Литмир - Электронная Библиотека

— Не спи, — проговорил он, — сначала нужно не попасться никому и придумать, что сказать, если нас засекут.

— Ты же не уйдешь? Ты не оставишь меня одну? — пробормотала она, с неохотой соскальзывая на землю и ощущая противную боль в пораненной ступне.

— Нет, — он погладил ее по щеке, — а сейчас соберись. Придется ползти к забору и затем до того места, где мы сможем пролезть. Готова?

Кэрол кивнула, размышляя, как быть, если они попадутся. Накажут только ее или их обоих?

========== Глава 13. Андреа ==========

Она пожелала Пророку доброй ночи, сменившись с поста и, поужинав, отправилась домой. Голова побаливала, так что Андреа решила, что примет душ и сразу же ляжет спать. Она шла, вдыхая полной грудью свежий прохладный воздух и мечтая снять наконец тяжелые ботинки и закинуть ноги на спинку дивана, когда заметила кое-что странное в заборе за своим домом. Доски забора были сдвинуты, словно… словно кто-то их выломал.

Подойдя ближе, она потрогала гладкое дерево, подвигая их на место и раздумывая, кто обнаружил это досадное недоразумение, которое она собиралась исправить, но все время забывала сказать кому-то из мужчин.

«Всего две доски, — подумала Андреа, — вряд ли кто-то был настолько глуп, чтобы вылезти через пролом, а для того, чтобы влезть, нужно знать, где в итоге окажешься».

Открыв двери, она вошла и чуть было не завизжала, но вовремя сдержалась.

— Какого черта, Кэрол Дженнер! — выдохнула она, увидев девушку, свернувшуюся клубком на ее цветастом диване. Ее голова покоилась на коленях смущенного Дэрила Диксона, который смотрел на Андреа взглядом нашкодившего щенка.

Кэрол встрепенулась.

— Энди, прошу, не выдавай! Пообещай, что никому не скажешь, что видела нас! Ради меня!

Андреа медленно подошла к дивану и села. Парень не сводил с нее настороженного взгляда, в котором смутно угадывалась угроза. Он защищает Кэрол? Или себя?

— Что происходит? И почему я не должна тебя выдавать, Кэрол? Ты обещала мне! Ты обещала быть разумной! Если кто-то узнает… Боже, так это ты! Ты знала про доску в заборе! — Андреа рассмеялась от внезапной догадки. — Это ты ее расшатала! Но что вы делали снаружи, вдвоем? Да еще и в неурочное время?

— Обещай, что не выдашь, — упрямо повторила Кэрол.

— Иначе что? Девочка, когда это я тебя предавала? — устало спросила Андреа. — Хотя я сама не знаю, почему. Другая бы давно положила конец твоему самоуправству!

Кэрол, соскользнув на пол, обняла ее колени, устроив на них свою растрепанную кудрявую голову и пробормотала:

— Защити меня, тогда я сделаю то же самое для тебя, хорошо, Энди?

— Хорошо, — Андреа вздохнула, погладив непокорные каштановые кудри, — а теперь рассказывайте.

Кэрол, улыбнувшись, рассказала, как они пошли в лес, чтобы набрать ягод, как она подвернула ногу и вдобавок потеряла туфли, поранившись, а Дэрил нес ее на руках до самой общины. И как сильно они испугались, поняв, что ворота закрыты, а их ждет наказание.

— Хоть одно слово правда? — обратилась Андреа к парню.

Он, насупившись, кивнул.

— Покажи.

— Что? — спросила Кэрол.

— Покажи ноги, — велела Андреа.

Кэрол, фыркнув, продемонстрировала ступни, действительно израненные жесткой травой.

— Ладно, идем, Дэрил, — Андреа поднялась, с сожалением подумав о вожделенном душе, который теперь придется отложить, пока она не разберется с этими двумя. Она подозревала, что не все то, что сказала Кэрол, правда, но девочка выглядела измученной, а в глубине голубых глаз Дэрила застыл страх пополам с угрозой. Кажется, вырисовывалась проблема посерьезнее, чем запрещенная прогулка — запрещенные в ситуации Кэрол чувства к другому.

— А я? — Кэрол снова забралась на диван, подобрав под себя ноги и зевая в кулачок.

— Ты жди меня, я предупрежу твою мать. Выходить не смей, ясно? — сказала Андреа.

— Да.

Оказавшись на улице, Андреа повела парнишку в сторону его дома. Улицы поселка опустели, только дозорные изредка совершали обход, но с ней Диксону ничего не грозило, она могла в любой момент быть где угодно. Кэрол, маленькая хитрая бестия, знала, что только Андреа или Эд, ну еще Сам Пророк способны спасти их обоих от ночи в комнате Раздумий.

