрак. Он сказал, что придумает, как им выбраться. Он придумает, она знала. Дэрил выглядел смущенным, и она подумала, что он не так уж и хотел ее видеть после вчерашнего, но затем он ее обнял, и все стало снова, как там, в лесу. Только он и она. Оказывается, ничего не нужно для того, чтобы влюбиться — достаточно одного взгляда, одного поцелуя… И все, она пропала. Мэрл, хоть и не особо благоволил к ней, сказал, что подумает над ее предложением уехать всем вместе. Особенно, когда она упомянула про деньги.
— Какие еще деньги, цыпа? — спросил брат Дэрила.
— У моего отца много денег. Никто не знает, что у него несколько счетов в разных банках, даже Грейс. А я знаю, — сообщила она, — и я могу заставить его подписать пару чеков… прежде чем мы покинем Райскую поляну. Но только если ты возьмешь с собой меня и Энди.
— Ты уверена, что ей оно надо? — Мэрл выглядел озадаченным.
— Я поговорю. Она поймет, что так лучше.
Пройдя в трапезную, Кэрол села, улыбнувшись матери и Патриции.
— Ты сегодня просто сияешь, девочка, — заметила Патти, — это не может не радовать. Ты должна показывать пример окружающим. Сила духа всегда была присуща больше женщинам, чем мужчинам. Ты скоро станешь женой, это очень хорошо.
— Спасибо, Патриция, — Кэрол намазала маслом бутерброд и откусила, поняв, что умирает от голода. Она забежала домой, чтобы переодеться перед встречей с Дэрилом. Ей так хотелось быть для него красивой! Ее скудный гардероб насчитывал три платья, самым симпатичным из которых было розовое, которое она сама сшила. Оно было длинным, с отложным воротничком и короткими рукавами.
Грейс неодобрительно поджала губы, но ничего не сказала. Мать не любила это платье, считая его слишком ярким.
— Что у тебя сегодня, Кэрол? — спросила мать, решив все же нарушить наставшее за их столом молчание, которое уже начинало ее нервировать. Когда она пришла с утра, мать ничего ей не сказала по поводу ночного отсутствия. Она вообще ничего ей не сказала, что было на нее совсем не похоже.
— Сначала я занимаюсь с малышами арифметикой, а потом дежурю здесь, а ночь проведу в больнице, — ответила Кэрол.
— Прекрасно, — Грейс кивнула и больше не произнесла ни слова.
А потом случилось то, что она посчитала бы кошмарным сном, если бы сама не оказалась в самом центре событий. Все началось с того, что к ее столу подошел Эд и велел ей следовать за ним. Она чуть не подавилась завтраком, но послушно встала, выйдя вслед за женихом на улицу, гадая, что ему могло понадобиться. Он редко подходил к ней с самого объявления их помолвки за вечерней трапезой. Тогда Кэрол стояла рядом с ним, чувствуя его огромную лапу, сжимающую ее руку и могла сохранять спокойное выражение лица потому, что про себя считала до ста. Раз за разом, минуту за минутой, пока этот вечер не закончился. После этого она спряталась в своем убежище и не показывалась до утра, несмотря на крики Грейс и ее недовольство. И наказание, последовавшее за этой ее выходкой.
Но сейчас… Эд странно смотрел на нее, да и вообще сам его внешний вид оставлял желать лучшего — какой-то помятый, небритый против обыкновения, во вчерашней одежде. Кэрол старалась не искать глазами Дэрила, лишь наткнувшись на недобрый взгляд Мэри, она едва не споткнулась, но вышла из трапезной, ускорив шаг, чтобы не отставать от жениха.
— В чем… дело, Эд? — тихо спросила она, когда они дошли до дома, который он делил с двумя другими дежурными братьями. Остальные жили в большом доме, рядом с покоями Эдвина.
— Соскучился по моей будущей женушке, — туманно пояснил Эд, кивком предлагая ей войти в кухню.
Кэрол с опаской ступила внутрь, но увидела только чисто выскобленный деревянный стол, кое-какую кухонную утварь, шкаф с посудой и холодильник. Робко присев на стул, она потупилась и спросила:
— До свадьбы еще три недели… быть может, ты…
— Что я? — спросил Эд, скользя по ее фигуре взглядом. — Передумал? Готов жениться сейчас? А?
— Нет, не сейчас… — начала Кэрол, но осеклась, когда он сел от нее в нескольких миллиметрах и вперился тяжелым взглядом в ее мгновенно побледневшее лицо. В ушах зашумело так, что она упала бы, если бы стояла на ногах.
— Ты же умная девочка, да, Кэрол? — ласково проговорил Эд, вскользь касаясь ее подбородка пальцами. — Ты не догадываешься, зачем я позвал тебя? Нет, милая? Ни одной мысли?
Она нервно помотала головой, судорожно дыша и силясь не отодвигаться от него, чтобы выбежать из этого дома сию секунду. Чтобы никогда не видеть его. Как же она боялась Эда! Нет ничего страшнее страха, так говорят. Но для нее не было никого страшнее, чем Эд Пелетье, в присутствии которого она замирала, словно кролик под взглядом удава. Душа наполнялась липким ужасом, дыхание замирало, а голова отказывалась соображать.