— Ты понимаешь, что тебе нельзя в нее влюбляться? — мягко спросила Андреа.

Дэрил раздраженно дернул плечом, пробормотав что-то невнятное.

— Я серьезно, Дэрил. Она обещана Эду Пелетье и этого не изменить. Разве что Он передумает, но этого не будет. Будь осторожен… не навреди себе, матери и брату. Я никому не скажу, но люди не слепые. Если не каждый, то кто-то внимательный непременно увидит, как ты смотришь на нее, — тихо проговорила Андреа, — ты — хороший парень, но она не для тебя.

— Знаю, — вздохнул Дэрил, подняв на нее сверкающий взгляд, — но она… она не хочет замуж. И у нее есть причины!

— Как и у всех нас, — сказала Андреа, — но так решил Он. Кэрол придется смириться.

— А ее мнение ничего не значит, да? — зло пробормотал Дэрил. — Это… несправедливо!

— Не ищи справедливости, ты ее не найдешь, ни здесь, ни где бы то ни было, — покачала головой Андреа, постучав в дверь дома семьи Диксон.

Отперевший дверь Мэрл, в одних джинсах, держал в руке стакан воды и удивленно присвистнул, увидев мрачного Дэрила и Андреа, не знающую, куда смотреть. Против воли ее взгляд скользнул по мускулистым плечам, слегка поросшей волосами груди и татуировке в виде змеи, обвивавшей его бицепс. Проследив за ее взглядом, он незаметно усмехнулся.

— Уроборос, куколка. Слыхала о таком?

— Что? — очнувшись, она оторвала глаза от твердого подтянутого живота и ширинки и уставилась прямо в насмешливые светлые глаза.

— Татуировка, — пояснил Мэрл, наслаждаясь ее смущением, — змея, пожирающая собственный хвост. Вы, никак, гуляли? Я ревную, блондиночка. Он для тебя мелковат, а, Дэрилина?

— Не неси херню, — сплюнул Дэрил и прошел в дом, бросив ей на прощание, — спасибо.

— Пожалуйста, — проговорила Андреа.

— Так что? Почетное сопровождение? Или он натворил чего? — сощурился Мэрл, в одну секунду став серьезным.

— Он едва не попался, — нехотя выговорила Андреа, — гулял за воротами. Больше такого быть не должно, понимаешь? Я не смогу его защитить, это твоя забота.

— Я понял, куколка. А с ним, часом, никого не было? — аккуратно спросил Мэрл, словно случайно придвигаясь к ней ближе.

— Была. Но этого больше не повторится. Не наедине. Ты позаботишься об этом. Если их кто-то увидит… — Андреа выразительно приложила палец к губам, отодвигаясь на безопасное расстояние. Он волновал ее. Странным образом она словно плавилась под взглядом этих светло-голубых глаз. Ей не хотелось возвращаться к тому, от чего она убежала. Убежала сюда, в Райскую поляну.

— Не увидит, — Мэрл кивнул, — за мной должок, цыпа. Я умею быть благодарным.

— Доброй ночи, храни вас Пророк, — выдавила заученную фразу Андреа и бросилась к своему дому, в тишину, прохладу и покой. Там не было Мэрла Диксона и его обжигающего взгляда. Там была Кэрол, которую по-хорошему стоило бы наказать, но она не могла. С девочки хватит и того, что ей предстоит.

«Что с тобой, Харрисон? — мысленно выругала она себя. — Ты забыла, кто ты? Ты должна думать только о Нем, о его безопасности и благополучии общины. Все. С мужчинами покончено, да даже если и нет, то это не может быть такой, как он. Слишком похож на вереницу тех, кто уже был до него». Тех, кто сломал ее, как дорогую игрушку, какой она, собственно, и была когда-то. Но теперь она другая. Она сильнее и лучше. Она сумеет справиться со всеми испытаниями, которые ей преподнесет жизнь и выйдет из них с гордо поднятой головой.

— Кэрол! Готова идти домой? — обратилась она к девушке, но та уже спала, свернувшись на диване и подложив руки под голову. Словно котенок. Андреа посмотрела на нее несколько мгновений, а затем погасила свет, отправившись к Грейс.

— Что она? — Грейс, отложив вышивку, нахмурилась.

— Уснула у меня дома. Можешь пойти туда, но я предлагаю дать девочке отдохнуть, она славно потрудилась сегодня, — не моргнув глазом, соврала Андреа.

19
{"b":"713466","o":1}